Blob Blame History Raw
# translation of ru.po to Russian
# translation of gspell to Russian
# Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002, 2003.
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999-2000.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002.
# Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010.
# Maxim Popov <ravemax@hotbox.ru>, 2006.
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2007.
# Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2007.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2008.
# Alexander Saprykin <xelfium@gmail.com>, 2010.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
# Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2012, 2013, 2014.
# Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gspell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-16 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 13:45+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: gspell/gspell-checker.c:419
#, c-format
msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
msgstr "Ошибка при проверке орфографии слова «%s»: %s"

#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
#. * dialog if there are no suggestions for the current
#. * misspelled word.
#.
#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
msgid "(no suggested words)"
msgstr "(нет вариантов)"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Проверка завершена"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
msgid "No misspelled words"
msgstr "Нет слов с ошибками"

#. Translators: Displayed in the "Check
#. * Spelling" dialog if the current word
#. * isn't misspelled.
#.
#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
msgid "(correct spelling)"
msgstr "(правильное написание)"

#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
msgid "Suggestions"
msgstr "Варианты"

#: gspell/gspell-context-menu.c:152
#, fuzzy
msgid "_Language"
msgstr "Установить язык"

#: gspell/gspell-context-menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_More…"
msgstr "Показать бол_ьше…"

#. Ignore all
#: gspell/gspell-context-menu.c:285
msgid "_Ignore All"
msgstr "_Игнорировать всё"

#. Add to Dictionary
#: gspell/gspell-context-menu.c:303
msgid "_Add"
msgstr "Доб_авить"

#: gspell/gspell-context-menu.c:340
#, fuzzy
msgid "_Spelling Suggestions…"
msgstr "Возмо_жные варианты…"

#. Translators: %s is the language ISO code.
#: gspell/gspell-language.c:256
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Неизвестный (%s)"

#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)".
#.
#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
msgid "No language selected"
msgstr ""

#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
msgid ""
"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
"installed."
msgstr ""

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
msgid "Check Spelling"
msgstr "Проверить орфографию"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Слово с ошибкой:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
msgid "word"
msgstr "слово"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
msgid "Change _to:"
msgstr "З_аменить на:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
msgid "Check _Word"
msgstr "Проверить сл_ово"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
msgid "_Suggestions:"
msgstr "_Варианты:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
msgid "_Ignore"
msgstr "_Игнорировать"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
msgid "Ignore _All"
msgstr "Игнорировать в_се"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
msgid "Cha_nge"
msgstr "_Изменить"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
msgid "Change A_ll"
msgstr "Изменить вс_е"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
msgid "User dictionary:"
msgstr "Пользовательский словарь:"

#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
msgid "Add w_ord"
msgstr "Добавить с_лово"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
msgid "Set Language"
msgstr "Установить язык"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
#, fuzzy
msgid "Select the spell checking _language."
msgstr "Проверка завершена"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"

#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
msgid "_Select"
msgstr "_Выбрать"

#~ msgctxt "language"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "По умолчанию"

#~ msgid "Select the _language of the current document."
#~ msgstr "Выбрать _язык текущего документа."