Blob Blame History Raw
# Norwegian bokmål translation of grilo.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2013-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo 3.19.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-10 20:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-10 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Ingen prototypedefinisjon funnet"

#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Fant ikke prototypeinnhold %s"

#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Kunne ikke aksessere prototypeinnhold: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Kunne ikke koble til tjener"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Kan ikke koble til proxytjener"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Ugyldig URI eller header for forespørsel: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Autentisering kreves: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Forespurt ressurs ble ikke funnet: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Oppføringen har blitt endret siden den ble lastet ned: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
#, c-format
msgid "Unhandled status: %s"
msgstr "Uhåndtert status: %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
msgid "Data not available"
msgstr "Data er ikke tilgjengelig"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Ugyldig URL %s"

#: ../src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Semikolon-separerte stier som inneholder tillegg for Grilo"

#: ../src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Kolon-separerte stier som inneholder tillegg for Grilo"

#: ../src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Kolon-separert liste med Grilo-tillegg som skal brukes"

#: ../src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Alternativer for Grilo"

#: ../src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Vis alternativer for Grilo"

#: ../src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Ingen søkbare ressurser tilgjengelig"

#: ../src/grl-multiple.c:511
#, c-format
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgstr "Kunne ikke slå opp medie for URI «%s»"

#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1376
#, c-format
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
msgstr "Tillegg «%s» er lastet allerede"

#: ../src/grl-registry.c:488
#, c-format
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Klarte ikke å initiere tillegg fra %s"

#: ../src/grl-registry.c:530
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
msgstr "Metadatanøkkel «%s» er allerede registrert i et annet format"

#: ../src/grl-registry.c:543
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
msgstr "Metadatanøkkel «%s» kan ikke registreres"

#: ../src/grl-registry.c:983
#, c-format
msgid "Source with id '%s' was not found"
msgstr "Kilde med id «%s» ble ikke funnet"

#: ../src/grl-registry.c:1057
#, c-format
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Klarte ikke å laste tillegg fra %s"

#: ../src/grl-registry.c:1066
#, c-format
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Ugyldig fil for tillegg %s"

#: ../src/grl-registry.c:1077
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgstr "«%s» er ikke en gyldig fil for tillegg"

#: ../src/grl-registry.c:1096
#, c-format
msgid "Plugin '%s' already exists"
msgstr "Tillegg «%s» eksisterer allerede"

#: ../src/grl-registry.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Ugyldig sti %s"

#: ../src/grl-registry.c:1325
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Alle konfigurerte stier for tillegg er ugyldige"

#: ../src/grl-registry.c:1365
#, c-format
msgid "Plugin '%s' not available"
msgstr "Tillegg «%s» er ikke tilgjengelig"

#: ../src/grl-registry.c:1593
#, c-format
msgid "Plugin not found: '%s'"
msgstr "Tillegg ble ikke funnet: «%s»"

#: ../src/grl-registry.c:1904
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "Konfigurasjon av tillegg inneholder ikke referanse til «plugin-id»"

#: ../src/grl-source.c:2782
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Noen nøkle kunne ikke skrives"

#: ../src/grl-source.c:2855
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Ingen av de oppgitte nøklene er skrivbare"

#: ../src/grl-source.c:4198
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgstr "Medie har ikke «id», kan ikke fjerne"