Blob Blame History Raw
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
msgid "No mock definition found"
msgstr "Nav atrasta maketa definīcija"

#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
#, c-format
#| msgid "Cannot find media %s"
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Nevar atrast maketa saturu %s"

#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
#, c-format
msgid "Could not access mock content: %s"
msgstr "Nevar piekļūt maketa saturam %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Nevar savienoties ar serveri"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Nevar savienoties ar starpniekserveri"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Nederīgs pieprasītais URI vai galvene — %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Nepieciešama autentifikācija — %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Pieprasītais resurs netika atrasts — %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Ieraksts ir mainījies kopš tas tika lejupielādēts — %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Darbība tika atcelta"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
#, c-format
msgid "Unhandled status: %s"
msgstr "Neapstrādātās status — %s"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
#| msgid "\"source-id\" not available"
msgid "Data not available"
msgstr "Dati nav pieejami"

#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
#, c-format
#| msgid "Invalid identifier %s"
msgid "Invalid URL %s"
msgstr "Nederīgs URL %s"

#: ../src/grilo.c:218
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Ar semikolu atdalītie ceļi, kuri satur Grilo spraudņus"

#: ../src/grilo.c:220
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Ar kolu atdalītie ceļi, kuri satur Grilo spraudņus"

#: ../src/grilo.c:223
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
msgstr "Ar kolu atdalītie ceļi, kuri satur Grilo izmantojamos spraudņus"

#: ../src/grilo.c:228
msgid "Grilo Options"
msgstr "Grilo opcijas"

#: ../src/grilo.c:229
msgid "Show Grilo Options"
msgstr "Rādīt Grilo opcijas"

#: ../src/grl-multiple.c:134
#, c-format
msgid "No searchable sources available"
msgstr "Nav atrastu meklējamu avotu"

#: ../src/grl-multiple.c:511
#, c-format
#| msgid "Cannot get media from %s"
msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
msgstr "Nevarēja uzmeklēt mediju “%s” URI"

#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1373
#, c-format
msgid "Plugin '%s' is already loaded"
msgstr "Spraudnis “%s” jau ir ielādēts"

#: ../src/grl-registry.c:488
#, c-format
#| msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
msgstr "Neizdevās inicializēt spraudni no %s"

#: ../src/grl-registry.c:530
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
msgstr "Metadatu atslēga “%s” jau ir reģistrēta citam formātam"

#: ../src/grl-registry.c:543
#, c-format
msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
msgstr "Metadatu atslēgu “%s” nevar reģistrēt"

#: ../src/grl-registry.c:983
#, c-format
msgid "Source with id '%s' was not found"
msgstr "Avots ar id “%s” nav atrasts"

#: ../src/grl-registry.c:1057
#, c-format
#| msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgid "Failed to load plugin from %s"
msgstr "Nevarēja ielādēt spraudni no %s"

#: ../src/grl-registry.c:1066
#, c-format
#| msgid "Invalid identifier %s"
msgid "Invalid plugin file %s"
msgstr "Nederīga spraudņa datne %s"

#: ../src/grl-registry.c:1077
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid plugin file"
msgstr "“%s” nav derīga spraudņa datne"

#: ../src/grl-registry.c:1096
#, c-format
msgid "Plugin '%s' already exists"
msgstr "Spraudnis “%s” jau eksistē"

#: ../src/grl-registry.c:1257
#, c-format
#| msgid "Invalid identifier %s"
msgid "Invalid path %s"
msgstr "Nederīgs ceļš %s"

#: ../src/grl-registry.c:1323
#, c-format
msgid "All configured plugin paths are invalid"
msgstr "Visi konfigurētie spraudņu ceļi ir nederīgi"

#: ../src/grl-registry.c:1362
#, c-format
#| msgid "\"source-id\" not available"
msgid "Plugin '%s' not available"
msgstr "Spraudnis “%s” nav pieejams"

#: ../src/grl-registry.c:1590
#, c-format
msgid "Plugin not found: '%s'"
msgstr "Spraudnis nav atrasts — “%s”"

#: ../src/grl-registry.c:1901
#, c-format
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "Spraudņa konfigurācija nesatur “plugin-id” norādi"

#: ../src/grl-source.c:2782
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Dažas atslēgas nevar rakstīt"

#: ../src/grl-source.c:2855
#, c-format
#| msgid "specified keys are not writable"
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Neviena no norādītajām atslēgām nav rakstāmas"

#: ../src/grl-source.c:4198
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgstr "Medijam nav “id”, nevar izņemt"