|
Packit |
67b98c |
# Italian translation for grilo.
|
|
Packit |
67b98c |
# Copyright (C) 2013, 2015, 2018 The Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
67b98c |
# This file is distributed under the same license as the grilo package.
|
|
Packit |
67b98c |
# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2013, 2015.
|
|
Packit |
67b98c |
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2018.
|
|
Packit |
67b98c |
msgid ""
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr ""
|
|
Packit |
67b98c |
"Project-Id-Version: grilo master\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"POT-Creation-Date: 2018-06-09 13:32+0000\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 08:43+0200\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"Language: it\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
Packit |
67b98c |
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-mock.c:86
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "No mock definition found"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Nessuna definizione della simulazione trovata"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-mock.c:98
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Could not find mock content %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Impossibile trovare i contenuti della simulazione %s"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-mock.c:116
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Could not access mock content: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Impossibile accedere al contenuto mock: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-wc.c:449
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Cannot connect to the server"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Impossibile connettersi al server"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-wc.c:455
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Cannot connect to the proxy server"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Impossibile connettersi al server proxy"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-wc.c:462
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Invalid request URI or header: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Header o URI richiesto non valido: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-wc.c:469
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Authentication required: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Autenticazione richiesta: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-wc.c:474
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "The requested resource was not found: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "La risorsa richiesta non è stata trovata: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-wc.c:481
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "La voce è stata modificata dopo lo scaricamento: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-wc.c:487 libs/net/grl-net-wc.c:599 libs/pls/grl-pls.c:490
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-source.c:1828 src/grl-source.c:1928 src/grl-source.c:2075
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-source.c:2332 src/grl-source.c:2453
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Operation was cancelled"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Operazione annullata"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-wc.c:603 libs/net/grl-net-wc.c:647
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Data not available"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Dati non disponibili"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: libs/net/grl-net-wc.c:698
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Invalid URL %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "URL %s non valido"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grilo.c:218
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Percorsi, separati da punto e virgola, contenenti i plugin di Grilo"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grilo.c:220
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Percorsi, separati da due punti, contenenti i plugin di Grilo"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grilo.c:223
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Elenco, separato da due punti, dei plugin di Grilo da usare"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grilo.c:228
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Grilo Options"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Opzioni di Grilo"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grilo.c:229
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Show Grilo Options"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Mostra le opzioni di Grilo"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-multiple.c:134
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "No searchable sources available"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Non è disponibile alcuna sorgente di ricerca"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-multiple.c:511
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Impossibile risolvere il contenuto multimediale per l'URI «%s»"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:464 src/grl-registry.c:1377
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Plugin “%s” is already loaded"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Il plugin «%s» è già caricato"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:488
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Failed to initialize plugin from %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Inizializzazione del plugin da %s non riuscita"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:530
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "La chiave dei metadati «%s» è già registrata in un formato differente"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:543
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "La chiave dei metadati «%s» non può essere registrata"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:983
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Source with id “%s” was not found"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "La risorsa con ID «%s» non è stata trovata"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:1057
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Failed to load plugin from %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Caricamento del plugin da %s non riuscito"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:1066
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Invalid plugin file %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "File di plugin %s non valido"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:1077
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "“%s” is not a valid plugin file"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "«%s» non è un file di plugin valido"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:1096
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Plugin “%s” already exists"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Plugin «%s» già esistente"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:1259
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Invalid path %s"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Percorso %s non valido"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:1326
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "All configured plugin paths are invalid"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Tutti i percorsi configurati per i plugin non sono validi"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:1366
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Plugin “%s” not available"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Plugin «%s» non disponibile"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:1594
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Plugin not found: “%s”"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Plugin non trovato: «%s»"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-registry.c:1905
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "La configurazione del plugin non contiene il riferimento «plugin-id»"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-source.c:2782
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Some keys could not be written"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Alcune chiavi non possono essere scritte"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-source.c:2855
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "None of the specified keys are writable"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Nessuna delle chiavi specificate può essere scritta"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#: src/grl-source.c:4198
|
|
Packit |
67b98c |
#, c-format
|
|
Packit |
67b98c |
msgid "Media has no “id”, cannot remove"
|
|
Packit |
67b98c |
msgstr "Il contenuto multimediale non ha «ID». Impossibile rimuoverlo"
|
|
Packit |
67b98c |
|
|
Packit |
67b98c |
#~ msgid "Unhandled status: %s"
|
|
Packit |
67b98c |
#~ msgstr "Stato non gestito: %s"
|