|
Packit |
709fb3 |
# Pesan bahasa indonesia untuk grep
|
|
Packit |
709fb3 |
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit |
709fb3 |
# This file is distributed under the same license as the grep package.
|
|
Packit |
709fb3 |
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 1999, 2000, 2001, 2002.
|
|
Packit |
709fb3 |
# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
|
Packit |
709fb3 |
#
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Project-Id-Version: grep 2.19.12\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-grep@gnu.org\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"POT-Creation-Date: 2017-07-02 13:21-0700\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"PO-Revision-Date: 2014-08-05 07:00+0700\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Language: id\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/argmatch.c:134
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "invalid argument %s for %s"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "invalid (tidak sesuai) argumen %s untuk %s"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/argmatch.c:135
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "ambiguous argument %s for %s"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "ambiguous (tidak sesuai) argumen %s untuk %s"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/argmatch.c:154
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Valid arguments are:"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Valid (sesuai) argumen adalah:"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/closeout.c:122 src/grep.c:1274
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "write error"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "penulisan error"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/dfa.c:958
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "unbalanced ["
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "[ tidak seimbang"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/dfa.c:1079
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "invalid character class"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/dfa.c:1205
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "character class syntax is [[:space:]], not [:space:]"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"character (karakter) tingkat sintaks adalah [[:space:]], tidak [:space:]"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/dfa.c:1272
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "unfinished \\ escape"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "escape \\\\ tidak selesai"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/dfa.c:1433
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "invalid content of \\{\\}"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/dfa.c:1436
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "regular expression too big"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Ekspresi umum terlalu besar"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/dfa.c:1850
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "unbalanced ("
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "( tidak seimbang"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/dfa.c:1968
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "no syntax specified"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Tidak ada sintaks yang dispesifikasikan"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/dfa.c:1976
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "unbalanced )"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ") tidak seimbang"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/error.c:195
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Unknown system error"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/getopt.c:278
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "%s: opsi `-W %s' rancu\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/getopt.c:284
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "%s: opsi `%s' rancu; kemungkinan:"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/getopt.c:319
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/getopt.c:345
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/getopt.c:360
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "%s: opsi `--%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/getopt.c:621
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/obstack.c:338 lib/obstack.c:340 lib/xalloc-die.c:34 src/pcresearch.c:291
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "memory exhausted"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "kehabisan memori"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/openat-die.c:38
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "unable to record current working directory"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "unable (gagal) menrekam direktori kerja sekarang"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/openat-die.c:57
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "failed to return to initial working directory"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "failed (gagal) kembali ke direktori kerja sekarang"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/xbinary-io.c:37
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "failed to set file descriptor text/binary mode"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS:
|
|
Packit |
709fb3 |
#. Get translations for open and closing quotation marks.
|
|
Packit |
709fb3 |
#. The message catalog should translate "`" to a left
|
|
Packit |
709fb3 |
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
|
|
Packit |
709fb3 |
#. "'". For example, a French Unicode local should translate
|
|
Packit |
709fb3 |
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
|
|
Packit |
709fb3 |
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
|
|
Packit |
709fb3 |
#. QUOTATION MARK), respectively.
|
|
Packit |
709fb3 |
#.
|
|
Packit |
709fb3 |
#. If the catalog has no translation, we will try to
|
|
Packit |
709fb3 |
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
|
|
Packit |
709fb3 |
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
|
|
Packit |
709fb3 |
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
|
|
Packit |
709fb3 |
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
|
|
Packit |
709fb3 |
#. quote "like this". You should always include translations
|
|
Packit |
709fb3 |
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
|
|
Packit |
709fb3 |
#. for your locale.
|
|
Packit |
709fb3 |
#.
|
|
Packit |
709fb3 |
#. If you don't know what to put here, please see
|
|
Packit |
709fb3 |
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
|
|
Packit |
709fb3 |
#. and use glyphs suitable for your language.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/quotearg.c:362
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "`"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "`"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/quotearg.c:363
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "'"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "'"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:135
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Success"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Sukses"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:138
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "No match"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Tidak cocok"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:141
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Invalid regular expression"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Ekspresi umum tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:144
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Invalid collation character"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Karakter kolasi tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:147
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Invalid character class name"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:150
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Trailing backslash"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Kelebihan backslash"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:153
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Invalid back reference"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Referensi balik tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:156
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Tidak cocok [ atau [^"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:159
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Unmatched ( or \\("
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Tidak cocok ( atau \\("
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:162
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Unmatched \\{"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Tidak cocok \\{"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:165
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Invalid content of \\{\\}"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Isi dari \\{\\} tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:168
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Invalid range end"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Akhir jangkauan tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:171
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Memory exhausted"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Kehabisan memori"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:174
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Invalid preceding regular expression"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Ekspresi umum yang mengawali tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:177
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Premature end of regular expression"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Akhir dari ekspresi umum tidak sempurna"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:180
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Regular expression too big"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Ekspresi umum terlalu besar"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:183
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Unmatched ) or \\)"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/regcomp.c:687
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "No previous regular expression"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Tidak ada ekspresi umum sebelumnya"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:74
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Packaged (tersimpan) oleh %s (%s)\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:77
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Packaged by %s\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Packaged (tersimpan) oleh %s \n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
|
|
Packit |
709fb3 |
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
|
|
Packit |
709fb3 |
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:84
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "(C)"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "(c)"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:86
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
|
|
Packit |
709fb3 |
"html>.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Lisensi GPLv3+; GNU GPL versi 3 atau lebih lanjut
|
|
Packit |
709fb3 |
"gpl.html>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Ini adalah aplikasi bebas; anda bebas untuk mengubah dan "
|
|
Packit |
709fb3 |
"meredistribusikannya.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"TIDAK ADA GARANSI disini, sampai batas yang diijinkan oleh hukum yang "
|
|
Packit |
709fb3 |
"berlaku.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:102
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Written by %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Written (tulis) oleh %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:106
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Written by %s and %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Written (tulis) oleh %s dan %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:110
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Written (tulis) oleh %s, %s, and %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
|
|
Packit |
709fb3 |
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
|
|
Packit |
709fb3 |
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:117
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written by %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"and %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written (tulis) oleh %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"dan %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
|
|
Packit |
709fb3 |
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
|
|
Packit |
709fb3 |
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:124
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written by %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, and %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written (tulis) oleh %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, dan %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
|
|
Packit |
709fb3 |
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
|
|
Packit |
709fb3 |
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:131
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written by %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, and %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written (tulis) %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, dan %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
|
|
Packit |
709fb3 |
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
|
|
Packit |
709fb3 |
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:139
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written by %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, %s, and %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written (tulis) oleh %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, %s, dan %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
|
|
Packit |
709fb3 |
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
|
|
Packit |
709fb3 |
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:147
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written by %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"and %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written (tulis) oleh %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" %s, %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" dan %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
|
|
Packit |
709fb3 |
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
|
|
Packit |
709fb3 |
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:156
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written by %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, and %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written (tulis) oleh %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, dan %s.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
|
|
Packit |
709fb3 |
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
|
|
Packit |
709fb3 |
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:167
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written by %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, and others.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Written (tulis) oleh %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, %s, %s,\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"%s, %s, dan lain.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
|
|
Packit |
709fb3 |
#. for this package. Please add _another line_ saying
|
|
Packit |
709fb3 |
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
|
|
Packit |
709fb3 |
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:245
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Report bugs to: %s\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Laporkan bugs ke: %s\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:247
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Laporkan kesalahan %s ke: %s\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:251
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Halaman rumah %s: <%s>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:253
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Halaman rumah %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/version-etc.c:256
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Bantuan umum menggunakan aplikasi GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/xstrtol-error.c:63
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "invalid %s%s argument '%s'"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "invalid (tidak sesuai) %s%s argumen '%s'"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/xstrtol-error.c:68
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "invalid (tidak sesuai) akhiran dalam %s%s argumen '%s'"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: lib/xstrtol-error.c:72
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "%s%s argument '%s' too large"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "%s%s argumen '%s' terlalu besar"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:59
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Mike Haertel"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Mike Haertel"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:60
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "others, see <http://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS>"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "lain, lihat <http://git.sv.gnu.org/sgit/grep.git/tree/AUTHORS>"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:585
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "(standard input)"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "(standar masukan)"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:765
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "invalid context length argument"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "konteks panjang argumen tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:828
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "input is too large to count"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "masukan terlalu besar untuk dihitung"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1579
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Binary file %s matches\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Berkas binari %s cocok\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1627
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "warning: %s: %s"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "peringatan: %s: %s"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1628
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "recursive directory loop"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "perulangan direktori rekursif"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1844
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "input file %s is also the output"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "input (masuk) berkas %s juga keluar"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1907 src/grep.c:1914
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... POLA [BERKAS]...\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1909
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Coba '%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1915
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "Search for PATTERN in each FILE.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Cari untuk POLA dalam setiap berkas atau standar masukan.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1916
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Pattern selection and interpretation:\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Contoh: %s -i 'hello world' menu.h main.c\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Seleksi dan interpretasi regexp:\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1920
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression (default)\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -E, --extended-regexp POLA adalah ekstensi ekspresi reguler\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -F, --fixed-stromg POLA adalah string tetap yang dipisahkan oleh "
|
|
Packit |
709fb3 |
"sebuah set baris-baru\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -G, --basic-regexp POLA adalah ekspresi reguler dasar\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -P, --perl-regexp POLA adalah sebuah ekspresi reguler Perl\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1926
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN for matching\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -e, --regexp=POLA gunakan POLA untuk pencocokan\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -f, --file=BERKAS dapatkan pola dari BERKAS\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -i, --ignore-case abaikan perbedaan besar huruf\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -w, --word-regexp paksa POLA hanya untuk pencocokan dengan "
|
|
Packit |
709fb3 |
"keseluruhan kata\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -x, --line-regexp paksa POLA hanya untuk pencocokan dengan "
|
|
Packit |
709fb3 |
"keseluruhan baris\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -z, --null-data baris data berakhir dalam 0 byte, bukan baris-"
|
|
Packit |
709fb3 |
"baru\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1933
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Miscellaneous:\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -s, --no-messages suppress error messages\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -v, --invert-match select non-matching lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -V, --version display version information and exit\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --help display this help text and exit\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Lain-lain:\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -s, --no-messages tekan pesan kesalahan\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -v, --invert-match pilih baris-baris yang tidak sesuai\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1940
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Output control:\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -m, --max-count=NUM stop after NUM selected lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -n, --line-number print line number with output lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --line-buffered flush output on every line\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -H, --with-filename print file name with output lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -h, --no-filename suppress the file name prefix on output\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --label=LABEL use LABEL as the standard input file name "
|
|
Packit |
709fb3 |
"prefix\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Output control:\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -m, --max-count=NUM stop after NUM matches\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -n, --line-number print line number with output lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --line-buffered flush output on every line\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -H, --with-filename print the file name for each match\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -h, --no-filename suppress the file name prefix on output\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --label=LABEL use LABEL as the standard input file name "
|
|
Packit |
709fb3 |
"prefix\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1951
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1958
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -d, --directories=ACTION how to handle directories;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" ACTION is 'read' or 'skip'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -r, --recursive like --directories=recurse\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -R, --dereference-recursive likewise, but follow all symlinks\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -d, --directories=ACTION how to handle directories;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" ACTION is 'read' or 'skip'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -r, --recursive like --directories=recurse\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -R, --dereference-recursive likewise, but follow all symlinks\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1967
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching "
|
|
Packit |
709fb3 |
"FILE_PATTERN\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from FILE\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be "
|
|
Packit |
709fb3 |
"skipped.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching "
|
|
Packit |
709fb3 |
"FILE_PATTERN\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from FILE\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be "
|
|
Packit |
709fb3 |
"skipped.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1974
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -L, --files-without-match print only names of FILEs with no selected "
|
|
Packit |
709fb3 |
"lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -l, --files-with-matches print only names of FILEs with selected lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -c, --count print only a count of selected lines per FILE\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -T, --initial-tab make tabs line up (if needed)\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no match\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -c, --count print only a count of matching lines per FILE\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -T, --initial-tab make tabs line up (if needed)\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1980
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Context control:\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Context control:\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1987
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -NUM same as --context=NUM\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --color[=WHEN],\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --colour[=WHEN] use markers to highlight the matching strings;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" WHEN is 'always', 'never', or 'auto'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS/"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Windows)\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
" -NUM sama seperti --context=NUM\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --color[=WHEN],\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" --colour[=WHEN] gunakan penanda untuk membedakan string yang "
|
|
Packit |
709fb3 |
"cocok\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" WHEN dapat berupa 'always', 'never', atau "
|
|
Packit |
709fb3 |
"'auto'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -U, --binary jangan hapus karakter CR di EOL (MSDOS)\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
" -u, --unix-byte-offsets laporkan ofset seperti bila CR tidak ada "
|
|
Packit |
709fb3 |
"(MSDOS)\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:1994
|
|
Packit |
709fb3 |
#, fuzzy, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"When FILE is '-', read standard input. With no FILE, read '.' if\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"recursive, '-' otherwise. With fewer than two FILEs, assume -h.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"Exit status is 0 if any line is selected, 1 otherwise;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"if any error occurs and -q is not given, the exit status is 2.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Jika tidak ada BERKAS, atau ketika BERKAS adalah -, baca standar masukan. "
|
|
Packit |
709fb3 |
"Jika lebih kecil dari dua BERKAS\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"yang diberikan, asumsikan -h. Status keluar adalah 0 jika baris apapun telah "
|
|
Packit |
709fb3 |
"dipilih, 1 jika tidak;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
"jika ada error apapun yang terjadi dan opsi -q tidak diberikan, status "
|
|
Packit |
709fb3 |
"keluar adalah 2.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:2034
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "conflicting matchers specified"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "konflik pencocokan dispesifikasikan"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:2038
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "invalid matcher %s"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "matcher tidak valid %s"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:2458
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "warning: GREP_OPTIONS is deprecated; please use an alias or script"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:2485
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "unknown devices method"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "metode device tidak dikenal"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:2629
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "invalid max count"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "jumlah maksimal tidak valid"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/grep.c:2687
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "unknown binary-files type"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "tipe berkas binari tidak dikenal"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/pcresearch.c:80
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "failed to allocate memory for the PCRE JIT stack"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "failed to allocate memory for the PCRE JIT stack"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/pcresearch.c:97
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"support for the -P option is not compiled into this --disable-perl-regexp "
|
|
Packit |
709fb3 |
"binary"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
"Dukungan untuk opsi -P tidak dikompile kedalam ini --disable-perl-regexp "
|
|
Packit |
709fb3 |
"binari"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/pcresearch.c:119
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "-P supports only unibyte and UTF-8 locales"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/pcresearch.c:125
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "the -P option only supports a single pattern"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "Opsi -P hanya mendukung sebuah pola tunggal"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/pcresearch.c:167
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "internal error (should never happen)"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "internal error (should never happen)"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/pcresearch.c:192
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "internal error"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "penulisan error"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/pcresearch.c:215
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "exceeded PCRE's line length limit"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "exceeded PCRE's line length limit"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/pcresearch.c:295
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "exhausted PCRE JIT stack"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/pcresearch.c:299
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "exceeded PCRE's backtracking limit"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "exceeded PCRE's backtracking limit"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#: src/pcresearch.c:306
|
|
Packit |
709fb3 |
#, c-format
|
|
Packit |
709fb3 |
msgid "internal PCRE error: %d"
|
|
Packit |
709fb3 |
msgstr "penulisan error PCRE: %d"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "%s: opsi `-W %s' rancu\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "%s: opsi `-W %s' membutuhkan sebuah argumen\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "PATTERN is, by default, a basic regular expression (BRE).\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "POLA adalah, secara baku, sebuah ekspresi regular dasar (BRE).\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "'egrep' means 'grep -E'. 'fgrep' means 'grep -F'.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "Direct invocation as either 'egrep' or 'fgrep' is deprecated.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "`egrep' berarti `grep -E'. `fgrep' berarti `grep -F'.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "Pemanggilan langsung baik sebagai `egrep' atau `fgrep' sudah "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "ditinggalkan.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "lseek failed"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "gagal lseek"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "GNU Grep home page: <%s>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "Halaman rumah GNU Grep: <%s>\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "invalid UTF-8 byte sequence in input"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "invalid UTF-8 byte sequence in input"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "PATTERN is an extended regular expression (ERE).\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "POLA adalah sebuah ekstensi ekspresi regular (ERE).\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "Invocation as 'egrep' is deprecated; use 'grep -E' instead.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "Pemanggilan sebagai `egrep' sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan `grep -"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "E'.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "PATTERN is a set of newline-separated fixed strings.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "POLA adalah sebuah seet dari baris-baru dipisahkan string tetap.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "Invocation as 'fgrep' is deprecated; use 'grep -F' instead.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "pemanggilan sebagai `fgrep' sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan `grep -"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "F'.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "unfinished repeat count"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "jumlah perulangan tidak selesai"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "malformed repeat count"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "jumlah perulangan salah bentuk"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "writing output"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "menulis keluaran"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "Output control:\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -m, --max-count=NUM stop after NUM matches\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -n, --line-number print line number with output lines\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --line-buffered flush output on every line\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -H, --with-filename print the filename for each match\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --label=LABEL print LABEL as filename for standard input\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -o, --only-matching show only the part of a line matching "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "PATTERN\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " TYPE is `binary', `text', or `without-match'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -d, --directories=ACTION how to handle directories;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " ACTION is `read', `recurse', or `skip'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " ACTION is `read' or `skip'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --include=FILE_PATTERN search only files that match FILE_PATTERN\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --exclude=FILE_PATTERN skip files and directories matching "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "FILE_PATTERN\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --exclude-from=FILE skip files matching any file pattern from "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "FILE\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --exclude-dir=PATTERN directories that match PATTERN will be "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "skipped.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -L, --files-without-match print only names of FILEs containing no "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "match\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -l, --files-with-matches print only names of FILEs containing matches\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -c, --count print only a count of matching lines per "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "FILE\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -T, --initial-tab make tabs line up (if needed)\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -Z, --null print 0 byte after FILE name\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "Kontrol keluaran:\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -m, --max-count=NUM berhenti setelah cocok sejumlah NUM\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -b, --byte-offset tampilkan ofset byte dengan baris keluaran\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -n, --line-number tampilkan nomor baris dengan baris keluaran\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --line-buffered flush keluaran di setiap baris\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -H, --with-filename tampilkan nama berkas untuk setiap kecocokan\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -h, --no-filename tekan mengawali nama berkas di output\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --label=LABEL tampilkan LABEL sebagai nama berkas standar "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "masukan\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -o, --only-matching hanya tampilkan bagian dari baris yang cocok "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "dengan POLA\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -q, --quiet, --silent tekan seluruh keluaran normal\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --binary-files=TIPE asumsikan bahwa berkas binari adalah TIPE\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " TIPE adalah 'binary', 'text', atau 'without "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "match'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -a, --text sama dengan --binary-files=text\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -l sama dengan --binary-files=without-match\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -d, --directories=AKSI bagaimana menangani direktori;\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " AKSI adalah 'read', 'recurse', atau 'skip'.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -D, --devices=AKSI bagaimana menangani device, FIFO dan soket\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " AKSI adalah 'read' atau 'skip'\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -R, -r, --recursive sama dengan --directories=recurse.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --include=POLA_BERKAS cari hanya berkas yang cocok dengan "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "POLA_BERKAS\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --exclude=POLA_BERKAS lewatkan berkas dan direktori yang cocok "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "dengan POLA_BERKAS\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " --exclude-from=FILE lewatkan berkas yang cocok dengan pola berkas "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "dari FILE\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -L, --files-without-match hanya menampilkan nama dari BERKAS yang tidak "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "ada kecocokan\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -l, --files-with-match hanya menampilkan nama dari BERKAS yang ada "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "kecocokan\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -c, --count hanya menampilkan jumlah baris yang cocok "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "setiap BERKAS\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -T, --inital-tab buat baris tabs line up (jika diperlukan)\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ " -Z, --null menampilkan 0 byte setelah nama BERKAS\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity needs a value (\"=...\"); "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "skipped."
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "Dalam GREP_COLORS=\"%s\", kapasitas \"%s\" membutuhkan sebuah nilai "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "(\"=...\"); dilewatkan."
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity is boolean and cannot take a "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "value (\"=%s\"); skipped."
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "Dalam GREP_COLORS=\"%s\", kapasitas \"%s\" adalah boolean dan tidak dapat "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "mengambil sebuah nilai (\"=%s\"); dilewatkan"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "In GREP_COLORS=\"%s\", the \"%s\" capacity %s."
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "Dalam GREP_COLORS=\"%s\", kapasitas \"%s\" adalah %s."
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "Stopped processing of ill-formed GREP_COLORS=\"%s\" at remaining "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "substring \"%s\"."
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "Berhenti pemrosesan dari berbentuk-buruk GREP_COLORS=\"%s\" di substring "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "yang tersisa \"%s\"."
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "unknown directories method"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "metode direktori tidak dikenal"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "The -P and -z options cannot be combined"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "Opsi -P dan -z tidak dapat digabungkan"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "%s: opsi ilegal -- %c\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "Hak Cipta (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "out of memory"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "memori habis"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]... POLA [FILE] ...\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid "%s (GNU grep) %s\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "NO\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "PURPOSE.\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "Ini adalah free software; lihat sumber untuk syarat penyalinan. Tidak "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "ada\n"
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "jaminan; sekalipun untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN "
|
|
Packit |
709fb3 |
#~ "TERTENTU.\n"
|