Blame po/cs.po

Packit Service 4684c1
# Czech translation of libgnutls.
Packit Service 4684c1
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
Packit Service 4684c1
# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
Packit Service 4684c1
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2019.
Packit Service 4684c1
#
Packit Service 4684c1
# handshake → zahájení
Packit Service 4684c1
#
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Project-Id-Version: gnutls 3.6.8\n"
Packit Service 4684c1
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
Packit Service 4684c1
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 15:07+0200\n"
Packit Service 4684c1
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 07:01+02:00\n"
Packit Service 4684c1
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
Packit Service 4684c1
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
Packit Service 4684c1
"Language: cs\n"
Packit Service 4684c1
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 4684c1
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 4684c1
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 4684c1
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:39
Packit Service 4684c1
msgid "Close notify"
Packit Service 4684c1
msgstr "Oznámení o uzavření"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:40
Packit Service 4684c1
msgid "Unexpected message"
Packit Service 4684c1
msgstr "Neočekávaná zpráva"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:41
Packit Service 4684c1
msgid "Bad record MAC"
Packit Service 4684c1
msgstr "Chybný MAC zprávy"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:42
Packit Service 4684c1
msgid "Decryption failed"
Packit Service 4684c1
msgstr "Dešifrování selhalo"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:43
Packit Service 4684c1
msgid "Record overflow"
Packit Service 4684c1
msgstr "Přetečení struktury"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:45
Packit Service 4684c1
msgid "Decompression failed"
Packit Service 4684c1
msgstr "Dekomprese selhala"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:46
Packit Service 4684c1
msgid "Handshake failed"
Packit Service 4684c1
msgstr "Zahájení (handshake) selhalo"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:47
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate is bad"
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikát je špatný"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:49
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate is not supported"
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikát není podporován"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:51
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate was revoked"
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikát byl odvolán"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:53
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate is expired"
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikát vypršel"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:55
Packit Service 4684c1
msgid "Unknown certificate"
Packit Service 4684c1
msgstr "Neznámý certifikát"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:56
Packit Service 4684c1
msgid "Illegal parameter"
Packit Service 4684c1
msgstr "Neplatný parametr"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:57
Packit Service 4684c1
msgid "CA is unknown"
Packit Service 4684c1
msgstr "Autorita není známa"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:58
Packit Service 4684c1
msgid "Access was denied"
Packit Service 4684c1
msgstr "Přístup byl zamítnut"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:59
Packit Service 4684c1
msgid "Decode error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba dekódování"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:60
Packit Service 4684c1
msgid "Decrypt error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba dešifrování"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:61
Packit Service 4684c1
msgid "Export restriction"
Packit Service 4684c1
msgstr "Omezení na export"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:63
Packit Service 4684c1
msgid "Error in protocol version"
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba ve verzi protokolu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:65
Packit Service 4684c1
msgid "Insufficient security"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nedostatečné zabezpečení"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:66
Packit Service 4684c1
msgid "User canceled"
Packit Service 4684c1
msgstr "Uživatel zrušen"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:68
Packit Service 4684c1
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
Packit Service 4684c1
msgstr "Žádný certifikát (SSL 3.0)"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:69
Packit Service 4684c1
msgid "Internal error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Vnitřní chyba"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:71
Packit Service 4684c1
msgid "Inappropriate fallback"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nevhodná náhrada"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:73
Packit Service 4684c1
msgid "No renegotiation is allowed"
Packit Service 4684c1
msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:75
Packit Service 4684c1
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:77
Packit Service 4684c1
msgid "An unsupported extension was sent"
Packit Service 4684c1
msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:79
Packit Service 4684c1
msgid "The server name sent was not recognized"
Packit Service 4684c1
msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:81
Packit Service 4684c1
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
Packit Service 4684c1
msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:83
Packit Service 4684c1
msgid "An extension was expected but was not seen"
Packit Service 4684c1
msgstr "Bylo očekáváno rozšíření, ale nepřišlo"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:86
Packit Service 4684c1
msgid "No supported application protocol could be negotiated"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebylo možné dojednat žádný podporovaný aplikační protokol"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/alert.c:88
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate is required"
Packit Service 4684c1
msgstr "Je vyžadován certifikát"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:43
Packit Service 4684c1
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:45
Packit Service 4684c1
msgid "No or insufficient priorities were set."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebyly nastaveny žádné priority nebo byly nastaveny nedostatečně."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:47
Packit Service 4684c1
msgid "The cipher type is unsupported."
Packit Service 4684c1
msgstr "Tento druh šifry není podporován."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:49
Packit Service 4684c1
msgid "The certificate and the given key do not match."
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:52
Packit Service 4684c1
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:54
Packit Service 4684c1
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
Packit Service 4684c1
msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:57
Packit Service 4684c1
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:60
Packit Service 4684c1
msgid "A packet with illegal or unsupported version was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byl přijat packet s neplatnou nebo nepodporovanou verzí."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:63
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
Packit Service 4684c1
"enough)."
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost "
Packit Service 4684c1
"dlouhé)."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:66
Packit Service 4684c1
msgid "Error decoding the received TLS packet."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při dekódování přijatého packetu TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:69
Packit Service 4684c1
msgid "A TLS record packet with invalid length was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byl přijat TLS packet s neplatnou délkou."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:71
Packit Service 4684c1
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
Packit Service 4684c1
msgstr "Spojení TLS nebylo řádně ukončeno."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:74
Packit Service 4684c1
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:77
Packit Service 4684c1
msgid "GnuTLS internal error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:79
Packit Service 4684c1
msgid "A connection with inappropriate fallback was attempted."
Packit Service 4684c1
msgstr "Došlo k pokusu o spojení s nevhodnou náhradou."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:81
Packit Service 4684c1
msgid "An illegal TLS extension was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:83
Packit Service 4684c1
msgid "An required TLS extension was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Přijato vyžadované rozšíření TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:85
Packit Service 4684c1
msgid "A TLS fatal alert has been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:87
Packit Service 4684c1
msgid "An unexpected TLS packet was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:89
Packit Service 4684c1
msgid "Failed to import the key into store."
Packit Service 4684c1
msgstr "Importování klíče do úložiště selhalo."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:92
Packit Service 4684c1
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
Packit Service 4684c1
msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:94 libdane/errors.c:67
Packit Service 4684c1
msgid "No certificate was found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Žádný certifikát nebyl nalezen."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:96
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate is required."
Packit Service 4684c1
msgstr "Je vyžadován certifikát."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:99
Packit Service 4684c1
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadaný klíč DSA není slučitelný s vybraným protokolem TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:102
Packit Service 4684c1
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
Packit Service 4684c1
msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:105
Packit Service 4684c1
msgid "No temporary RSA parameters were found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:107
Packit Service 4684c1
msgid "No temporary DH parameters were found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:109
Packit Service 4684c1
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:111
Packit Service 4684c1
msgid "The scanning of a large integer has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:113
Packit Service 4684c1
msgid "Could not export a large integer."
Packit Service 4684c1
msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:115
Packit Service 4684c1
msgid "Decryption has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Dešifrování selhalo."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:117
Packit Service 4684c1
msgid "Encryption has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Šifrování selhalo."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:119
Packit Service 4684c1
msgid "Public key decryption has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:121
Packit Service 4684c1
msgid "Public key encryption has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:123
Packit Service 4684c1
msgid "Public key signing has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:125
Packit Service 4684c1
msgid "Public key signature verification has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:128
Packit Service 4684c1
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:130
Packit Service 4684c1
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:133
Packit Service 4684c1
msgid "Internal error in memory allocation."
Packit Service 4684c1
msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:136
Packit Service 4684c1
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:138
Packit Service 4684c1
msgid "Insufficient credentials for that request."
Packit Service 4684c1
msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:140
Packit Service 4684c1
msgid "Error in password/key file."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v souboru s heslem/klíčem."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:141
Packit Service 4684c1
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:143
Packit Service 4684c1
msgid "The session or certificate has expired."
Packit Service 4684c1
msgstr "Relaci nebo certifikátu vypršela platnost."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:145
Packit Service 4684c1
msgid "The certificate is not yet activated."
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikát ještě není aktivován."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:147
Packit Service 4684c1
msgid "Hashing has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Hašování selhalo."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:148
Packit Service 4684c1
msgid "Base64 decoding error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při dekódování Base64."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:150
Packit Service 4684c1
msgid "Base64 unexpected header error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:152
Packit Service 4684c1
msgid "Base64 encoding error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba kódování do Base64."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:154
Packit Service 4684c1
msgid "Parsing error in password/key file."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při rozebírání souboru s heslem/klíčem."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:156
Packit Service 4684c1
msgid "The requested data were not available."
Packit Service 4684c1
msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:158
Packit Service 4684c1
msgid "There are no embedded data in the structure."
Packit Service 4684c1
msgstr "Ve struktuře nejsou uložena žádná data."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:160
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the pull function."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v pull funkci."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:161
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the push function."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v push funkci."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:163
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:165
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v certifikátu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:167
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the time fields of certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v časových položkách certifikátu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:169
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the certificate verification."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při ověřování certifikátu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:171
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the CRL verification."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při ověřování CRL."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:173
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the private key verification; seed doesn't match."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při ověřování soukromého klíče, inicializační vektor neodpovídá."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:175
Packit Service 4684c1
msgid "Could not authenticate peer."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebylo možné ověřit totožnost protistrany."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:178
Packit Service 4684c1
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:181
Packit Service 4684c1
msgid "CIDR name constraint is malformed in size or structure."
Packit Service 4684c1
msgstr "Omezené jména CIDR je chybnou velikost nebo strukturu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:185
Packit Service 4684c1
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:187
Packit Service 4684c1
msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:189
Packit Service 4684c1
#, fuzzy
Packit Service 4684c1
msgid "Duplicate extension in X.509 certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nepodporované rozšíření v X.509 certifikátu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:192
Packit Service 4684c1
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
Packit Service 4684c1
msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:194 lib/errors.c:456
Packit Service 4684c1
msgid "Function was interrupted."
Packit Service 4684c1
msgstr "Funkce byla přerušena."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:196
Packit Service 4684c1
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:198
Packit Service 4684c1
msgid "Error in Database backend."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba databázovém jádře."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:199
Packit Service 4684c1
msgid "The Database entry already exists."
Packit Service 4684c1
msgstr "Položka v databázi již existuje."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:200
Packit Service 4684c1
msgid "The certificate type is not supported."
Packit Service 4684c1
msgstr "Tento druh certifikátu není podporován."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:203
Packit Service 4684c1
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:205 libdane/errors.c:61
Packit Service 4684c1
msgid "The request is invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Požadavek je neplatný."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:207
Packit Service 4684c1
msgid "The cookie was bad."
Packit Service 4684c1
msgstr "Cookie byl chybný."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:208
Packit Service 4684c1
msgid "An illegal parameter has been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byl přijat neplatný parametr."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:210
Packit Service 4684c1
msgid "An illegal parameter was found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byl nalezen neplatný parametr."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:212
Packit Service 4684c1
msgid "Error while reading file."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při čtení souboru."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:213
Packit Service 4684c1
msgid "A disallowed SNI server name has been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "V SNI byl přijat zakázaný název serveru."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:216
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:218
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:220
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:222
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:224
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:226
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:228
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:230
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:232
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:234
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:236
Packit Service 4684c1
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
Packit Service 4684c1
msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:240
Packit Service 4684c1
msgid "Too many empty record packets have been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:242
Packit Service 4684c1
msgid "Too many handshake packets have been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Bylo přijato příliš mnoho zahajovacích packetů."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:244
Packit Service 4684c1
msgid "More than a single object matches the criteria."
Packit Service 4684c1
msgstr "Kritériím vyhovuje více než jeden objekt."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:246
Packit Service 4684c1
msgid "The crypto library version is too old."
Packit Service 4684c1
msgstr "Verze kryptografické knihovny je příliš stará."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:249
Packit Service 4684c1
msgid "The tasn1 library version is too old."
Packit Service 4684c1
msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:251
Packit Service 4684c1
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
Packit Service 4684c1
msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:253
Packit Service 4684c1
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
Packit Service 4684c1
msgstr "OpenPGP klíč postrádá množinu přednostních klíčů."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:255
Packit Service 4684c1
msgid "Error loading the keyring."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:257
Packit Service 4684c1
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Inicializace kryptografického jádra selhala."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:260
Packit Service 4684c1
msgid "No supported compression algorithms have been found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:262
Packit Service 4684c1
msgid "No supported cipher suites have been found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:264
Packit Service 4684c1
msgid "Could not get OpenPGP key."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:266
Packit Service 4684c1
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:268
Packit Service 4684c1
msgid "Safe renegotiation failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "Bezpečné znovuvyjednání selhalo."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:270
Packit Service 4684c1
msgid "Unsafe renegotiation denied."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebezpečné znovuvyjednání je zakázáno."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:273
Packit Service 4684c1
msgid "The SRP username supplied is illegal."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:275
Packit Service 4684c1
msgid "The username supplied is unknown."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadané uživatelské jméno není známo."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:278
Packit Service 4684c1
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
Packit Service 4684c1
msgstr "OpenPGP otisk není podporován."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:280
Packit Service 4684c1
msgid "The signature algorithm is not supported."
Packit Service 4684c1
msgstr "Algoritmus podpisu není podporován."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:282
Packit Service 4684c1
msgid "The certificate has unsupported attributes."
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikát má nepodporované atributy."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:284
Packit Service 4684c1
msgid "The OID is not supported."
Packit Service 4684c1
msgstr "Tento OID není podporován."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:286
Packit Service 4684c1
msgid "The hash algorithm is unknown."
Packit Service 4684c1
msgstr "Hašovací algoritmus není znám."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:288
Packit Service 4684c1
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
Packit Service 4684c1
msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma
Packit Service 4684c1
# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se
Packit Service 4684c1
# o prvek struktury PFX.
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:290
Packit Service 4684c1
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
Packit Service 4684c1
msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:292 lib/errors.c:298
Packit Service 4684c1
msgid "The given password contains invalid characters."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:294
Packit Service 4684c1
msgid "The given string contains invalid UTF-8 characters."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadaný řetězec obsahuje neplatné znaky UTF-8."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:296
Packit Service 4684c1
msgid "The given email string contains non-ASCII characters before '@'."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadaný řetězec s e-mailovou adresou obsahuje před „@“ neASCII znaky."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:301
Packit Service 4684c1
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
Packit Service 4684c1
msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:303
Packit Service 4684c1
msgid "Some constraint limits were reached."
Packit Service 4684c1
msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:305
Packit Service 4684c1
msgid "Failed to acquire random data."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:307
Packit Service 4684c1
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
Packit Service 4684c1
msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:310
Packit Service 4684c1
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:313
Packit Service 4684c1
msgid "The handshake data size is too large."
Packit Service 4684c1
msgstr "Velikost zahajovacích dat je příliš velká."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:316
Packit Service 4684c1
msgid "Error opening /dev/crypto"
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při otevírání /dev/crypto"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:319
Packit Service 4684c1
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba na rozhraní /dev/crypto"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:321
Packit Service 4684c1
msgid "Peer has terminated the connection"
Packit Service 4684c1
msgstr "Protistrana ukončila spojení"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:323
Packit Service 4684c1
msgid "Channel binding data not available"
Packit Service 4684c1
msgstr "Údaje o vazbě kanálu nejsou dostupné"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:326
Packit Service 4684c1
msgid "TPM error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba TPM."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:328
Packit Service 4684c1
msgid "The TPM library (trousers) cannot be found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nelze nalézt knihovnu TPM (trousers)."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:330
Packit Service 4684c1
msgid "TPM is not initialized."
Packit Service 4684c1
msgstr "TPM není inicializován."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:332
Packit Service 4684c1
msgid "TPM key was not found in persistent storage."
Packit Service 4684c1
msgstr "Klíč TPM nebyl v trvalém úložišti nalezen."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:334
Packit Service 4684c1
msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nelze zahájit relaci s TPM."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:336
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba PKCS #11."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:338
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 initialization error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba inicializace PKCS #11."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:340
Packit Service 4684c1
msgid "Error in parsing."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba rozboru."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:342
Packit Service 4684c1
msgid "Error in provided PIN."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v poskytnutém PIN."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:344
Packit Service 4684c1
msgid "Error in provided SRK password for TPM."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v poskytnutém heslu SRK pro TPM."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:347
Packit Service 4684c1
msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v poskytnutém heslu pro klíč, který se měl nahrát do TPM."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:349
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in slot"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 chyba ve slotu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:351
Packit Service 4684c1
msgid "Thread locking error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba zamykaní vlákna"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:353
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in attribute"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 chyba v atributu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:355
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in device"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 chyba v zařízení"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:357
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in data"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 chyba v datech"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:359
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nepodporovaná vlastnost PKCS #11"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:361
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in key"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 chyba v klíči"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:363
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 PIN expired"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 PINu vypršela platnost"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:365
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 PIN locked"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 PIN uzamknut"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:367
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in session"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 chyba v relaci"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:369
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in signature"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 chyba v podpisu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
# XXX: Nepřekládat jako zařízení, hláška „PKCS #11 error in device“ již
Packit Service 4684c1
# existuje.
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:371
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 error in token"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 chyba v tokenu"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:373
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #11 user error"
Packit Service 4684c1
msgstr "PKCS #11 chyba uživatele"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:375
Packit Service 4684c1
msgid "The operation timed out"
Packit Service 4684c1
msgstr "Operace neskončila v řádném čase"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:377
Packit Service 4684c1
msgid "The operation was cancelled due to user error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Operace byla zrušena kvůli chybě uživatele"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:379
Packit Service 4684c1
msgid "No supported ECC curves were found"
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebyly nalezeny žádné podporované křivky ECC"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:381
Packit Service 4684c1
msgid "The curve is unsupported"
Packit Service 4684c1
msgstr "Tato křivka není podporována"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:383
Packit Service 4684c1
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
Packit Service 4684c1
msgstr "Požadovaný PKCS #11 object není dostupný"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:386
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer "
Packit Service 4684c1
"order)"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Poskytnutý seznam certifikátů X.509 není seřazen (od předmětu po vydavatele)"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:388
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response is invalid"
Packit Service 4684c1
msgstr "Odpověď OCSP je neplatná"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:390
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response provided doesn't match the available certificates"
Packit Service 4684c1
msgstr "Poskytnutá odpověď OCSP neodpovídá dostupným certifikátům"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:392
Packit Service 4684c1
msgid "There is no certificate status (OCSP)."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chybí stav certifikátu (OCSP)."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:394
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the system's randomness device."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v zařízení se systémovým zdrojem náhody."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:397
Packit Service 4684c1
msgid "No common application protocol could be negotiated."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebylo možné dojednat žádný společný aplikační protokol."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:399
Packit Service 4684c1
msgid "Error while performing self checks."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při provádění sebekontroly."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:401
Packit Service 4684c1
msgid "There is no self test for this algorithm."
Packit Service 4684c1
msgstr "Pro tento algoritmus chybí sebetest."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:403
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"An error has been detected in the library and cannot continue operations."
Packit Service 4684c1
msgstr "V knihovně byla nalezena chyba a v činnosti nelze pokračovat."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:405
Packit Service 4684c1
msgid "Error in sockets initialization."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při inicializaci socketů."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:407
Packit Service 4684c1
msgid "Error in public key generation."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba při vytváření veřejného klíče."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:409
Packit Service 4684c1
msgid "Invalid TLS extensions length field."
Packit Service 4684c1
msgstr "Neplatná délka položky s rozšířeními TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:411
Packit Service 4684c1
msgid "Peer's certificate or username has changed during a rehandshake."
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"Během dojednávání změn spojení se změnil certifikát protějšku nebo "
Packit Service 4684c1
"uživatelské jméno."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:413
Packit Service 4684c1
msgid "The provided string has an embedded null."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zadaný řetězec obsahuje znak null."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:415
Packit Service 4684c1
msgid "Attempted handshake during false start."
Packit Service 4684c1
msgstr "Pokus o dojednání spojení během falešného startu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:417
Packit Service 4684c1
msgid "The SNI host name not recognised."
Packit Service 4684c1
msgstr "Jméno serveru v SNI nebylo rozpoznáno."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:419
Packit Service 4684c1
msgid "There was an issue converting to or from UTF8."
Packit Service 4684c1
msgstr "Při překladu do nebo z UTF-8 se vyskytly potíže."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:421
Packit Service 4684c1
msgid "Cannot perform this action while handshake is in progress."
Packit Service 4684c1
msgstr "Dojednává-li se spojení, tuto akci nelze provézt."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:423
Packit Service 4684c1
msgid "The public key is invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Veřejný klíč není platný."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:425
Packit Service 4684c1
msgid "There are no validation parameters present."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nejsou přítomny žádné validační parametry."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:427
Packit Service 4684c1
msgid "The public key parameters are invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Parametry veřejného klíče nejsou platné."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:429
Packit Service 4684c1
msgid "The private key is invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Soukromý klíč není platný."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:431
Packit Service 4684c1
msgid "The DER time encoding is invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Kódovaní DER času není platné."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:433
Packit Service 4684c1
msgid "The signature is incompatible with the public key."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podpis není slučitelný s veřejným klíčem."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:435
Packit Service 4684c1
msgid "One of the involved algorithms has insufficient security level."
Packit Service 4684c1
msgstr "Jeden ze zahrnutých algoritmů má nedostatečnou úroveň bezpečnosti."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:437
Packit Service 4684c1
msgid "No common key share with peer."
Packit Service 4684c1
msgstr "Žádný sdílený klíč není společný s protějškem."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:439
Packit Service 4684c1
msgid "The early data were rejected."
Packit Service 4684c1
msgstr "Brzká data byla odmítnuta."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:445 libdane/errors.c:42
Packit Service 4684c1
msgid "Success."
Packit Service 4684c1
msgstr "Úspěch."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:446
Packit Service 4684c1
msgid "A TLS warning alert has been received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:448
Packit Service 4684c1
msgid "A heartbeat pong message was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byla přijata odpověď na udržovací zprávu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:450
Packit Service 4684c1
msgid "A heartbeat ping message was received."
Packit Service 4684c1
msgstr "Byl přijat požadavek na udržovací zprávu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:452
Packit Service 4684c1
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
Packit Service 4684c1
msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:454
Packit Service 4684c1
msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
Packit Service 4684c1
msgstr "Přenášený packet je příliš velký (EMSGSIZE)."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:457
Packit Service 4684c1
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
Packit Service 4684c1
msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:459
Packit Service 4684c1
msgid "Re-authentication was requested by the peer."
Packit Service 4684c1
msgstr "Druhá strana požádala o novou autentizaci."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/errors.c:551 libdane/errors.c:100
Packit Service 4684c1
msgid "(unknown error code)"
Packit Service 4684c1
msgstr "(neznámý chybový kód)"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2578
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response is trusted. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Odpověď OCSP je důvěryhodná. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2583
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response's signer could not be found. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Podepisovatel odpovědi OCSP nemohl být nalezen. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2588
Packit Service 4684c1
msgid "Error in the signer's key usageflags. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v příznacích použití v klíči podepisovatele. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2593
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response's signer is not trusted. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Podepisovatel odpovědi OCSP není důvěryhodný. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2598
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response depends on insecure algorithms. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Odpověď OCSP závisí na nebezpečných algoritmech. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2603
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response's signature cannot be validated. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Podpis odpovědi OCSP nelze ověřit. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2608
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response's signer's certificate is not activated. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikát podepisovatele odpovědi OCSP není aktivovaný. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2613
Packit Service 4684c1
msgid "The OCSP response's signer's certificate is expired. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikátu podepisovatele odpovědi OCSP vypršela platnost. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp.c:2617
Packit Service 4684c1
msgid "Memory error"
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba paměti"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:50 lib/x509/ocsp_output.c:276 lib/x509/output.c:1725
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2256 lib/x509/output.c:2653
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tVersion: %d\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tVerze: %d\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:136 lib/x509/ocsp_output.c:500 lib/x509/output.c:2423
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2816
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:141 lib/x509/ocsp_output.c:505 lib/x509/output.c:2427
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2821
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tHexdump: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tHexavýpis: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:186
Packit Service 4684c1
msgid "OCSP Request Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Údaje požadavku OCSP:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:289
Packit Service 4684c1
msgid "\tResponder Key ID: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\tID klíče respondenta: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:299
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tResponder ID: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tID respondenta: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:320
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tProduced At: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tVyrobeno v: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:414
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tČas odvolání: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:434
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tTato aktualizace: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:452
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tDalší aktualizace: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:524 lib/x509/output.c:1389 lib/x509/output.c:1661
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1786 lib/x509/output.c:1806 lib/x509/output.c:1850
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2078 lib/x509/output.c:2091 lib/x509/output.c:2502
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2630 lib/x509/output.c:2681
Packit Service 4684c1
msgid "unknown"
Packit Service 4684c1
msgstr "není známo"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1854 lib/x509/output.c:2506
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2685
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:529 lib/x509/output.c:1861 lib/x509/output.c:2511
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:543 lib/x509/output.c:1887 lib/x509/output.c:2537
Packit Service 4684c1
msgid "\tSignature:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tPodpis:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/ocsp_output.c:651
Packit Service 4684c1
msgid "OCSP Response Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Údaje odpovědi OCSP:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:54 lib/x509/output.c:84
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s%s: %.*s (contains illegal chars)\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s%s: %.*s (obsahuje zakázané znaky)\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:60 lib/x509/output.c:90
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s%s: %.*s (%s)\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s%s: %.*s (%s)\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:68 lib/x509/output.c:98
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:114
Packit Service 4684c1
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "pozor: alternativní jméno obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:130
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sURI: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sURI: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:144
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sdirectoryName: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sadresářovéJméno: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:148
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sRegistered ID: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:152
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sXMPP Address: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sAdresa XMPP: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:156
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sKRB5Principal: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sKRB5Principal: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:160
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sUnknown name: "
Packit Service 4684c1
msgstr "%sNeznámé jméno: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:302
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:304
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tJazyk politiky: %s"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:312
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"\t\t\tPolicy:\n"
Packit Service 4684c1
"\t\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"\t\t\tPolitika:\n"
Packit Service 4684c1
"\t\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:314
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"\n"
Packit Service 4684c1
"\t\t\t\tHexdump: "
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"\n"
Packit Service 4684c1
"\t\t\t\tŠestnáctkový výpis: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:347
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tPermitted:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tPovoleno:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:359
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tExcluded:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tVyloučeno:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:399 lib/x509/output.c:401 lib/x509/output.c:403
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tAccess Method: %s (%s)\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tZpůsob přístupu: %s (%s)\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:510
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sDigital signature.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sDigitální podpis.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:512
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sNon repudiation.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sNepopiratelnost.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:514
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sKey encipherment.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sŠifrování klíčů.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:516
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sData encipherment.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sŠifrování dat.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:518
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sKey agreement.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sDohodnutí klíče.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:520
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sCertificate signing.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sPodepisování certifikátu.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:522
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sCRL signing.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sPodepisování CRL.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:524
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sKey encipher only.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sPouze šifrování klíčů.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:526
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%sKey decipher only.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%sPouze dešifrování klíčů.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:570
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tNe před: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:579
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\t\tNe po: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:657
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:659
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:661
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:663
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:666
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:668
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:670
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tIPsec IKE.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:672
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:695
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:698
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:702
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:758
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:760
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:763
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"\n"
Packit Service 4684c1
"%s\t\t\totherName ASCII: "
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"\n"
Packit Service 4684c1
"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:883 lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:1286
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tASCII: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:887 lib/x509/output.c:960 lib/x509/output.c:1290
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:894
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\t%.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:922
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tSignTool: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:930
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tCATool: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s%s: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:938
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tSignToolCert: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:946
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\t\tCAToolCert: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1013
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1015 lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1075
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1113 lib/x509/output.c:1126 lib/x509/output.c:1138
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1153 lib/x509/output.c:1165 lib/x509/output.c:1178
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1190 lib/x509/output.c:1204 lib/x509/output.c:1218
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1237 lib/x509/output.c:1248
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1256 lib/x509/output.c:1262 lib/x509/output.c:1271
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1284 lib/x509/output.c:2364 lib/x509/output.c:2389
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2409
Packit Service 4684c1
msgid "critical"
Packit Service 4684c1
msgstr "kritické"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1015 lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1076
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1114 lib/x509/output.c:1126 lib/x509/output.c:1138
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1153 lib/x509/output.c:1165 lib/x509/output.c:1178
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1190 lib/x509/output.c:1204 lib/x509/output.c:1218
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1226 lib/x509/output.c:1237 lib/x509/output.c:1248
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1256 lib/x509/output.c:1262 lib/x509/output.c:1271
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1284 lib/x509/output.c:2365 lib/x509/output.c:2390
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2410
Packit Service 4684c1
msgid "not critical"
Packit Service 4684c1
msgstr "není kritické"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1027
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1124
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1137
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1151
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tObdobí užití soukromého klíče (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1164
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1176
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1188
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1202
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1216
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1224
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tPřístup k údajům o autoritě (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1236
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tName Constraints (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tOmezení jména (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1246
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tTLS Features (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tVlastnosti TLS (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1254
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tSubject Signing Tool(%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1260
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tIssuer Signing Tool(%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tAlternativní jméno vydavatele (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1269
Packit Service 4684c1
#, fuzzy, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tCommon Name (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1282
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1339
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "%s\tExtensions:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "%s\tRozšíření:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1391
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t%sAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
# TODO: Pluralize
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1393
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tÚroveň bezpečnosti algoritmu: %s (%d bitů)\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1398
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tParameters:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tParametry:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
# TODO: Pluralize
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1418
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tModulus (bits %d): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tModul (%d bitů): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
# TODO: Pluralize
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1425
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tExponent (bits %d): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
# TODO: Pluralize
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1433
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
# TODO: Pluralize
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1440
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1468 lib/x509/output.c:1588
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tKřivka:\t%s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1472 lib/x509/output.c:1598
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tX: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tX: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1478 lib/x509/output.c:1603
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tY: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tY: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1485 lib/x509/output.c:1609
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tX:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tX:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1490 lib/x509/output.c:1613
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tY:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tY:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
# TODO: Pluralize
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1518
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1524
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tP: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tP: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1529
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tQ: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tQ: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1534
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tG: "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tG: "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
# TODO: Pluralize
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1542
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1547
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tP:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tP:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1551
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tQ:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tQ:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1555
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tG:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tG:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1590
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tDigest:\t%s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tAlgoritmus otisku:\t%s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1592
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tParamSet: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tMnožina parametrů: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1705 lib/x509/output.c:2620
Packit Service 4684c1
msgid "Subject "
Packit Service 4684c1
msgstr "Subjekt "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1740
Packit Service 4684c1
msgid "\tSerial Number (hex): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\tSériové číslo (hex): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1753 lib/x509/output.c:2266
Packit Service 4684c1
msgid "\tIssuer:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tVydavatel:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1758 lib/x509/output.c:2271
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tIssuer: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tVydavatel: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1767
Packit Service 4684c1
msgid "\tValidity:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tPlatnost:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1784 lib/x509/output.c:1786
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNe před: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1804 lib/x509/output.c:1806
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tNot After: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNe po: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1817 lib/x509/output.c:2663
Packit Service 4684c1
msgid "\tSubject:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tSubjekt:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1822 lib/x509/output.c:2668
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tSubject: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tSubjekt: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1901
Packit Service 4684c1
msgid "\tFingerprint:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tOtisk:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1910
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tsha1:"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tSHA-1:"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1921
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tsha256:"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tSHA-256:"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1955
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"%sPublic Key ID:\n"
Packit Service 4684c1
"%s\tsha1:"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"%s ID veřejného klíče:\n"
Packit Service 4684c1
"%s\tSHA-1:"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:1961
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid ""
Packit Service 4684c1
"%sPublic Key PIN:\n"
Packit Service 4684c1
"%s\tpin-sha256:"
Packit Service 4684c1
msgstr ""
Packit Service 4684c1
"%sPIN veřejného klíče:\n"
Packit Service 4684c1
"%s\tPIN-SHA-ě56:"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2033
Packit Service 4684c1
msgid "no subject,"
Packit Service 4684c1
msgstr "žádný subjekt, "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2049
Packit Service 4684c1
msgid "no issuer,"
Packit Service 4684c1
msgstr "žádný vydavatel,"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2096
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "signed using %s (broken!), "
Packit Service 4684c1
msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2098
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "signed using %s, "
Packit Service 4684c1
msgstr "podepsáno pomocí %s, "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2234
Packit Service 4684c1
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2238 lib/x509/output.c:2874
Packit Service 4684c1
msgid "Other Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Další Informace:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2280
Packit Service 4684c1
msgid "\tUpdate dates:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tData aktualizací:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2297
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tIssued: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tVydáno: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2317
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tNext at: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tDalší v: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2347
Packit Service 4684c1
msgid "\tExtensions:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tRozšíření:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2363
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2388
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2407
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2444
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2447
Packit Service 4684c1
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2468
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tSériové číslo (hex): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2486
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2568
Packit Service 4684c1
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2717
Packit Service 4684c1
msgid "\tAttributes:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\tAtributy:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2774
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2784
Packit Service 4684c1
#, c-format
Packit Service 4684c1
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2870
Packit Service 4684c1
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Údaje o PKCS #10 žádosti o certifikát:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2897
Packit Service 4684c1
msgid "Public Key Usage:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Užití veřejného klíče:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: lib/x509/output.c:2937
Packit Service 4684c1
msgid "Public Key Information:\n"
Packit Service 4684c1
msgstr "Informace o veřejném klíči:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/dane.c:1050
Packit Service 4684c1
msgid "Certificate matches. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikát odpovídá. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/dane.c:1053
Packit Service 4684c1
msgid "Verification failed. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Ověření selhalo. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/dane.c:1058
Packit Service 4684c1
msgid "CA constrains were violated. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Omezení certifikační autority byla porušena. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/dane.c:1062
Packit Service 4684c1
msgid "The certificate differs. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Certifikát se liší. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/dane.c:1067
Packit Service 4684c1
msgid "There were no DANE information. "
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebyly žádné údaje DANE. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:43
Packit Service 4684c1
msgid "There was error initializing the DNS query."
Packit Service 4684c1
msgstr "Při inicializaci dotazu DNS došlo k chybě. "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:45
Packit Service 4684c1
msgid "There was an error while resolving."
Packit Service 4684c1
msgstr "Pře překladu došlo k chybě."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:47
Packit Service 4684c1
msgid "No DANE data were found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nebyly nalezeny žádné údaje DANE."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:49
Packit Service 4684c1
msgid "Unknown DANE data were found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nalezeny neznámá data DANE."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:51
Packit Service 4684c1
msgid "No DNSSEC signature was found."
Packit Service 4684c1
msgstr "Nenalezen žádný podpis DNSSEC."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:53
Packit Service 4684c1
msgid "Received corrupt data."
Packit Service 4684c1
msgstr "Přijata poškozená data."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:55
Packit Service 4684c1
msgid "The DNSSEC signature is invalid."
Packit Service 4684c1
msgstr "Podpis DNSSEC je neplatný."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:57
Packit Service 4684c1
msgid "There was a memory error."
Packit Service 4684c1
msgstr "Došlo k chybě paměti."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:59
Packit Service 4684c1
msgid "The requested data are not available."
Packit Service 4684c1
msgstr "Požadovaná data nejsou dostupná."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:63
Packit Service 4684c1
msgid "There was an error in the certificate."
Packit Service 4684c1
msgstr "V certifikátu se vyskytla chyba."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:65
Packit Service 4684c1
msgid "There was an error in the public key."
Packit Service 4684c1
msgstr "Ve veřejném klíči se vyskytla chyba."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#: libdane/errors.c:69
Packit Service 4684c1
msgid "Error in file."
Packit Service 4684c1
msgstr "Chyba v souboru."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\t\tKey Usage:\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\t\tUžití klíče:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "error: get_key_usage: %s\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\t\t\tAutentizace.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tID (hex): "
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tID (hex): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tFingerprint (hex): "
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tOtisk (hex): "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tFingerprint's random art:\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tUmění náhody otisku:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tRevoked: True\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tOdvolán: Ano\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tRevoked: False\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tOdvolán: Ne\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tTime stamps:\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tČasová razítka:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\t\tExpiration: Never\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\t\tExpiration: %s\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\t\tVypršení: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tKey Security Level: %s\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tÚroveň bezpečnosti klíče: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\t\tExponent:\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\t\tMocnitel:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tName[%d]: %s\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tJméno[%d]: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid ""
Packit Service 4684c1
#~ "\n"
Packit Service 4684c1
#~ "\tSubkey[%d]:\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr ""
Packit Service 4684c1
#~ "\n"
Packit Service 4684c1
#~ "\tPodklíč[%d]:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "name[%d]: %s, "
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "jméno[%d]: %s, "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "revoked name[%d]: %s, "
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "created: %s, "
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "vytvořen: %s, "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "never expires, "
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "platnost nikdy nevyprší, "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "expires: %s, "
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "platnost vyprší: %s, "
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "key algorithm %s (%d bits)"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "unknown key algorithm (%d)"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid ""
Packit Service 4684c1
#~ "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr ""
Packit Service 4684c1
#~ "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid ""
Packit Service 4684c1
#~ "\tMD5 fingerprint:\n"
Packit Service 4684c1
#~ "\t\t"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr ""
Packit Service 4684c1
#~ "\tMD5 otisk:\n"
Packit Service 4684c1
#~ "\t\t"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid ""
Packit Service 4684c1
#~ "\tSHA-1 fingerprint:\n"
Packit Service 4684c1
#~ "\t\t"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr ""
Packit Service 4684c1
#~ "\tSHA-1 otisk:\n"
Packit Service 4684c1
#~ "\t\t"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tPublic key's random art:\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tUmění náhody veřejného klíče:\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "Chyba PKCS #11 v PIN."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "PKCS #11 PIN by měl být uložen."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "The peer did not send any certificate."
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid ""
Packit Service 4684c1
#~ "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library "
Packit Service 4684c1
#~ "version."
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "The initialization of LZO has failed."
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "Inicializace LZO selhala."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid ""
Packit Service 4684c1
#~ "The handshake data size is too large (DoS?), check "
Packit Service 4684c1
#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
Packit Service 4684c1
#~ msgstr ""
Packit Service 4684c1
#~ "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte "
Packit Service 4684c1
#~ "gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "Inner application negotiation failed"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo"
Packit Service 4684c1
Packit Service 4684c1
#~ msgid "Inner application verification failed"
Packit Service 4684c1
#~ msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo"