<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="tip" id="translate" xml:lang="pt">
<info>
<link type="guide" xref="more-help"/>
<link type="seealso" xref="get-involved"/>
<desc>Como e onde ajudar a traduzir estes temas.</desc>
<revision pkgversion="3.11.4" version="0.1" date="2014-01-26" status="review"/>
<credit type="author copyright">
<name>Tiffany Antopolski</name>
<email>tiffany.antopolski@gmail.com</email>
<years>2011</years>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Michael Hilh</name>
<email>mdhillca@gmail.com</email>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Petr Kovar</name>
<email>pknbe@volny.cz</email>
</credit>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
</info>
<title>Participar para melhorar as traduções</title>
<p>
GNOME’s help is being translated by a world-wide volunteer community. You are
welcome to participate.
</p>
<p>Há <link href="https://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/">vários idiomas</link> para os que se seguem precisando traduções.</p>
<p>Para começar a traduzir precisará <link href="https://l10n.gnome.org/register/">criar uma conta</link> e unir ao <link href="https://l10n.gnome.org/teams/">computador de tradução</link> de seu idioma. Isto dar-lhe-á a possibilidade de subir traduções novas.</p>
<p>Pode chatear com os tradutores de GNOME unindo ao canal #i18n do <link xref="help-irc">servidor de IRC de GNOME</link>. A gente dos canais encontra-se em qualquer parte do mundo, pelo que pode que não obtenha uma resposta imediata devido às diferenças horárias.</p>
<p>Alternativamente, pode contactar com a computador de internacionalização utilizando seu <link href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n">lista de correio</link>.</p>
</page>