Blame po/he.po

Packit d370c2
# translation of gnome-terminal.HEAD.he.po to Hebrew
Packit d370c2
# translation of gnome-terminal.gnome-2-0.he.po to Hebrew
Packit d370c2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit d370c2
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit d370c2
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003
Packit d370c2
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014, 2016.
Packit d370c2
#
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD.he\n"
Packit d370c2
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit d370c2
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 13:06+0300\n"
Packit d370c2
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:07+0300\n"
Packit d370c2
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
Packit d370c2
"Language-Team: עברית <>\n"
Packit d370c2
"Language: he\n"
Packit d370c2
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit d370c2
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit d370c2
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit d370c2
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
Packit d370c2
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:161
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal.c:384
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2655 ../src/terminal-window.c:3014
Packit d370c2
msgid "Terminal"
Packit d370c2
msgstr "מסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:2
Packit d370c2
msgid "Use the command line"
Packit d370c2
msgstr "שימוש בשורת הפקודה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:3
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
Packit d370c2
"environment which can be used to run programs available on your system."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"מסוף GNOME הוא יישום הדמיית מסוף עבור גישת מעטפת סביבת UNIX אשר יכול לשמש "
Packit d370c2
"להרצת תכניות הזמינות במערכת שלך."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:4
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
Packit d370c2
"shortcuts."
Packit d370c2
msgstr "הוא תומך במספר פרופילים, ריבוי לשוניות ויישום כמה קיצורי מקשים."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:1
Packit d370c2
msgid "Terminal plugin for Files"
Packit d370c2
msgstr "Terminal plugin for Files"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:2
Packit d370c2
msgid "Open a terminal from Files"
Packit d370c2
msgstr "Open a terminal from Files"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:3
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
Packit d370c2
"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
Packit d370c2
"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:3
Packit d370c2
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
Packit d370c2
msgstr "מעטפת;פקודה;שורת פקודה;שורה;מסך שחור;חלון דוס;cmd;"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:29
Packit d370c2
msgid "Suppress output"
Packit d370c2
msgstr "Suppress output"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:31
Packit d370c2
msgid "Verbose output"
Packit d370c2
msgstr "Verbose output"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:43
Packit d370c2
msgid "Output options:"
Packit d370c2
msgstr "Output options:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:44
Packit d370c2
msgid "Show output options"
Packit d370c2
msgstr "Show output options"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:85
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
Packit d370c2
msgstr "\"%s\" is not a valid application ID"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:102
Packit d370c2
msgid "Server application ID"
Packit d370c2
msgstr "Server application ID"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:102
Packit d370c2
msgid "ID"
Packit d370c2
msgstr "ID"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:104
Packit d370c2
msgid "Show completions"
Packit d370c2
msgstr "Show completions"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:111
Packit d370c2
msgid "Global options:"
Packit d370c2
msgstr "אפשרויות גלובליות:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:112
Packit d370c2
msgid "Show global options"
Packit d370c2
msgstr "הצגת אפשרויות גלובליות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:135 ../src/gterminal.vala:156
Packit d370c2
msgid "FD passing of stdin is not supported"
Packit d370c2
msgstr "FD passing of stdin is not supported"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:136 ../src/gterminal.vala:157
Packit d370c2
msgid "FD passing of stdout is not supported"
Packit d370c2
msgstr "FD passing of stdout is not supported"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:137 ../src/gterminal.vala:158
Packit d370c2
msgid "FD passing of stderr is not supported"
Packit d370c2
msgstr "FD passing of stderr is not supported"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:149
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Invalid argument \"%s\" to --fd option"
Packit d370c2
msgstr "Invalid argument \"%s\" to --fd option"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:162
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Cannot pass FD %d twice"
Packit d370c2
msgstr "Cannot pass FD %d twice"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:185
Packit d370c2
msgid "Forward stdin"
Packit d370c2
msgstr "העברת stdin"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:187
Packit d370c2
msgid "Forward stdout"
Packit d370c2
msgstr "העברת stdout"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:189
Packit d370c2
msgid "Forward stderr"
Packit d370c2
msgstr "העברת stderr"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:191
Packit d370c2
msgid "Forward file descriptor"
Packit d370c2
msgstr "העברת מתאר קובץ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:191
Packit d370c2
msgid "FD"
Packit d370c2
msgstr "מתאר קובץ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:198
Packit d370c2
msgid "Exec options:"
Packit d370c2
msgstr "אפשרויות הפעלה (exec):"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:199
Packit d370c2
msgid "Show exec options"
Packit d370c2
msgstr "הצגת אפשרויות הפעלה (exec):"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:218
Packit d370c2
msgid "Maximise the window"
Packit d370c2
msgstr "Maximise the window"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1141
Packit d370c2
msgid "Full-screen the window"
Packit d370c2
msgstr "Full-screen the window"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1150
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1151
Packit d370c2
msgid "GEOMETRY"
Packit d370c2
msgstr "GEOMETRY"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1159
Packit d370c2
msgid "Set the window role"
Packit d370c2
msgstr "Set the window role"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1160
Packit d370c2
msgid "ROLE"
Packit d370c2
msgstr "ROLE"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:232
Packit d370c2
msgid "Window options:"
Packit d370c2
msgstr "אפשרויות חלון:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:233
Packit d370c2
msgid "Show window options"
Packit d370c2
msgstr "הצגת אפשרויות חלון"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:251
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "May only use option %s once"
Packit d370c2
msgstr "May only use option %s once"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:264 ../src/terminal-options.c:713
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit d370c2
msgstr "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:268
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
Packit d370c2
msgstr "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1190
Packit d370c2
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit d370c2
msgstr "Use the given profile instead of the default profile"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:278
Packit d370c2
msgid "UUID"
Packit d370c2
msgstr "UUID"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1208
Packit d370c2
msgid "Set the working directory"
Packit d370c2
msgstr "Set the working directory"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1209
Packit d370c2
msgid "DIRNAME"
Packit d370c2
msgstr "DIRNAME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1217
Packit d370c2
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit d370c2
msgstr "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1218
Packit d370c2
msgid "ZOOM"
Packit d370c2
msgstr "ZOOM"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:290
Packit d370c2
msgid "Terminal options:"
Packit d370c2
msgstr "אפשרויות מסוף:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1324
Packit d370c2
msgid "Show terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Show terminal options"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:304
Packit d370c2
msgid "Wait until the child exits"
Packit d370c2
msgstr "המתנה עד ליציאה מהצאצא"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:311
Packit d370c2
msgid "Processing options:"
Packit d370c2
msgstr "אפשרויות עיבוד:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:312
Packit d370c2
msgid "Show processing options"
Packit d370c2
msgstr "הצגת אפשרויות עיבוד"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:479 ../src/gterminal.vala:576
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:599 ../src/gterminal.vala:658
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:685 ../src/gterminal.vala:707
Packit d370c2
msgid "Missing argument"
Packit d370c2
msgstr "Missing argument"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:499
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Unknown command \"%s\""
Packit d370c2
msgstr "Unknown command \"%s\""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:526
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
Packit d370c2
msgstr "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:529
Packit d370c2
msgid "Extraneous arguments after '--'"
Packit d370c2
msgstr "Extraneous arguments after '--'"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:744
Packit d370c2
msgid "GTerminal"
Packit d370c2
msgstr "מסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/gterminal.vala:760
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Error processing arguments: %s\n"
Packit d370c2
msgstr "Error processing arguments: %s\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/migration.c:403
Packit d370c2
msgid "Default"
Packit d370c2
msgstr "Default"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/migration.c:403 ../src/terminal-prefs.c:99
Packit d370c2
msgid "Unnamed"
Packit d370c2
msgstr "ללא שם"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: Keep single quote please!
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
Packit d370c2
msgctxt "visible-name"
Packit d370c2
msgid "'Unnamed'"
Packit d370c2
msgstr "'ללא שם'"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
Packit d370c2
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit d370c2
msgstr "Human-readable name of the profile"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
Packit d370c2
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit d370c2
msgstr "Human-readable name of the profile."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
Packit d370c2
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Default color of text in the terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit d370c2
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit d370c2
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
Packit d370c2
msgid "Default color of terminal background"
Packit d370c2
msgstr "Default color of terminal background"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit d370c2
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit d370c2
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
Packit d370c2
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Default color of bold text in the terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit d370c2
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
Packit d370c2
"bold-color-same-as-fg is true."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit d370c2
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
Packit d370c2
"bold-color-same-as-fg is true."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
Packit d370c2
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit d370c2
msgstr "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
Packit d370c2
msgid "Whether to use custom cursor colors"
Packit d370c2
msgstr "Whether to use custom cursor colors"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
Packit d370c2
msgid "If true, use the cursor colors from the profile."
Packit d370c2
msgstr "If true, use the cursor colors from the profile."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
Packit d370c2
msgid "Cursor background color"
Packit d370c2
msgstr "Cursor background color"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Custom color of the background of the terminal's cursor, as a color "
Packit d370c2
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red"
Packit d370c2
"\"). This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Custom color of the background of the terminal's cursor, as a color "
Packit d370c2
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red"
Packit d370c2
"\"). This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
Packit d370c2
msgid "Cursor foreground colour"
Packit d370c2
msgstr "Cursor foreground colour"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal's "
Packit d370c2
"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or "
Packit d370c2
"a color name such as \"red\"). This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal's "
Packit d370c2
"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or "
Packit d370c2
"a color name such as \"red\"). This is ignored if cursor-colors-set is false."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
Packit d370c2
msgid "Whether to use custom highlight colors"
Packit d370c2
msgstr "Whether to use custom highlight colors"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
Packit d370c2
msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
Packit d370c2
msgstr "If true, use the highlight colors from the profile."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
Packit d370c2
msgid "Highlight background color"
Packit d370c2
msgstr "Highlight background color"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Custom color of the background of the terminal's highlight, as a color "
Packit d370c2
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red"
Packit d370c2
"\"). This is ignored if highlight-colors-set is false."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Custom color of the background of the terminal's highlight, as a color "
Packit d370c2
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red"
Packit d370c2
"\"). This is ignored if highlight-colors-set is false."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
Packit d370c2
msgid "Highlight foreground colour"
Packit d370c2
msgstr "Highlight foreground colour"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal's "
Packit d370c2
"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, "
Packit d370c2
"or a color name such as \"red\"). This is ignored if highlight-colors-set is "
Packit d370c2
"false."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal's "
Packit d370c2
"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, "
Packit d370c2
"or a color name such as \"red\"). This is ignored if highlight-colors-set is "
Packit d370c2
"false."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
Packit d370c2
msgid "Whether to allow bold text"
Packit d370c2
msgstr "Whether to allow bold text"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
Packit d370c2
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit d370c2
msgstr "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
Packit d370c2
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit d370c2
msgstr "Whether to ring the terminal bell"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
Packit d370c2
"word when doing word-wise selection"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
Packit d370c2
"word when doing word-wise selection"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
Packit d370c2
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit d370c2
msgstr "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
Packit d370c2
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit d370c2
msgstr "True if the menubar should be shown in new window"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
Packit d370c2
msgid "Default number of columns"
Packit d370c2
msgstr "Default number of columns"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit d370c2
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit d370c2
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
Packit d370c2
msgid "Default number of rows"
Packit d370c2
msgstr "Default number of rows"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit d370c2
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit d370c2
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
Packit d370c2
msgid "When to show the scrollbar"
Packit d370c2
msgstr "When to show the scrollbar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
Packit d370c2
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit d370c2
msgstr "Number of lines to keep in scrollback"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit d370c2
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
Packit d370c2
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit d370c2
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
Packit d370c2
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
Packit d370c2
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit d370c2
msgstr "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit d370c2
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit d370c2
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit d370c2
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit d370c2
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit d370c2
msgstr "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
Packit d370c2
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit d370c2
msgstr "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
Packit d370c2
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit d370c2
msgstr "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
Packit d370c2
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit d370c2
msgstr "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Possible values are \"close\" to close the terminal, \"restart\" to restart "
Packit d370c2
"the command, and \"hold\" to keep the terminal open with no command running "
Packit d370c2
"inside."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Possible values are \"close\" to close the terminal, \"restart\" to restart "
Packit d370c2
"the command, and \"hold\" to keep the terminal open with no command running "
Packit d370c2
"inside."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
Packit d370c2
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit d370c2
msgstr "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
Packit d370c2
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
Packit d370c2
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
Packit d370c2
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit d370c2
msgstr "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit d370c2
"running a shell."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit d370c2
"running a shell."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
Packit d370c2
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit d370c2
msgstr "Whether to blink the cursor"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
Packit d370c2
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
Packit d370c2
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
Packit d370c2
msgid "The cursor appearance"
Packit d370c2
msgstr "The cursor appearance"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
Packit d370c2
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit d370c2
msgstr "Custom command to use instead of the shell"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
Packit d370c2
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit d370c2
msgstr "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
Packit d370c2
msgid "Palette for terminal applications"
Packit d370c2
msgstr "Palette for terminal applications"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
Packit d370c2
msgid "A Pango font name and size"
Packit d370c2
msgstr "A Pango font name and size"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
Packit d370c2
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit d370c2
msgstr "The code sequence the Backspace key generates"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
Packit d370c2
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit d370c2
msgstr "The code sequence the Delete key generates"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
Packit d370c2
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit d370c2
msgstr "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
Packit d370c2
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit d370c2
msgstr "Whether to use the system monospace font"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
Packit d370c2
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
Packit d370c2
msgstr "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
Packit d370c2
msgid "Which encoding to use"
Packit d370c2
msgstr "Which encoding to use"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
Packit d370c2
"encoding"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
Packit d370c2
"encoding"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to close a window"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to copy text"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to paste text"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to select all text"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open the current profile's Preferences dialog"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to open the current profile's Preferences dialog"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to open the search dialog"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to launch help"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:92
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:93
Packit d370c2
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit d370c2
msgstr "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:94
Packit d370c2
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit d370c2
msgstr "Whether the menubar has access keys"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:95
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit d370c2
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
Packit d370c2
"off."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit d370c2
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
Packit d370c2
"off."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:96
Packit d370c2
msgid "Whether shortcuts are enabled"
Packit d370c2
msgstr "Whether shortcuts are enabled"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:97
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
Packit d370c2
"inside the terminal so it's possible to turn them off."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
Packit d370c2
"inside the terminal so it's possible to turn them off."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:98
Packit d370c2
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit d370c2
msgstr "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit d370c2
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit d370c2
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit d370c2
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit d370c2
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:100
Packit d370c2
msgid "Whether the shell integration is enabled"
Packit d370c2
msgstr "Whether the shell integration is enabled"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:101
Packit d370c2
msgid "List of available encodings"
Packit d370c2
msgstr "List of available encodings"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:102
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
Packit d370c2
"is a list of encodings to appear there."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
Packit d370c2
"is a list of encodings to appear there."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:103
Packit d370c2
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit d370c2
msgstr "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:104
Packit d370c2
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit d370c2
msgstr "Whether to show the menubar in new windows"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:105
Packit d370c2
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit d370c2
msgstr "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
Packit d370c2
msgid "When to show the tabs bar"
Packit d370c2
msgstr "When to show the tabs bar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:107
Packit d370c2
msgid "The position of the tab bar"
Packit d370c2
msgstr "The position of the tab bar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108
Packit d370c2
msgid "Which theme variant to use"
Packit d370c2
msgstr "Which theme variant to use"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Open new terminal in new window
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "Window"
Packit d370c2
msgstr "חלון"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Open new terminal in new tab
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit d370c2
msgid "Tab"
Packit d370c2
msgstr "לשונית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:5
Packit d370c2
msgctxt "theme variant"
Packit d370c2
msgid "Default"
Packit d370c2
msgstr "ברירת מחדל"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit d370c2
msgctxt "theme variant"
Packit d370c2
msgid "Light"
Packit d370c2
msgstr "בהיר"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit d370c2
msgctxt "theme variant"
Packit d370c2
msgid "Dark"
Packit d370c2
msgstr "כהה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:8 ../src/terminal-accels.c:170
Packit d370c2
msgid "Preferences"
Packit d370c2
msgstr "העדפות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit d370c2
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit d370c2
msgstr "הצגת _תפריט כבררת מחדל במסופים חדשים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:10
Packit d370c2
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit d370c2
msgstr "הפעלת כל מקשי קיצורי ה_תפריט (כגון ק+Alt כדי לפתוח את תפריט קובץ)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:11
Packit d370c2
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit d370c2
msgstr "הפעלת מקש ה_קיצור לתפריט (F10 כבררת מחדל)"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:12
Packit d370c2
msgid "Theme _variant:"
Packit d370c2
msgstr "_גרסת ערכת נושא:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:13
Packit d370c2
msgid "Open _new terminals in:"
Packit d370c2
msgstr "פתיחת מסופים _חדשים תחת:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:14 ../src/profile-preferences.ui.h:61
Packit d370c2
msgid "General"
Packit d370c2
msgstr "כללי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:15
Packit d370c2
msgid "_Enable shortcuts"
Packit d370c2
msgstr "ה_פעלת מקשי קיצור"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:16
Packit d370c2
msgid "Shortcuts"
Packit d370c2
msgstr "מקשי קיצור"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:17
Packit d370c2
msgid "_Clone"
Packit d370c2
msgstr "_שכפול"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:18
Packit d370c2
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit d370c2
msgstr "פרופיל _לשימוש בעת הפעלת מסוף חדש:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:19
Packit d370c2
msgid "Profiles"
Packit d370c2
msgstr "פרופילים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:20
Packit d370c2
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit d370c2
msgstr "ק_ידודים המוצגים בתפריט:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/preferences.ui.h:21
Packit d370c2
msgid "Encodings"
Packit d370c2
msgstr "קידודים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:49
Packit d370c2
msgid "Black on light yellow"
Packit d370c2
msgstr "שחור על צהוב בהיר"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:53
Packit d370c2
msgid "Black on white"
Packit d370c2
msgstr "שחור על לבן"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:57
Packit d370c2
msgid "Gray on black"
Packit d370c2
msgstr "אפור על שחור"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:61
Packit d370c2
msgid "Green on black"
Packit d370c2
msgstr "ירוק על שחור"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:65
Packit d370c2
msgid "White on black"
Packit d370c2
msgstr "לבן על שחור"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:70
Packit d370c2
msgid "Solarized light"
Packit d370c2
msgstr "‏Solarized בהיר"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:75
Packit d370c2
msgid "Solarized dark"
Packit d370c2
msgstr "‏Solarized כהה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:437
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Error parsing command: %s"
Packit d370c2
msgstr "שגיאה בפענוח הפקודה: %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:478 ../src/profile-preferences.ui.h:36
Packit d370c2
msgid "Custom"
Packit d370c2
msgstr "התאמה אישית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:637
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit d370c2
msgstr "עריכת הפרופיל \"%s\""
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:895
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Choose Palette Color %u"
Packit d370c2
msgstr "בחירת צבע ערכת הצבעים %u"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-editor.c:899
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Palette entry %u"
Packit d370c2
msgstr "רשומה %u בערכת הצבעים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. ambiguous-width characers are
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "Narrow"
Packit d370c2
msgstr "צר"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. ambiguous-width characers are
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
Packit d370c2
msgid "Wide"
Packit d370c2
msgstr "רחב"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Cursor shape
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
Packit d370c2
msgid "Block"
Packit d370c2
msgstr "בלוק"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Cursor shape
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
Packit d370c2
msgid "I-Beam"
Packit d370c2
msgstr "סמן הטקסט"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Cursor shape
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
Packit d370c2
msgid "Underline"
Packit d370c2
msgstr "קו תחתי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
Packit d370c2
msgid "Replace initial title"
Packit d370c2
msgstr "החלפת הכותרת ההתחלתית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
Packit d370c2
msgid "Append initial title"
Packit d370c2
msgstr "לפני הכותרת ההתחלתית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
Packit d370c2
msgid "Prepend initial title"
Packit d370c2
msgstr "אחרי הכותרת ההתחלתית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When terminal commands set their own titles
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
Packit d370c2
msgid "Keep initial title"
Packit d370c2
msgstr "שמירת הכותרת ההתחלתית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When command exits
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
Packit d370c2
msgid "Exit the terminal"
Packit d370c2
msgstr "יציאה מהמסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When command exits
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
Packit d370c2
msgid "Restart the command"
Packit d370c2
msgstr "הפעלת הפקודה מחדש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. When command exits
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
Packit d370c2
msgid "Hold the terminal open"
Packit d370c2
msgstr "השארת המסוף פתוח"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
Packit d370c2
msgid "Tango"
Packit d370c2
msgstr "Tango"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
Packit d370c2
msgid "Linux console"
Packit d370c2
msgstr "מסוף לינוקס"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
Packit d370c2
msgid "XTerm"
Packit d370c2
msgstr "מסוף X"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
Packit d370c2
msgid "Rxvt"
Packit d370c2
msgstr "Rxvt"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This is the name of a colour scheme
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
Packit d370c2
msgid "Solarized"
Packit d370c2
msgstr "Solarized"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
Packit d370c2
msgid "Automatic"
Packit d370c2
msgstr "אוטומטי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
Packit d370c2
msgid "Control-H"
Packit d370c2
msgstr "Control-H"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
Packit d370c2
msgid "ASCII DEL"
Packit d370c2
msgstr "ASCII DEL"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
Packit d370c2
msgid "Escape sequence"
Packit d370c2
msgstr "רצף יציאה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
Packit d370c2
msgid "TTY Erase"
Packit d370c2
msgstr "מחיקת ה־TTY"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
Packit d370c2
msgid "Profile Editor"
Packit d370c2
msgstr "עורך הפרופילים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
Packit d370c2
msgid "_Profile name:"
Packit d370c2
msgstr "שם ה_פרופיל:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
Packit d370c2
msgid "Profile ID:"
Packit d370c2
msgstr "מזהה הפרופילים:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
Packit d370c2
msgid "Initial terminal si_ze:"
Packit d370c2
msgstr "_גודל מסוף התחלתי:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
Packit d370c2
msgid "columns"
Packit d370c2
msgstr "עמודות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
Packit d370c2
msgid "rows"
Packit d370c2
msgstr "שורות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
Packit d370c2
msgid "Cursor _shape:"
Packit d370c2
msgstr "_צורת הסמן:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
Packit d370c2
msgid "Terminal _bell"
Packit d370c2
msgstr "_פעמון מסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
Packit d370c2
msgid "Text Appearance"
Packit d370c2
msgstr "מראה הטקסט"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
Packit d370c2
msgid "_Allow bold text"
Packit d370c2
msgstr "ה_פעלת טקסט מודגש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
Packit d370c2
msgid "_Rewrap on resize"
Packit d370c2
msgstr "לע_טוף מחדש עם שינוי גודל"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
Packit d370c2
msgid "_Custom font:"
Packit d370c2
msgstr "גופן _מותאם:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
Packit d370c2
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit d370c2
msgstr "בחירת גופן המסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
Packit d370c2
msgid "Rese_t"
Packit d370c2
msgstr "_איפוס"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
Packit d370c2
msgid "_Run command as a login shell"
Packit d370c2
msgstr "ה_פעלת פקודה כמעטפת התחברות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
Packit d370c2
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit d370c2
msgstr "ה_פעלת פקודה מותאמת אישית במקום המעטפת שלי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
Packit d370c2
msgid "Custom co_mmand:"
Packit d370c2
msgstr "פ_קודה מותאמת אישית:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
Packit d370c2
msgid "When command _exits:"
Packit d370c2
msgstr "כאשר פקודה _מסתיימת:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
Packit d370c2
msgid "Command"
Packit d370c2
msgstr "פקודה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
Packit d370c2
msgid "Text and Background Color"
Packit d370c2
msgstr "צבע הטקסט והרקע"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
Packit d370c2
msgid "_Use colors from system theme"
Packit d370c2
msgstr "שימוש בצבעים מערכת הנושא של ה_מערכת"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
Packit d370c2
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit d370c2
msgstr "תבניות _מובנות:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
Packit d370c2
msgid "Text"
Packit d370c2
msgstr "טקסט"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
Packit d370c2
msgid "Background"
Packit d370c2
msgstr "רקע"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
Packit d370c2
msgid "_Default color:"
Packit d370c2
msgstr "צבע ב_רירת מחדל:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit d370c2
msgstr "בחירת צבע הטקסט למסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit d370c2
msgstr "בחירת צבע הרקע למסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
Packit d370c2
msgstr "בחירת צבע טקסט מודגש למסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
Packit d370c2
msgstr "בחירת צבע טקסט עם קו תחתי למסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
Packit d370c2
msgid "Cu_rsor color:"
Packit d370c2
msgstr "צבע _סמן:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
Packit d370c2
msgstr "בחירת צבע חזית הסמן למסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
Packit d370c2
msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
Packit d370c2
msgstr "בחירת צבע רקע הסמן למסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
Packit d370c2
msgid "_Underline color:"
Packit d370c2
msgstr "_צבע הקו תחתי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
Packit d370c2
msgid "Bo_ld color:"
Packit d370c2
msgstr "צבע מו_דגש:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
Packit d370c2
msgid "_Highlight color:"
Packit d370c2
msgstr "צבע _מובלט:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
Packit d370c2
msgid "Palette"
Packit d370c2
msgstr "ערכת צבעים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
Packit d370c2
msgid "Built-in _schemes:"
Packit d370c2
msgstr "_תבניות מובנות:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
Packit d370c2
msgid "Note: Terminal applications have these colors available to them."
Packit d370c2
msgstr "לתשומת לבך: ליישומי מסוף יש את הצבעים הבאים זמינים."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
Packit d370c2
msgid "Color p_alette:"
Packit d370c2
msgstr "_ערכת צבעים:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
Packit d370c2
msgid "Colors"
Packit d370c2
msgstr "צבעים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
Packit d370c2
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit d370c2
msgstr "גלילה בלחיצת _מקש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
Packit d370c2
msgid "Scroll on _output"
Packit d370c2
msgstr "גל_ילה בפלט"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
Packit d370c2
msgid "_Limit scrollback to:"
Packit d370c2
msgstr "ה_גבלת גלילה:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
Packit d370c2
msgid "lines"
Packit d370c2
msgstr "שורות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
Packit d370c2
msgid "_Show scrollbar"
Packit d370c2
msgstr "הצגת _פס גלילה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
Packit d370c2
msgid "Scrolling"
Packit d370c2
msgstr "גלילה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Note: These options may cause some applications to behave "
Packit d370c2
"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
Packit d370c2
"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"לתשומת לבך: האפשרויות הללו עשויות לגרום למספר יישומים להתנהג לא "
Packit d370c2
"נכון.  הן כאן רק כדי לאפשר לך לעבוד עם יישומים מסוימים ומערכות הפעלה שמצפות "
Packit d370c2
"להתנהגות מסוף שונה."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
Packit d370c2
msgid "_Delete key generates:"
Packit d370c2
msgstr "מקש ה_מחיקה מייצר:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:96
Packit d370c2
msgid "_Backspace key generates:"
Packit d370c2
msgstr "מקש ה_החזרה מייצר:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:97
Packit d370c2
msgid "_Encoding:"
Packit d370c2
msgstr "_קידוד:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:98
Packit d370c2
msgid "Ambiguous-_width characters:"
Packit d370c2
msgstr "_רוחב תווים מעורפלים:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:99
Packit d370c2
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit d370c2
msgstr "ה_חזרת אפשרויות ההתאמה לבררת המחדל"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/profile-preferences.ui.h:100
Packit d370c2
msgid "Compatibility"
Packit d370c2
msgstr "התאמה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:1
Packit d370c2
msgid "Search"
Packit d370c2
msgstr "חיפוש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "Search for previous occurrence"
Packit d370c2
msgstr "חיפוש מופע קודם"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:3
Packit d370c2
msgid "Search for next occurrence"
Packit d370c2
msgstr "חיפוש מופע הבא"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:4
Packit d370c2
msgid "Toggle search options"
Packit d370c2
msgstr "הצגת אפשרויות חיפוש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:5
Packit d370c2
msgid "_Match case"
Packit d370c2
msgstr "הת_אמת רשיות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:6
Packit d370c2
msgid "Match _entire word only"
Packit d370c2
msgstr "התאמת מילים _שלמות בלבד"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:7
Packit d370c2
msgid "Match as _regular expression"
Packit d370c2
msgstr "התאמה כביטוי _רגולרי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/search-popover.ui.h:8
Packit d370c2
msgid "_Wrap around"
Packit d370c2
msgstr "_גלישה מסביב"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:156
Packit d370c2
msgid "New Terminal in New Tab"
Packit d370c2
msgstr "מסוף חדש בלשוניות חדשה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:157
Packit d370c2
msgid "New Terminal in New Window"
Packit d370c2
msgstr "מסוף חדש בחלון חדש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:158
Packit d370c2
msgid "New Profile"
Packit d370c2
msgstr "פרופיל חדש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:160
Packit d370c2
msgid "Save Contents"
Packit d370c2
msgstr "שמירת התכנים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:162
Packit d370c2
msgid "Close Terminal"
Packit d370c2
msgstr "סגירת מסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:163
Packit d370c2
msgid "Close All Terminals"
Packit d370c2
msgstr "סגירת כל המסופים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Edit menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:167 ../src/terminal-window.c:2469
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2587
Packit d370c2
msgid "Copy"
Packit d370c2
msgstr "העתקה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:168 ../src/terminal-window.c:2472
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2590
Packit d370c2
msgid "Paste"
Packit d370c2
msgstr "הדבקה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:169 ../src/terminal-window.c:2478
Packit d370c2
msgid "Select All"
Packit d370c2
msgstr "בחירת ה_כול"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit d370c2
msgid "Profile Preferences"
Packit d370c2
msgstr "העדפות פרופיל"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-accels.c:233
Packit d370c2
msgid "Find"
Packit d370c2
msgstr "חיפוש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:176
Packit d370c2
msgid "Find Next"
Packit d370c2
msgstr "חיפוש הבא"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:177
Packit d370c2
msgid "Find Previous"
Packit d370c2
msgstr "חיפוש הקודם"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:178
Packit d370c2
msgid "Clear Find Highlight"
Packit d370c2
msgstr "מחיקת הדגשת חיפוש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:182
Packit d370c2
msgid "Hide and Show toolbar"
Packit d370c2
msgstr "הסתרה והצגה של סרגל הכלים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:183
Packit d370c2
msgid "Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "מסך מלא"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. View menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:184 ../src/terminal-window.c:2489
Packit d370c2
msgid "Zoom In"
Packit d370c2
msgstr "התקרבות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:185 ../src/terminal-window.c:2492
Packit d370c2
msgid "Zoom Out"
Packit d370c2
msgstr "התרחקות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:186 ../src/terminal-window.c:2495
Packit d370c2
msgid "Normal Size"
Packit d370c2
msgstr "גודל רגיל"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:190
Packit d370c2
msgid "Read-Only"
Packit d370c2
msgstr "קריאה בלבד"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:191
Packit d370c2
msgid "Reset"
Packit d370c2
msgstr "איפוס"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:192
Packit d370c2
msgid "Reset and Clear"
Packit d370c2
msgstr "איפוס וניקוי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:196
Packit d370c2
msgid "Switch to Previous Terminal"
Packit d370c2
msgstr "מעבר למסוף הקודם"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:197
Packit d370c2
msgid "Switch to Next Terminal"
Packit d370c2
msgstr "מעבר למסוף הבא"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:198
Packit d370c2
msgid "Move Terminal to the Left"
Packit d370c2
msgstr "העברת המסוף שמאלה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:199
Packit d370c2
msgid "Move Terminal to the Right"
Packit d370c2
msgstr "העברת המסוף ימינה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:200
Packit d370c2
msgid "Detach Terminal"
Packit d370c2
msgstr "ניתוק המסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:223
Packit d370c2
msgid "Contents"
Packit d370c2
msgstr "תכנים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:230
Packit d370c2
msgid "File"
Packit d370c2
msgstr "קובץ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:231
Packit d370c2
msgid "Edit"
Packit d370c2
msgstr "עריכה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:232
Packit d370c2
msgid "View"
Packit d370c2
msgstr "תצוגה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:235
Packit d370c2
msgid "Tabs"
Packit d370c2
msgstr "לשוניות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:236
Packit d370c2
msgid "Help"
Packit d370c2
msgstr "עזרה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:333
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Switch to Tab %u"
Packit d370c2
msgstr "מעבר ללשונית %u"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:541
Packit d370c2
msgid "_Action"
Packit d370c2
msgstr "_פעולה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-accels.c:560
Packit d370c2
msgid "Shortcut _Key"
Packit d370c2
msgstr "_מקש קיצור"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-app.c:753
Packit d370c2
msgid "User Defined"
Packit d370c2
msgstr "בהגדרת המשתמש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal.c:380
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit d370c2
msgstr "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit d370c2
msgid "Western"
Packit d370c2
msgstr "מערבי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit d370c2
msgid "Central European"
Packit d370c2
msgstr "מרכז אירופאי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:54
Packit d370c2
msgid "South European"
Packit d370c2
msgstr "דרום אירופאי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:117
Packit d370c2
msgid "Baltic"
Packit d370c2
msgstr "בלטית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
Packit d370c2
msgid "Cyrillic"
Packit d370c2
msgstr "קירילית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
Packit d370c2
msgid "Arabic"
Packit d370c2
msgstr "ערבית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:113
Packit d370c2
msgid "Greek"
Packit d370c2
msgstr "יוונית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:59
Packit d370c2
msgid "Hebrew Visual"
Packit d370c2
msgstr "עברית ויזואלית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit d370c2
msgid "Hebrew"
Packit d370c2
msgstr "עברית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
Packit d370c2
msgid "Turkish"
Packit d370c2
msgstr "טורקית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:62
Packit d370c2
msgid "Nordic"
Packit d370c2
msgstr "נורדית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:64
Packit d370c2
msgid "Celtic"
Packit d370c2
msgstr "קלטית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
Packit d370c2
msgid "Romanian"
Packit d370c2
msgstr "רומנית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit d370c2
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit d370c2
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:127
Packit d370c2
msgid "Unicode"
Packit d370c2
msgstr "יוניקוד"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:68
Packit d370c2
msgid "Armenian"
Packit d370c2
msgstr "ארמנית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:74
Packit d370c2
msgid "Chinese Traditional"
Packit d370c2
msgstr "סינית מסורתית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:71
Packit d370c2
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit d370c2
msgstr "קירילית/רוסית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:105
Packit d370c2
msgid "Japanese"
Packit d370c2
msgstr "יפנית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
Packit d370c2
msgid "Korean"
Packit d370c2
msgstr "קוריאנית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:77
Packit d370c2
msgid "Chinese Simplified"
Packit d370c2
msgstr "סינית פשוטה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:78
Packit d370c2
msgid "Georgian"
Packit d370c2
msgstr "גרוזינית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
Packit d370c2
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit d370c2
msgstr "קירילית/אוקראינית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit d370c2
msgid "Croatian"
Packit d370c2
msgstr "קרואטית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:94
Packit d370c2
msgid "Hindi"
Packit d370c2
msgstr "הינדית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:95
Packit d370c2
msgid "Persian"
Packit d370c2
msgstr "פרסית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit d370c2
msgid "Gujarati"
Packit d370c2
msgstr "גוג׳רטית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:98
Packit d370c2
msgid "Gurmukhi"
Packit d370c2
msgstr "גורמוקי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:100
Packit d370c2
msgid "Icelandic"
Packit d370c2
msgstr "איסלנדית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:118
Packit d370c2
msgid "Vietnamese"
Packit d370c2
msgstr "וייטנאמית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit d370c2
msgid "Thai"
Packit d370c2
msgstr "תאי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-menus.ui.h:1
Packit d370c2
msgid "_New Terminal"
Packit d370c2
msgstr "מסוף _חדש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-menus.ui.h:2
Packit d370c2
msgid "_Preferences"
Packit d370c2
msgstr "ה_עדפות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-menus.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2440
Packit d370c2
msgid "_Help"
Packit d370c2
msgstr "ע_זרה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-menus.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2557
Packit d370c2
msgid "_About"
Packit d370c2
msgstr "על _אודות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-menus.ui.h:5
Packit d370c2
msgid "_Quit"
Packit d370c2
msgstr "י_ציאה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:601
Packit d370c2
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit d370c2
msgstr "פתיחה במסוף מ_רוחק"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:603
Packit d370c2
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit d370c2
msgstr "פתיחה במסוף מ_קומי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:607 ../src/terminal-nautilus.c:618
Packit d370c2
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit d370c2
msgstr "פתיחת התיקייה הנבחרת במסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:609 ../src/terminal-nautilus.c:620
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:630
Packit d370c2
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit d370c2
msgstr "פתיחת התיקייה הפתוחה הנוכחית במסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:615 ../src/terminal-nautilus.c:629
Packit d370c2
msgid "Open in T_erminal"
Packit d370c2
msgstr "פתיחה במ_סוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:626
Packit d370c2
msgid "Open T_erminal"
Packit d370c2
msgstr "פתיחת מ_סוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:627
Packit d370c2
msgid "Open a terminal"
Packit d370c2
msgstr "פתיחת מסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:645 ../src/terminal-nautilus.c:658
Packit d370c2
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit d370c2
msgstr "פתיחת באמצעות Midnight Commander_"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:647
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit d370c2
"Commander"
Packit d370c2
msgstr "פתיחת התיקייה הנבחרת במנהל הקבצים לסביבת מסוף בשם Midnight Commander"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:649 ../src/terminal-nautilus.c:659
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit d370c2
"Commander"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"פתיחת התיקייה הפתוחה הנוכחית במנהל הקבצים לסביבת מסוף בשם Midnight Commander"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:655
Packit d370c2
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit d370c2
msgstr "_פתיחת Midnight Commander"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-nautilus.c:656
Packit d370c2
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit d370c2
msgstr "פתיחת מנהל הקבצים לסביבת מסוף בשם Midnight Commander"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:222
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Option \"%s\" is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
Packit d370c2
"terminal."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Option \"%s\" is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
Packit d370c2
"terminal."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:233 ../src/terminal-options.c:246
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:258 ../src/terminal-util.c:230
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal"
Packit d370c2
msgstr "מסוף GNOME‏"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:298
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
Packit d370c2
msgstr "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:466
Packit d370c2
msgid "Two roles given for one window"
Packit d370c2
msgstr "Two roles given for one window"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:487 ../src/terminal-options.c:520
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit d370c2
msgstr "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:720
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit d370c2
msgstr "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:728
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit d370c2
msgstr "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:766
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit d370c2
"command line"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit d370c2
"command line"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:901
Packit d370c2
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit d370c2
msgstr "Not a valid terminal config file."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:914
Packit d370c2
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit d370c2
msgstr "Incompatible terminal config file version."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1060
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit d370c2
"terminal"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit d370c2
"terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1069
Packit d370c2
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit d370c2
msgstr "Load a terminal configuration file"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1070
Packit d370c2
msgid "FILE"
Packit d370c2
msgstr "FILE"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1080
Packit d370c2
msgid "Show preferences window"
Packit d370c2
msgstr "Show preferences window"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1092
Packit d370c2
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit d370c2
msgstr "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1101
Packit d370c2
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit d370c2
msgstr "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1114
Packit d370c2
msgid "Turn on the menubar"
Packit d370c2
msgstr "Turn on the menubar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1123
Packit d370c2
msgid "Turn off the menubar"
Packit d370c2
msgstr "Turn off the menubar"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1132
Packit d370c2
msgid "Maximize the window"
Packit d370c2
msgstr "Maximize the window"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1168
Packit d370c2
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit d370c2
msgstr "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1181
Packit d370c2
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit d370c2
msgstr "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1191
Packit d370c2
msgid "PROFILE-NAME"
Packit d370c2
msgstr "PROFILE-NAME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1199
Packit d370c2
msgid "Set the initial terminal title"
Packit d370c2
msgstr "Set the initial terminal title"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1200
Packit d370c2
msgid "TITLE"
Packit d370c2
msgstr "TITLE"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1306 ../src/terminal-options.c:1312
Packit d370c2
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit d370c2
msgstr "GNOME Terminal Emulator"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1313
Packit d370c2
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Show GNOME Terminal options"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1323
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit d370c2
"specified:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit d370c2
"specified:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1332
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit d370c2
"the default for all windows:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit d370c2
"the default for all windows:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1333
Packit d370c2
msgid "Show per-window options"
Packit d370c2
msgstr "Show per-window options"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1341
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit d370c2
"the default for all terminals:"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit d370c2
"the default for all terminals:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-options.c:1342
Packit d370c2
msgid "Show per-terminal options"
Packit d370c2
msgstr "Show per-terminal options"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:214
Packit d370c2
msgid "Click button to choose profile"
Packit d370c2
msgstr "יש ללחוץ על לחצן לבחירת פרופיל"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:315
Packit d370c2
msgid "Profile list"
Packit d370c2
msgstr "רשימת פרופילים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:370
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit d370c2
msgstr "האם למחוק את הפרופיל \"%s\"?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:374 ../src/terminal-window.c:547
Packit d370c2
msgid "_Cancel"
Packit d370c2
msgstr "_ביטול"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:376
Packit d370c2
msgid "_Delete"
Packit d370c2
msgstr "מ_חיקה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:386
Packit d370c2
msgid "Delete Profile"
Packit d370c2
msgstr "מחיקת פרופיל"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:711
Packit d370c2
msgid "Show"
Packit d370c2
msgstr "הצגה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-prefs.c:722
Packit d370c2
msgid "_Encoding"
Packit d370c2
msgstr "_קידוד"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1155
Packit d370c2
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit d370c2
msgstr "לא סופקה פקודה או שהתבקשה מעטפת"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1405 ../src/terminal-window.c:2484
Packit d370c2
msgid "_Profile Preferences"
Packit d370c2
msgstr "העדפות ה_פרופיל"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1406 ../src/terminal-screen.c:1684
Packit d370c2
msgid "_Relaunch"
Packit d370c2
msgstr "טעינה _מחדש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1409
Packit d370c2
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit d370c2
msgstr "ארעה שגיאה ביצירת תהליך בן במסוף זה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1688
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit d370c2
msgstr "תהליך הצאצא הסתיים כרגיל עם מצב %d."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1691
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit d370c2
msgstr "תהליך הצאצא בוטל עם האות %d."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-screen.c:1694
Packit d370c2
msgid "The child process was aborted."
Packit d370c2
msgstr "תהליך הצאצא בוטל."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tab-label.c:206
Packit d370c2
msgid "Close tab"
Packit d370c2
msgstr "סגירת הלשונית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
Packit d370c2
msgid "Switch to this tab"
Packit d370c2
msgstr "מעבר ללשונית זאת"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:148
Packit d370c2
msgid "There was an error displaying help"
Packit d370c2
msgstr "ארעה שגיאה בהצגת העזרה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:203
Packit d370c2
msgid "Contributors:"
Packit d370c2
msgstr "תורמים:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:219
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
Packit d370c2
msgstr "באמצעות VTE גרסה %u.%u.%u"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:225
Packit d370c2
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit d370c2
msgstr "מדמה מסוף לשולחן העבודה של GNOME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:240
Packit d370c2
msgid "translator-credits"
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"גיל אשר <dolfin@rpg.org.il>\n"
Packit d370c2
"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
Packit d370c2
"Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
Packit d370c2
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:313
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit d370c2
msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת “%s”"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:382
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit d370c2
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit d370c2
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit d370c2
"any later version."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit d370c2
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit d370c2
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit d370c2
"any later version."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:386
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit d370c2
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit d370c2
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit d370c2
"more details."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit d370c2
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit d370c2
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit d370c2
"more details."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-util.c:390
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit d370c2
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit d370c2
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:522
Packit d370c2
msgid "Could not save contents"
Packit d370c2
msgstr "לא ניתן לשמור את התכנים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:544
Packit d370c2
msgid "Save as…"
Packit d370c2
msgstr "שמירה בשם…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:548
Packit d370c2
msgid "_Save"
Packit d370c2
msgstr "_שמירה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit d370c2
#. * _%u is used as the accelerator (with u between 1 and 9), and
Packit d370c2
#. * the %s is the name of the terminal profile.
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1265
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "_%u. %s"
Packit d370c2
msgstr "_%u. %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
Packit d370c2
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
Packit d370c2
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
Packit d370c2
#.
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:1271
Packit d370c2
#, c-format
Packit d370c2
msgid "_%c. %s"
Packit d370c2
msgstr "_%c. %s"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Toplevel
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2433
Packit d370c2
msgid "_File"
Packit d370c2
msgstr "_קובץ"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. File menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2434 ../src/terminal-window.c:2446
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2452 ../src/terminal-window.c:2596
Packit d370c2
msgid "Open _Terminal"
Packit d370c2
msgstr "פתיחת _מסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2435
Packit d370c2
msgid "_Edit"
Packit d370c2
msgstr "ע_ריכה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2436
Packit d370c2
msgid "_View"
Packit d370c2
msgstr "_תצוגה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2437
Packit d370c2
msgid "_Search"
Packit d370c2
msgstr "_חיפוש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2438
Packit d370c2
msgid "_Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_מסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2439
Packit d370c2
msgid "Ta_bs"
Packit d370c2
msgstr "_לשוניות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2449
Packit d370c2
msgid "Open Ta_b"
Packit d370c2
msgstr "פתיחת _לשונית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2455
Packit d370c2
msgid "New _Profile"
Packit d370c2
msgstr "פרופיל _חדש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2458
Packit d370c2
msgid "_Save Contents"
Packit d370c2
msgstr "שמירת ה_תכנים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2461 ../src/terminal-window.c:3852
Packit d370c2
msgid "C_lose Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_סגירת המסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2464
Packit d370c2
msgid "_Close All Terminals"
Packit d370c2
msgstr "סגירת _כל המסופים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2475 ../src/terminal-window.c:2593
Packit d370c2
msgid "Paste _Filenames"
Packit d370c2
msgstr "הדבקת שמות _קבצים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2481
Packit d370c2
msgid "Pre_ferences"
Packit d370c2
msgstr "ה_עדפות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Search menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2500
Packit d370c2
msgid "_Find…"
Packit d370c2
msgstr "_חיפוש…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2503
Packit d370c2
msgid "Find Ne_xt"
Packit d370c2
msgstr "חיפוש ה_בא"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2506
Packit d370c2
msgid "Find Pre_vious"
Packit d370c2
msgstr "חיפוש ה_קודם"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2509
Packit d370c2
msgid "_Clear Highlight"
Packit d370c2
msgstr "מחיקת הה_דגשה..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2513
Packit d370c2
msgid "Go to _Line..."
Packit d370c2
msgstr "מעבר ל_שורה..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2516
Packit d370c2
msgid "_Incremental Search..."
Packit d370c2
msgstr "חיפוש מ_צטבר..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2522
Packit d370c2
msgid "Change _Profile"
Packit d370c2
msgstr "החלפת _פרופיל"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2523
Packit d370c2
msgid "Set _Character Encoding"
Packit d370c2
msgstr "הגדרת קידוד _תווים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2524
Packit d370c2
msgid "_Reset"
Packit d370c2
msgstr "_איפוס"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2527
Packit d370c2
msgid "Reset and C_lear"
Packit d370c2
msgstr "איפוס ו_ניקוי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal/Encodings menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2532
Packit d370c2
msgid "_Add or Remove…"
Packit d370c2
msgstr "_הוספה או הסרה..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Tabs menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2537
Packit d370c2
msgid "_Previous Terminal"
Packit d370c2
msgstr "המסוף ה_קודם"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2540
Packit d370c2
msgid "_Next Terminal"
Packit d370c2
msgstr "המסוף ה_בא"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2543
Packit d370c2
msgid "Move Terminal _Left"
Packit d370c2
msgstr "העברת המסוף _שמאלה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2546
Packit d370c2
msgid "Move Terminal _Right"
Packit d370c2
msgstr "העברת המסוף _ימינה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2549
Packit d370c2
msgid "_Detach Terminal"
Packit d370c2
msgstr "_ניתוק המסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Help menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2554
Packit d370c2
msgid "_Contents"
Packit d370c2
msgstr "_תוכן"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2560
Packit d370c2
msgid "_Inspector"
Packit d370c2
msgstr "_מפקח"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Popup menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2565
Packit d370c2
msgid "_Send Mail To…"
Packit d370c2
msgstr "שליחת _דוא״ל אל…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2568
Packit d370c2
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit d370c2
msgstr "העתקת כתוב_ת דוא״ל"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2571
Packit d370c2
msgid "C_all To…"
Packit d370c2
msgstr "ה_תקשרות אל…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2574
Packit d370c2
msgid "_Copy Call Address"
Packit d370c2
msgstr "העתקת כתוב_ת ההתקשרות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2577
Packit d370c2
msgid "_Open Link"
Packit d370c2
msgstr "_פתיחת הקישור"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2580
Packit d370c2
msgid "_Copy Link Address"
Packit d370c2
msgstr "ה_עתקת כתובת הקישור"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2586
Packit d370c2
msgid "P_rofiles"
Packit d370c2
msgstr "פרופי_לים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2599
Packit d370c2
msgid "L_eave Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "י_ציאה ממסך מלא"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. View Menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2607
Packit d370c2
msgid "Show _Menubar"
Packit d370c2
msgstr "הצגת _סרגל התפריטים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2611
Packit d370c2
msgid "_Full Screen"
Packit d370c2
msgstr "_מסך מלא"
Packit d370c2
Packit d370c2
#. Terminal menu
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:2616
Packit d370c2
msgid "Read-_Only"
Packit d370c2
msgstr "קריאה _בלבד"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3839
Packit d370c2
msgid "Close this window?"
Packit d370c2
msgstr "האם לסגור חלון זה?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3839
Packit d370c2
msgid "Close this terminal?"
Packit d370c2
msgstr "האם לסגור מסוף זה?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3843
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit d370c2
"the window will kill all of them."
Packit d370c2
msgstr ""
Packit d370c2
"עדיין ישנם תהליכים הפעילים דרך כמה מסופים בחלון זה. סגירת החלון תחסל את כולם."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3847
Packit d370c2
msgid ""
Packit d370c2
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit d370c2
"kill it."
Packit d370c2
msgstr "עדיין ישנו תהליך הפעיל דרך מסוף זה. סגירת המסוף תחסל אותו."
Packit d370c2
Packit d370c2
#: ../src/terminal-window.c:3852
Packit d370c2
msgid "C_lose Window"
Packit d370c2
msgstr "סגירת ה_חלון"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Search for:"
Packit d370c2
#~ msgstr "_חיפוש אחר:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Search _backwards"
Packit d370c2
#~ msgstr "חיפוש _אחורה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Same as text color"
Packit d370c2
#~ msgstr "בדומה ל_צבע הטקסט:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit d370c2
#~ msgstr "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
Packit d370c2
#~ "command inside the terminal is launched."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
Packit d370c2
#~ "command inside the terminal is launched."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Update login records when command is launched"
Packit d370c2
#~ msgstr "_עדכון רשומות חיבור כאשר פקודה מופעלת"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Unknown completion request for \"%s\""
Packit d370c2
#~ msgstr "Unknown completion request for \"%s\""
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Missing command"
Packit d370c2
#~ msgstr "Missing command"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Whether to use a dark theme variant"
Packit d370c2
#~ msgstr "Whether to use a dark theme variant"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Use the system fixed width font"
Packit d370c2
#~ msgstr "_שימוש בגופן הרוחב הקבוע של המערכת"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Font:"
Packit d370c2
#~ msgstr "_גופן:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Unlimited"
Packit d370c2
#~ msgstr "_ללא הגבלה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "COMMAND"
Packit d370c2
#~ msgstr "COMMAND"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Commands:\n"
Packit d370c2
#~ "  help    Shows this information\n"
Packit d370c2
#~ "  run     Create a new terminal running the specified command\n"
Packit d370c2
#~ "  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
Packit d370c2
#~ "\n"
Packit d370c2
#~ "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Commands:\n"
Packit d370c2
#~ "  help    Shows this information\n"
Packit d370c2
#~ "  run     Create a new terminal running the specified command\n"
Packit d370c2
#~ "  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
Packit d370c2
#~ "\n"
Packit d370c2
#~ "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Be quiet"
Packit d370c2
#~ msgstr "להיות בשקט"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "GNOME Terminal Client"
Packit d370c2
#~ msgstr "לקוח מסוף של GNOME‏"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgctxt "title"
Packit d370c2
#~ msgid "'Terminal'"
Packit d370c2
#~ msgstr "'מסוף'"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Title for terminal"
Packit d370c2
#~ msgstr "Title for terminal"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Title to display for the terminal window or tab. This title may be "
Packit d370c2
#~ "replaced by or combined with the title set by the application inside the "
Packit d370c2
#~ "terminal, depending on the title_mode setting."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Title to display for the terminal window or tab. This title may be "
Packit d370c2
#~ "replaced by or combined with the title set by the application inside the "
Packit d370c2
#~ "terminal, depending on the title_mode setting."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit d370c2
#~ msgstr "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
Packit d370c2
#~ "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not "
Packit d370c2
#~ "expressing a range) should be the first character given."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
Packit d370c2
#~ "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not "
Packit d370c2
#~ "expressing a range) should be the first character given."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "If true, newly created terminal windows will have custom size specified "
Packit d370c2
#~ "by default_size_columns and default_size_rows."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "If true, newly created terminal windows will have custom size specified "
Packit d370c2
#~ "by default_size_columns and default_size_rows."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Use custom default terminal si_ze"
Packit d370c2
#~ msgstr "שימוש ב_גודל בררת המחדל שהותאם אישית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Default size:"
Packit d370c2
#~ msgstr "גודל בררת מחדל:"
Packit d370c2
Packit 9982d0
msgid "Title"
Packit 9982d0
msgstr "כותרת"
Packit d370c2
Packit 9982d0
msgid "_Title:"
Packit 9982d0
msgstr "_כותרת:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Title and Command"
Packit d370c2
#~ msgstr "כותרת ופקודה"
Packit d370c2
Packit 9982d0
msgid "Set Title"
Packit 9982d0
msgstr "הגדרת כותרת"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Current Locale"
Packit d370c2
#~ msgstr "השפה הנוכחית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Set Title…"
Packit d370c2
#~ msgstr "הגדרת _כותרת..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Next Tab"
Packit d370c2
#~ msgstr "הלשונית ה_באה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Detach tab"
Packit d370c2
#~ msgstr "_ניתוק הלשונית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Always visible"
Packit d370c2
#~ msgstr "גלוי תמיד"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Visible only when necessary"
Packit d370c2
#~ msgstr "גלוי בעת הצורך"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Hidden"
Packit d370c2
#~ msgstr "מוסתר"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_About Terminal"
Packit d370c2
#~ msgstr "על _אודות המסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "New Tab"
Packit d370c2
#~ msgstr "לשונית חדשה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "New Window"
Packit d370c2
#~ msgstr "חלון חדש"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Close Tab"
Packit d370c2
#~ msgstr "סגירת לשונית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Close Window"
Packit d370c2
#~ msgstr "סגירת חלון"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "C_lose Tab"
Packit d370c2
#~ msgstr "ס_גירת הלשונית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Close Window"
Packit d370c2
#~ msgstr "_סגירת החלון"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "What to do with dynamic title"
Packit d370c2
#~ msgstr "What to do with dynamic title"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
Packit d370c2
#~ "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase "
Packit d370c2
#~ "the configured title, go before it, go after it, or replace it. The "
Packit d370c2
#~ "possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
Packit d370c2
#~ "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase "
Packit d370c2
#~ "the configured title, go before it, go after it, or replace it. The "
Packit d370c2
#~ "possible values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
Packit d370c2
#~ msgstr "כאשר פקודות מסוף קובעות לעצמן את ה_כותרות:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
Packit d370c2
#~ msgstr "מקש הקיצור \"%s\" כבר מקושר לפעולה \"%s\""
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Input Methods"
Packit d370c2
#~ msgstr "שיטות _קלט"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
Packit d370c2
#~ msgstr "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
Packit d370c2
#~ msgstr "קדמה, רקע, הדגשה וקו תחתי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 2"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 2"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 3"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 3"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 4"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 4"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 5"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 5"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 6"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 6"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 7"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 7"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 8"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 8"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 9"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 9"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 10"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 10"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 11"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 11"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Switch to Tab 12"
Packit d370c2
#~ msgstr "החלפה ללשונית 12"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "New _Profile…"
Packit d370c2
#~ msgstr "_פרופיל חדש..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keybindings"
Packit d370c2
#~ msgstr "צירופי מקשים"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Pre_ferences…"
Packit d370c2
#~ msgstr "ה_עדפות…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Profile Preferences…"
Packit d370c2
#~ msgstr "העדפות ה_פרופיל…"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Find..."
Packit d370c2
#~ msgstr "_חיפוש..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
Packit d370c2
#~ msgstr "קיצורי מקלדת"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Description"
Packit d370c2
#~ msgstr "_תיאור"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "P_rofiles…"
Packit d370c2
#~ msgstr "_פרופילים..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Keyboard Shortcuts…"
Packit d370c2
#~ msgstr "_קיצורי מקלדת..."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
Packit d370c2
#~ msgstr "הוספה או הסרה של קידודי מסוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "A_vailable encodings:"
Packit d370c2
#~ msgstr "קידודים _זמינים:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "C_reate"
Packit d370c2
#~ msgstr "י_צירה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Profile _name:"
Packit d370c2
#~ msgstr "_שם הפרופיל:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Base on:"
Packit d370c2
#~ msgstr "_ביסוס על:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Block\n"
Packit d370c2
#~ "I-Beam\n"
Packit d370c2
#~ "Underline"
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "מקטע\n"
Packit d370c2
#~ "סמן טקסט\n"
Packit d370c2
#~ "קו־תחתי"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Title"
Packit d370c2
#~ msgstr "כותרת"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Replace initial title\n"
Packit d370c2
#~ "Append initial title\n"
Packit d370c2
#~ "Prepend initial title\n"
Packit d370c2
#~ "Keep initial title"
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "החלפת הכותרת ההתחלתית\n"
Packit d370c2
#~ "לפני הכותרת ההתחלתית\n"
Packit d370c2
#~ "אחרי הכותרת ההתחלתית\n"
Packit d370c2
#~ "שמירת הכותרת ההתחלתית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Exit the terminal\n"
Packit d370c2
#~ "Restart the command\n"
Packit d370c2
#~ "Hold the terminal open"
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "יציאה מהמסוף\n"
Packit d370c2
#~ "הפעלת הפקודה מחדש\n"
Packit d370c2
#~ "השארת המסוף פתוח"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Always visible\n"
Packit d370c2
#~ "Visible only when necessary\n"
Packit d370c2
#~ "Hidden"
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "גלוי תמיד\n"
Packit d370c2
#~ "גלוי בעת הצורך\n"
Packit d370c2
#~ "מוסתר"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Automatic\n"
Packit d370c2
#~ "Control-H\n"
Packit d370c2
#~ "ASCII DEL\n"
Packit d370c2
#~ "Escape sequence\n"
Packit d370c2
#~ "TTY Erase"
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "אוטומטי\n"
Packit d370c2
#~ "Control-H\n"
Packit d370c2
#~ "ASCII DEL\n"
Packit d370c2
#~ "רצף יציאה\n"
Packit d370c2
#~ "מחיקת ה־TTY"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
Packit d370c2
#~ "profile with the same name?"
Packit d370c2
#~ msgstr "פרופיל בשם \"%s\" כבר קיים. האם ליצור פרופיל נוסף באותו שם?"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Choose base profile"
Packit d370c2
#~ msgstr "בחירת פרופיל בסיס"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Server D-Bus name"
Packit d370c2
#~ msgstr "שם ה־D-Bus של השרת"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "NAME"
Packit d370c2
#~ msgstr "NAME"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Disable connection to session manager"
Packit d370c2
#~ msgstr "Disable connection to session manager"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
Packit d370c2
#~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Specify session management ID"
Packit d370c2
#~ msgstr "Specify session management ID"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Show session management options"
Packit d370c2
#~ msgstr "Show session management options"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
Packit d370c2
#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
Packit d370c2
#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
Packit d370c2
#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
Packit d370c2
#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
Packit d370c2
#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
Packit d370c2
#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
Packit d370c2
#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
Packit d370c2
#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
Packit d370c2
#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
Packit d370c2
#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
Packit d370c2
#~ "\"disabled\", אזי לא יהיה מקש קיצור דרך לפעולה זו."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
Packit d370c2
#~ "keybinding for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
Packit d370c2
#~ "keybinding for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
Packit d370c2
#~ "keybinding for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
Packit d370c2
#~ "keybinding for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Accelerator to detach current tab."
Packit d370c2
#~ msgstr "Accelerator to detach current tab."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
Packit d370c2
#~ msgstr "Accelerator to move the current tab to the left."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Background image"
Packit d370c2
#~ msgstr "Background image"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Background type"
Packit d370c2
#~ msgstr "Background type"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Effect of the Backspace key"
Packit d370c2
#~ msgstr "Effect of the Backspace key"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Effect of the Delete key"
Packit d370c2
#~ msgstr "Effect of the Delete key"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Filename of a background image."
Packit d370c2
#~ msgstr "Filename of a background image."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Font"
Packit d370c2
#~ msgstr "Font"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "How much to darken the background image"
Packit d370c2
#~ msgstr "How much to darken the background image"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Icon for terminal window"
Packit d370c2
#~ msgstr "Icon for terminal window"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
Packit d370c2
#~ msgstr "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
Packit d370c2
#~ "for the terminal bell."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
Packit d370c2
#~ "for the terminal bell."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
Packit d370c2
#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
Packit d370c2
#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
Packit d370c2
#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
Packit d370c2
#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
Packit d370c2
#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
Packit d370c2
#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
Packit d370c2
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
Packit d370c2
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
Packit d370c2
#~ "no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
Packit d370c2
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
Packit d370c2
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
Packit d370c2
#~ "no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
Packit d370c2
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
Packit d370c2
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
Packit d370c2
#~ "no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
Packit d370c2
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
Packit d370c2
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
Packit d370c2
#~ "no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
Packit d370c2
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit d370c2
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit d370c2
#~ "for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
Packit d370c2
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit d370c2
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit d370c2
#~ "for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
Packit d370c2
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit d370c2
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit d370c2
#~ "for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
Packit d370c2
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit d370c2
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit d370c2
#~ "for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit d370c2
#~ "shortcut for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit d370c2
#~ "shortcut for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
Packit d370c2
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit d370c2
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit d370c2
#~ "for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
Packit d370c2
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit d370c2
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit d370c2
#~ "for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
Packit d370c2
#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
Packit d370c2
#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
Packit d370c2
#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
Packit d370c2
#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
Packit d370c2
#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
Packit d370c2
#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit d370c2
#~ "shortcut for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit d370c2
#~ "shortcut for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit d370c2
#~ "shortcut for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit d370c2
#~ "shortcut for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
Packit d370c2
#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
Packit d370c2
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
Packit d370c2
#~ "this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
Packit d370c2
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
Packit d370c2
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
Packit d370c2
#~ "no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
Packit d370c2
#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
Packit d370c2
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
Packit d370c2
#~ "no keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
Packit d370c2
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit d370c2
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit d370c2
#~ "for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
Packit d370c2
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit d370c2
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit d370c2
#~ "for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
Packit d370c2
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit d370c2
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit d370c2
#~ "for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
Packit d370c2
#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
Packit d370c2
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
Packit d370c2
#~ "for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit d370c2
#~ "shortcut for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
Packit d370c2
#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
Packit d370c2
#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
Packit d370c2
#~ "shortcut for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
Packit d370c2
#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
Packit d370c2
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
Packit d370c2
#~ "keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
Packit d370c2
#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
Packit d370c2
#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
Packit d370c2
#~ "keyboard shortcut for this action."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "List of profiles"
Packit d370c2
#~ msgstr "List of profiles"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
Packit d370c2
#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
Packit d370c2
#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
Packit d370c2
#~ "profile_list."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
Packit d370c2
#~ "profile_list."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Profile to use for new terminals"
Packit d370c2
#~ msgstr "Profile to use for new terminals"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
Packit d370c2
#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
Packit d370c2
#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
Packit d370c2
#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
Packit d370c2
#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
Packit d370c2
#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
Packit d370c2
#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
Packit d370c2
#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
Packit d370c2
#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
Packit d370c2
#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
Packit d370c2
#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
Packit d370c2
#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
Packit d370c2
#~ "considered the correct setting for the Delete key."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
Packit d370c2
#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
Packit d370c2
#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
Packit d370c2
#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
Packit d370c2
#~ "considered the correct setting for the Delete key."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
Packit d370c2
#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
Packit d370c2
#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
Packit d370c2
#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
Packit d370c2
#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
Packit d370c2
#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
Packit d370c2
#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
Packit d370c2
#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
Packit d370c2
#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
Packit d370c2
#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
Packit d370c2
#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
Packit d370c2
#~ "\", and \"hidden\"."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
Packit d370c2
#~ "\", and \"hidden\"."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
Packit d370c2
#~ "more than one open tab."
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
Packit d370c2
#~ "more than one open tab."
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Whether to scroll background image"
Packit d370c2
#~ msgstr "Whether to scroll background image"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "[UTF-8,current]"
Packit d370c2
#~ msgstr "[UTF-8,current,WINDOWS-1255,ISO-8859-8,ISO-8859-8-I]"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Images"
Packit d370c2
#~ msgstr "תמונות"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "<small>Maximum</small>"
Packit d370c2
#~ msgstr "<small>מקסימום</small>"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "<small>None</small>"
Packit d370c2
#~ msgstr "<small>ללא</small>"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Background image _scrolls"
Packit d370c2
#~ msgstr "תמונת הרקע _נגללת"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Image _file:"
Packit d370c2
#~ msgstr "קובץ _תמונה:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "On the left side\n"
Packit d370c2
#~ "On the right side\n"
Packit d370c2
#~ "Disabled"
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "בצד השמאלי\n"
Packit d370c2
#~ "בצד הימני\n"
Packit d370c2
#~ "מכובה"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
Packit d370c2
#~ msgstr "_גוון שקיפות או תמונת רקע:"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Select Background Image"
Packit d370c2
#~ msgstr "בחירת תמונת רקע"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid ""
Packit d370c2
#~ "Tango\n"
Packit d370c2
#~ "Linux console\n"
Packit d370c2
#~ "XTerm\n"
Packit d370c2
#~ "Rxvt\n"
Packit d370c2
#~ "Custom"
Packit d370c2
#~ msgstr ""
Packit d370c2
#~ "טנגו\n"
Packit d370c2
#~ "מסוף Linux\n"
Packit d370c2
#~ "XTerm\n"
Packit d370c2
#~ "RXvt\n"
Packit d370c2
#~ "מותאם אישית"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Background image"
Packit d370c2
#~ msgstr "_תמונת רקע"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "_Solid color"
Packit d370c2
#~ msgstr "צבע _אחיד"
Packit d370c2
Packit 9982d0
msgid "Transparent background"
Packit 9982d0
msgstr "רקע שקוף"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
Packit d370c2
#~ msgstr "No such profile \"%s\", using default profile\n"
Packit d370c2
Packit d370c2
#~ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
Packit d370c2
#~ msgstr "Invalid geometry string \"%s\"\n"