Blame po/bs.po.notify-open-title-transparency

Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Project-Id-Version: gnome-terminal VERSION\n"
Packit 9982d0
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit 9982d0
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 9982d0
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 21:00+0000\n"
Packit 9982d0
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 11:56+0100\n"
Packit 9982d0
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
Packit 9982d0
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
Packit 9982d0
"Language: bs\n"
Packit 9982d0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 9982d0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 9982d0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 9982d0
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
Packit 9982d0
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:14+0000\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
Packit 9982d0
#: ../src/server.c:157 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:243
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2582 ../src/terminal-window.c:2937
Packit 9982d0
msgid "Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:2 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
Packit 9982d0
msgid "Use the command line"
Packit 9982d0
msgstr "Koristi komandnu liniju"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:3
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
Packit 9982d0
"environment which can be used to run programs available on your system."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal je imitator terminalne aplikacije za pristup UNIX shell "
Packit 9982d0
"oktuženje koje mogu biti korištene za pokretanje programa dostupne na "
Packit 9982d0
"sistemu."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:4
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
Packit 9982d0
"shortcuts."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Podržava nekoliko profila, više kartica i implementira nekoliko tipkovnih "
Packit 9982d0
"prečica."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
Packit 9982d0
msgid "shell;prompt;command;commandline;"
Packit 9982d0
msgstr "školjka;ažuriranje;naredba;naredbena linija;"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:164
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:221
Packit 9982d0
msgid "Find"
Packit 9982d0
msgstr "Nađi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "_Search for:"
Packit 9982d0
msgstr "_Traži:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:3
Packit 9982d0
msgid "_Match case"
Packit 9982d0
msgstr "_Upoređivanje razlikuje velika i mala slova"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "Match _entire word only"
Packit 9982d0
msgstr "Upoređuj samo _cijele riječi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:5
Packit 9982d0
msgid "Match as _regular expression"
Packit 9982d0
msgstr "Poklopi kao _regularni izraz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:6
Packit 9982d0
msgid "Search _backwards"
Packit 9982d0
msgstr "Traži _unazad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/find-dialog.ui.h:7
Packit 9982d0
msgid "_Wrap around"
Packit 9982d0
msgstr "_Način lomljenja"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:29
Packit 9982d0
msgid "Suppress output"
Packit 9982d0
msgstr "Suzbij izlaz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:31
Packit 9982d0
msgid "Verbose output"
Packit 9982d0
msgstr "Preopširan izlaz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:43
Packit 9982d0
msgid "Output options:"
Packit 9982d0
msgstr "Opcije izlaza:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:44
Packit 9982d0
msgid "Show output options"
Packit 9982d0
msgstr "Pokaži izlazne opcije"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:85
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
Packit 9982d0
msgstr "\"%s\" nije važeći aplikacijski ID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:102
Packit 9982d0
msgid "Server application ID"
Packit 9982d0
msgstr "Server aplikacijski ID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:102
Packit 9982d0
msgid "ID"
Packit 9982d0
msgstr "ID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:104
Packit 9982d0
msgid "Show completions"
Packit 9982d0
msgstr "Prikaži završetke"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:111
Packit 9982d0
msgid "Global options:"
Packit 9982d0
msgstr "Globalne opcije:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:112
Packit 9982d0
msgid "Show global options"
Packit 9982d0
msgstr "Prikaži globalne opcije"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:135 ../src/gterminal.vala:156
Packit 9982d0
msgid "FD passing of stdin is not supported"
Packit 9982d0
msgstr "FD prolaz za sdtin nije podržan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:136 ../src/gterminal.vala:157
Packit 9982d0
msgid "FD passing of stdout is not supported"
Packit 9982d0
msgstr "FD prolaz za stdout nije podržan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:137 ../src/gterminal.vala:158
Packit 9982d0
msgid "FD passing of stderr is not supported"
Packit 9982d0
msgstr "FD prolaz za stderr nije podržan"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:149
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Invalid argument \"%s\" to --fd option"
Packit 9982d0
msgstr "Argument nije važeći \"%s\" prema --fd opciji"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:162
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Cannot pass FD %d twice"
Packit 9982d0
msgstr "Nije moguće proći FD %d dva puta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:185
Packit 9982d0
msgid "Forward stdin"
Packit 9982d0
msgstr "Proslijedi stdin"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:187
Packit 9982d0
msgid "Forward stdout"
Packit 9982d0
msgstr "Proslijedi stdout"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:189
Packit 9982d0
msgid "Forward stderr"
Packit 9982d0
msgstr "Proslijedi stderr"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:191
Packit 9982d0
msgid "Forward file descriptor"
Packit 9982d0
msgstr "Proslijedi opis datoteke"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:191
Packit 9982d0
msgid "FD"
Packit 9982d0
msgstr "FD"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:198
Packit 9982d0
msgid "Exec options:"
Packit 9982d0
msgstr "Exec opcije:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:199
Packit 9982d0
msgid "Show exec options"
Packit 9982d0
msgstr "Prikaži exec opcije"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:218
Packit 9982d0
msgid "Maximise the window"
Packit 9982d0
msgstr "Povećaj prozor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1075
Packit 9982d0
msgid "Full-screen the window"
Packit 9982d0
msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1084
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Postavljanje veličine prozora; na primjer: 80x24, or 80x24+200+200 (KOLxRED+X"
Packit 9982d0
"+Y)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1085
Packit 9982d0
msgid "GEOMETRY"
Packit 9982d0
msgstr "GEOMETRIJA"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1093
Packit 9982d0
msgid "Set the window role"
Packit 9982d0
msgstr "Postavi ulogu prozora"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1094
Packit 9982d0
msgid "ROLE"
Packit 9982d0
msgstr "ULOGA"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:232
Packit 9982d0
msgid "Window options:"
Packit 9982d0
msgstr "Opcije prozora:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:233
Packit 9982d0
msgid "Show window options"
Packit 9982d0
msgstr "Prikaži opcije prozora"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:251
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "May only use option %s once"
Packit 9982d0
msgstr "Može koristiti opciju %s samo jednom"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:264 ../src/terminal-options.c:657
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
Packit 9982d0
msgstr "„%s“ nije ispravna vrijednost uvećanja"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:268
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
Packit 9982d0
msgstr "Približena vrijednost \"%s\" je izvan dopuštenog opsega"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1124
Packit 9982d0
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Koristi ovaj profil umjesto podrazumijevanog"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:278
Packit 9982d0
msgid "UUID"
Packit 9982d0
msgstr "UUID"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1141
Packit 9982d0
msgid "Set the working directory"
Packit 9982d0
msgstr "Postavi radni direktorijum"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1142
Packit 9982d0
msgid "DIRNAME"
Packit 9982d0
msgstr "IMEDIREKTORIJA"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1150
Packit 9982d0
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
Packit 9982d0
msgstr "Postavi faktor uvećanja za terminal (1.0 = normalan veličina)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1151
Packit 9982d0
msgid "ZOOM"
Packit 9982d0
msgstr "UVEĆANJE"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:290
Packit 9982d0
msgid "Terminal options:"
Packit 9982d0
msgstr "Opcije terminala:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1257
Packit 9982d0
msgid "Show terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Prikaži mogućnosti terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:304
Packit 9982d0
msgid "Wait until the child exits"
Packit 9982d0
msgstr "Sačekaj dok dijete ne izađe."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:311
Packit 9982d0
msgid "Processing options:"
Packit 9982d0
msgstr "Opcije obrade:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:312
Packit 9982d0
msgid "Show processing options"
Packit 9982d0
msgstr "Prikaži opcije obrade"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:474 ../src/gterminal.vala:568
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:591 ../src/gterminal.vala:650
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:677 ../src/gterminal.vala:699
Packit 9982d0
msgid "Missing argument"
Packit 9982d0
msgstr "Argument nedostaje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:492
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Unknown command \"%s\""
Packit 9982d0
msgstr "Nepoznata naredba \"%s\""
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:519
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
Packit 9982d0
msgstr "'%s' potrebnu naredbu pokrenuti kao argument nakon '--'"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:736
Packit 9982d0
msgid "GTerminal"
Packit 9982d0
msgstr "GTerminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/gterminal.vala:752
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Error processing arguments: %s\n"
Packit 9982d0
msgstr "Greška precesiranja argumenta: %s\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/migration.c:385
Packit 9982d0
msgid "Default"
Packit 9982d0
msgstr "Podrazumijevano"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/migration.c:385 ../src/terminal-prefs.c:99
Packit 9982d0
msgid "Unnamed"
Packit 9982d0
msgstr "Neimenovano"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:1
Packit 9982d0
msgctxt "visible-name"
Packit 9982d0
msgid "'Unnamed'"
Packit 9982d0
msgstr "'Neimenovani'"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile"
Packit 9982d0
msgstr "Ime profila u ljudski čitljivom obliku"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
Packit 9982d0
msgid "Human-readable name of the profile."
Packit 9982d0
msgstr "Ime profila u ljudski čitljivom obliku."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
Packit 9982d0
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Uobičajena boja teksta u terminalu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit 9982d0
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Uobičajena boja teksta u terminalu, izražena kao specifikacija boje (može "
Packit 9982d0
"biti heksadecimalni cifre u HTML stilu ili ime boje kao npr. \"red\")."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
Packit 9982d0
msgid "Default color of terminal background"
Packit 9982d0
msgstr "Uobičajena boja pozadine terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit 9982d0
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Uobičajena boja pozadine terminala, izražena kao specifikacija boje (može "
Packit 9982d0
"biti heksadecimalni cifre u HTML stilu, ili ime boje kao npr. \"red\")."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
Packit 9982d0
msgid "Default color of bold text in the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Podrazumijevana boja podebljanog teksta u terminalu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
Packit 9982d0
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
Packit 9982d0
"bold_color_same_as_fg is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Podrazumijevana boja podebljanog teksta u terminalu, kao navod boje (može "
Packit 9982d0
"biti data kao HTML boja pomoću heksadekadnih cifara, ili ime boje na "
Packit 9982d0
"engleskom jeziku kao što je „red“ za crvenu). Ovo će biti zanemareno ukoliko "
Packit 9982d0
"je bold_color_same_as_fg postavljen na „true“ (tačno)."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
Packit 9982d0
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
Packit 9982d0
msgstr "Da li je podebljani tekst iste boje kao i uobičajeni tekst"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ako je postavljeno na „true“ (tačno) podebljani tekst će biti ispisan u "
Packit 9982d0
"istoj boji kao i uobičajeni tekst."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
Packit 9982d0
msgid "Whether to allow bold text"
Packit 9982d0
msgstr "Da li dopustiti masni tekst"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
Packit 9982d0
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ako je postavljeno, dopusti aplikacijama u terminalu korištenje masnih slova "
Packit 9982d0
"u tekstu."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
Packit 9982d0
msgid "Whether to ring the terminal bell"
Packit 9982d0
msgstr "Bilo da zazvoni zvono terminala."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
Packit 9982d0
"word when doing word-wise selection"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Popis ASCII znakova interpunkcije koji se ne tretiraju kao dio riječi kada "
Packit 9982d0
"radite mudar izbor riječi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
Packit 9982d0
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Da li pokazati traku menija u novima prozorima/karticama"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
Packit 9982d0
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Istina ukoliko bi traka izbornika trebala biti prikazana u novom prozoru."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
Packit 9982d0
msgid "Default number of columns"
Packit 9982d0
msgstr "Podrazumijevani broj kolona"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Broj kolona u novim prozorima terminala. Ključ se zanemaruje ukoliko "
Packit 9982d0
"„use_custom_default_size“ (koristi podravumevanu proizvoljnu veličinu) nije "
Packit 9982d0
"postavljen."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
Packit 9982d0
msgid "Default number of rows"
Packit 9982d0
msgstr "Podrazumijevani broj redova"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
Packit 9982d0
"use_custom_default_size is not enabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Broj redova u novim prozorima terminala. Ključ se zanemaruje ukoliko "
Packit 9982d0
"„use_custom_default_size“ (koristi podravumevanu proizvoljnu veličinu) nije "
Packit 9982d0
"postavljen."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
Packit 9982d0
msgid "When to show the scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "Kad prikazati traku za pomicanje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
Packit 9982d0
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr "Broj linija za pomjeranje ispisa unazad"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit 9982d0
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
Packit 9982d0
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Broj linija koje se pamte. Možete ići unazad u terminalu za ovaj broj "
Packit 9982d0
"linija; linije koje nisu stale se zanemaruju. Budite pažljivi sa ovim "
Packit 9982d0
"podešavanjem; ono je osnovni činilac koji određuje koliko memorije vaš "
Packit 9982d0
"terminal koristi."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
Packit 9982d0
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit 9982d0
msgstr "Broj linija koje se pamte"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit 9982d0
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit 9982d0
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ako je postavljeno na „true“ (tačno) ispisane linije neće biti "
Packit 9982d0
"zaboravljanje. Istorijat se čuva privremeno na disk, tako da možete ostati "
Packit 9982d0
"bez prostora na disku ako ima puno linija u terminalu."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit 9982d0
msgstr "Da li će se klizač postaviti na dno kada je tipka pritisnuta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
Packit 9982d0
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr "Ako je postavljeno, pritisak tipke pomjera klizač na dno."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
Packit 9982d0
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit 9982d0
msgstr "Da li će se klizač postaviti na dno pri novom ispisu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ako je postavljeno, kod svakog novog ispisa će se klizač pomjeriti na dno."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
Packit 9982d0
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
Packit 9982d0
msgstr "Šta činiti sa terminalom kada se podređena naredba završi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
Packit 9982d0
"restart the command."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Moguće vrijednosti su \"close\" za zatvaranje terminala i \"restart\" za "
Packit 9982d0
"ponovno pokretanje naredbe."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
Packit 9982d0
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr "Da li pokrenuti naredbu u terminalu kao shell za prijavu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
Packit 9982d0
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ako je tacno, naredba u terminalu ci biti pokrenuta kao ljuska pristupa(arv"
Packit 9982d0
"[0] ci imati crticu ispred )."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
Packit 9982d0
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
Packit 9982d0
msgstr "Da li ažurirati zapisnik prijava pri pokretanju naredbe terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
Packit 9982d0
"command inside the terminal is launched."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ako je postavljeno, sistemski zapisnici prijava utmp i wtmp će biti "
Packit 9982d0
"ažurirani pri pokretanju naredbe u terminalu."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
Packit 9982d0
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "Da li pokrenuti vlastitu naredbu umjesto shella"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
Packit 9982d0
"running a shell."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Ako je postavljeno, vrijednost postavke custom_command će se koristiti "
Packit 9982d0
"umjesto pokretanja shella."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
Packit 9982d0
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit 9982d0
msgstr "Da li će kursor treperiti"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
Packit 9982d0
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Dozvoljene vrijednosti su „system“ koja koristi opšta podešavanja treptanja "
Packit 9982d0
"kursora ili „on“ i „off“ za neposredno uključivanje ili isključivanje "
Packit 9982d0
"treperenja."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
Packit 9982d0
msgid "The cursor appearance"
Packit 9982d0
msgstr "Izgled kursora"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
Packit 9982d0
msgid "Custom command to use instead of the shell"
Packit 9982d0
msgstr "Vlastita komanda koja će se koristiti umjesto shella"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
Packit 9982d0
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Izvrši ovu naredbu umjesto shella ako je postavljena varijabla "
Packit 9982d0
"use_custom_command."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
Packit 9982d0
msgid "Palette for terminal applications"
Packit 9982d0
msgstr "Paleta za aplikacije terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
Packit 9982d0
msgid "A Pango font name and size"
Packit 9982d0
msgstr "Ime I velicina Pango fonta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
Packit 9982d0
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
Packit 9982d0
msgstr "Kod sekvence koju tipka za pomak unatrag generiše"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
Packit 9982d0
msgid "The code sequence the Delete key generates"
Packit 9982d0
msgstr "Kod sekvence koju tipka izbriši generiše"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit 9982d0
msgstr "Da li koristiti boje iz teme za grafički element terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
Packit 9982d0
msgid "Whether to use the system monospace font"
Packit 9982d0
msgstr "Bilo da koristi sistem monospejs font."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
Packit 9982d0
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bilo da se ponovo prelomi terminalni sadržaj na promjene veličine prozora"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
Packit 9982d0
msgid "Which encoding to use"
Packit 9982d0
msgstr "Koje sifrovanje koristiti"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
Packit 9982d0
"encoding"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bilo da je dvoznačna širina znakova uska ili široka kada se koristi UTF-8 "
Packit 9982d0
"kodiranje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za otvaranje nove kartice"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za otvaranje novog prozora"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za stvaranje novog profila"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
Packit 9982d0
msgstr "Prečica za obrazovanje novih profila"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za zatvaranje kartice"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za zatvaranje prozora"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za kopiranje teksta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za umetanje teksta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za prikaz preko cijelog ekrana"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za vidljivost trake menija"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za resetovanje terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za resetovanje i čišćenje terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
Packit 9982d0
msgstr "Prečac na tipkovnici za otvaranje dijaloškog okvira za pretraživanje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
Packit 9982d0
msgstr "Prečac na tipkovnici za pronalaženje sljedećeg traženog pojma"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
Packit 9982d0
msgstr "Prečac na tipkovnici za pronalaženje prethodno traženog pojma"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
Packit 9982d0
msgstr "Prečac na tipkovnici za brisanje istaknutog pojma"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za biranje prethodne kartice"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za biranje sljedeće kartice"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
Packit 9982d0
msgstr "Kratice tastature za pomjeranje trenutne kartice u lijevo"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
Packit 9982d0
msgstr "Kratice tastature za pomjeranje trenutne kartice u desno"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
Packit 9982d0
msgstr "Kratice tastature za odvajanje trenutne kartice"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
Packit 9982d0
msgstr "Kratice tastature za prebacivanje na numerisane kartice"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za pokretanje pomoći"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za povećavanje fonta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za smanjivanje fonta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
Packit 9982d0
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
Packit 9982d0
msgstr "Kratica tastature za postavljanje fonta na normalnu veličinu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
Packit 9982d0
msgid "Whether the menubar has access keys"
Packit 9982d0
msgstr "Da li traka menija ima kraticu tastature"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
Packit 9982d0
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
Packit 9982d0
"off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Da li imati kratice Alt+slovo za traku menija. Moguće je da se miješaju sa "
Packit 9982d0
"aplikacijama koje su pokrenute u terminalu te ih je zato moguće isključiti."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
Packit 9982d0
msgid "Whether shortcuts are enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Da li su prečice omogućene"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
Packit 9982d0
"inside the terminal so it's possible to turn them off."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Da li su prečice omogućene. One mogu ometati neke aplikacije pokrenute "
Packit 9982d0
"unutar terminala tako da ih je moguće isključiti."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
Packit 9982d0
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Da li je uključena standardna GTK kratica za traku menija"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
Packit 9982d0
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
Packit 9982d0
"standard menubar accelerator to be disabled."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Obično se može pristupiti traci menija tipkom F10. Ovo se također može "
Packit 9982d0
"podesiti preko gtkrc (gtk-menu-bar-accel \"bilo šta\"). Ova opcija "
Packit 9982d0
"dozvoljava isključivanje standardne kratice za traku menija."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
Packit 9982d0
msgid "Whether the shell integration is enabled"
Packit 9982d0
msgstr "Da li je integracija sa školjkom omogućena"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
Packit 9982d0
msgid "List of available encodings"
Packit 9982d0
msgstr "Lista dostupnih kodiranja"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
Packit 9982d0
"is a list of encodings to appear there."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Podskup mogućih kodiranja prikazana su na podizborniku kodiranja. Ovo je "
Packit 9982d0
"popis skupova koji se tamo pojavljuju."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
Packit 9982d0
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Da li da pita za potvrdu prije zatvaranja terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
Packit 9982d0
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
Packit 9982d0
msgstr "Da li da prikaže meni traku u novom prozoru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
Packit 9982d0
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Da li da otvori novi terminal kao novi prozore ili tabove"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
Packit 9982d0
msgid "The position of the tab bar"
Packit 9982d0
msgstr "Pozicija trake s karticama"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Opijen new terminal in new window
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Window"
Packit 9982d0
msgstr "Prozor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Opijen new terminal in new tab
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Kartica"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:5
Packit 9982d0
msgid "Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "Postavke"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:6
Packit 9982d0
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
Packit 9982d0
msgstr "Prikaži uobičajeno traku s _menijem u novom terminalu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:7
Packit 9982d0
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
Packit 9982d0
msgstr "_Omogući mnemonike (kao Alt+F za otvaranje menija datoteke)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:8
Packit 9982d0
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
Packit 9982d0
msgstr "Omogući _meni tipka za ubrzanje (F10 po standardu)"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:9
Packit 9982d0
msgid "Open _new terminals in:"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori_nove terminale u:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:10 ../src/profile-preferences.ui.h:61
Packit 9982d0
msgid "General"
Packit 9982d0
msgstr "Općenito"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:11
Packit 9982d0
msgid "_Enable shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "_Omogući prečice"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:12
Packit 9982d0
msgid "Shortcuts"
Packit 9982d0
msgstr "Kratice"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:13
Packit 9982d0
msgid "_Clone"
Packit 9982d0
msgstr "_Kloniraj"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:14
Packit 9982d0
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
Packit 9982d0
msgstr "Pri pokretanju pro_grama, koristi ovaj profil:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:15
Packit 9982d0
msgid "Profiles"
Packit 9982d0
msgstr "Profili"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:16
Packit 9982d0
msgid "E_ncodings shown in menu:"
Packit 9982d0
msgstr "Prikazana k_odiranja u meniju:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/preferences.ui.h:17
Packit 9982d0
msgid "Encodings"
Packit 9982d0
msgstr "Kodiranja"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:48
Packit 9982d0
msgid "Black on light yellow"
Packit 9982d0
msgstr "Crno na svijetlo žutom"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:52
Packit 9982d0
msgid "Black on white"
Packit 9982d0
msgstr "Crno na bijelom"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:56
Packit 9982d0
msgid "Gray on black"
Packit 9982d0
msgstr "Sivo na crnom"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:60
Packit 9982d0
msgid "Green on black"
Packit 9982d0
msgstr "Zeleno na crnom"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:64
Packit 9982d0
msgid "White on black"
Packit 9982d0
msgstr "Bijelo na crnom"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Solarized" is the nami of a colour scheme, "light" can bje translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:69
Packit 9982d0
msgid "Solarized light"
Packit 9982d0
msgstr "Solarized svjetli"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: "Solarized" is the nami of a colour scheme, "dark" can bje translated
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:74
Packit 9982d0
msgid "Solarized dark"
Packit 9982d0
msgstr "Solarized tamni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:438
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Error parsing command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "Greška pri obradi komande: %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the nami of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:479 ../src/profile-preferences.ui.h:32
Packit 9982d0
msgid "Custom"
Packit 9982d0
msgstr "Vlastito"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:638
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Editing Profile “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "Uređivanje profila „%s“"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:842
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Choose Palette Color %u"
Packit 9982d0
msgstr "Izabrati boju iz palete %u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-editor.c:846
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Palette entry %u"
Packit 9982d0
msgstr "Unos u paleti %u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "Block"
Packit 9982d0
msgstr "Blok"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4
Packit 9982d0
msgid "I-Beam"
Packit 9982d0
msgstr "Uspravna crtica"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Cursor shape
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:6
Packit 9982d0
msgid "Underline"
Packit 9982d0
msgstr "Donja crtica"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
Packit 9982d0
msgid "Replace initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Zamjeni početni naslov"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
Packit 9982d0
msgid "Append initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Dodaj na početni naslov"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
Packit 9982d0
msgid "Prepend initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Ukloni početni naslov"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When terminal commands set their own titles
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
Packit 9982d0
msgid "Keep initial title"
Packit 9982d0
msgstr "Zadrži početni naslov"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
Packit 9982d0
msgid "Exit the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Izađi iz terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:18
Packit 9982d0
msgid "Restart the command"
Packit 9982d0
msgstr "Ponovo pokreni naredbu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. When command exits
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:20
Packit 9982d0
msgid "Hold the terminal open"
Packit 9982d0
msgstr "Zadrži otvoren terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the nami of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:22
Packit 9982d0
msgid "Tango"
Packit 9982d0
msgstr "Tango"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the nami of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24
Packit 9982d0
msgid "Linux console"
Packit 9982d0
msgstr "Linux konzola"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the nami of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26
Packit 9982d0
msgid "XTerm"
Packit 9982d0
msgstr "XTerm"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the nami of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
Packit 9982d0
msgid "Rxvt"
Packit 9982d0
msgstr "Rxvt"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This is the nami of a colour scheme
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
Packit 9982d0
msgid "Solarized"
Packit 9982d0
msgstr "Solarized"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
Packit 9982d0
msgid "Automatic"
Packit 9982d0
msgstr "Sam izaberi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
Packit 9982d0
msgid "Control-H"
Packit 9982d0
msgstr "Control-H"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
Packit 9982d0
msgid "ASCII DEL"
Packit 9982d0
msgstr "ASCII DEL"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
Packit 9982d0
msgid "Escape sequence"
Packit 9982d0
msgstr "Escape sekvenca"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. This refers to the Delete keybinding option
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
Packit 9982d0
msgid "TTY Erase"
Packit 9982d0
msgstr "TTY brisanje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. ambiguous-width characers are
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
Packit 9982d0
msgid "Narrow"
Packit 9982d0
msgstr "Uzak"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. ambiguous-width characers are
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
Packit 9982d0
msgid "Wide"
Packit 9982d0
msgstr "Širok"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
Packit 9982d0
msgid "Profile Editor"
Packit 9982d0
msgstr "Editor profila"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
Packit 9982d0
msgid "_Profile name:"
Packit 9982d0
msgstr "Ime _profila:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
Packit 9982d0
msgid "Profile ID:"
Packit 9982d0
msgstr "ID profila:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
Packit 9982d0
msgid "Initial terminal si_ze:"
Packit 9982d0
msgstr "Početni terminal si_ze:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
Packit 9982d0
msgid "columns"
Packit 9982d0
msgstr "kolone"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
Packit 9982d0
msgid "rows"
Packit 9982d0
msgstr "redovi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
Packit 9982d0
msgid "Rese_t"
Packit 9982d0
msgstr "Rese_t"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
Packit 9982d0
msgid "Cursor _shape:"
Packit 9982d0
msgstr "Oblik _kursora:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
Packit 9982d0
msgid "Terminal _bell"
Packit 9982d0
msgstr "_Zvonce terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
Packit 9982d0
msgid "Text Appearance"
Packit 9982d0
msgstr "Izgled teksta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
Packit 9982d0
msgid "_Allow bold text"
Packit 9982d0
msgstr "_Dopusti masni tekst"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:58
Packit 9982d0
msgid "_Rewrap on resize"
Packit 9982d0
msgstr "_Ponovo prelomi na promjenu veličine"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
Packit 9982d0
msgid "_Custom font"
Packit 9982d0
msgstr "_Prilagođeni oblik slova"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
Packit 9982d0
msgid "Choose A Terminal Font"
Packit 9982d0
msgstr "Izaberite font za terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
Packit 9982d0
msgid "_Run command as a login shell"
Packit 9982d0
msgstr "_Pokreni naredbu kao shell za prijavu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
Packit 9982d0
msgid "_Update login records when command is launched"
Packit 9982d0
msgstr "_Ažuriraj zapisnik prijava pri pokretanju naredbe"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
Packit 9982d0
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
Packit 9982d0
msgstr "Po_kreni vlastitu naredbu umjesto shella"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
Packit 9982d0
msgid "Custom co_mmand:"
Packit 9982d0
msgstr "Vlastita _naredba:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
Packit 9982d0
msgid "When command _exits:"
Packit 9982d0
msgstr "Kada naredba _završi:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
Packit 9982d0
msgid "Command"
Packit 9982d0
msgstr "Naredba"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
Packit 9982d0
msgid "Text and Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Boja teksta i podloge"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
Packit 9982d0
msgid "_Use colors from system theme"
Packit 9982d0
msgstr "_Koristi boje koje koristi sistem"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
Packit 9982d0
msgid "Built-in sche_mes:"
Packit 9982d0
msgstr "Posto_jeće šeme:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
Packit 9982d0
msgid "_Text color:"
Packit 9982d0
msgstr "Boja _teksta:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
Packit 9982d0
msgid "_Background color:"
Packit 9982d0
msgstr "Boja _pozadine:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Background Color"
Packit 9982d0
msgstr "Izaberite boju pozadine terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
Packit 9982d0
msgid "Choose Terminal Text Color"
Packit 9982d0
msgstr "Izaberite boju teksta u terminalu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
Packit 9982d0
msgid "_Underline color:"
Packit 9982d0
msgstr "Boja donje _crtice:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
Packit 9982d0
msgid "_Same as text color"
Packit 9982d0
msgstr "Boja _teksta:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
Packit 9982d0
msgid "Bol_d color:"
Packit 9982d0
msgstr "_Čista boja:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
Packit 9982d0
msgid "Palette"
Packit 9982d0
msgstr "Paleta"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
Packit 9982d0
msgid "Built-in _schemes:"
Packit 9982d0
msgstr "Ugrađene še_me:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
Packit 9982d0
msgid "Note: Terminal applications have these colors available to them."
Packit 9982d0
msgstr "Bilješke: Terminal aplikacije imaju ove boje na raspolaganju."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
Packit 9982d0
msgid "Color p_alette:"
Packit 9982d0
msgstr "Paleta _boja:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
Packit 9982d0
msgid "Colors"
Packit 9982d0
msgstr "Boje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _keystroke"
Packit 9982d0
msgstr "Pomiči na pritisak _tipke"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
Packit 9982d0
msgid "Scroll on _output"
Packit 9982d0
msgstr "Po_meraj pri ispisu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
Packit 9982d0
msgid "_Limit scrollback to:"
Packit 9982d0
msgstr "_Limitiraj scrollback :"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
Packit 9982d0
msgid "lines"
Packit 9982d0
msgstr "linija"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
Packit 9982d0
msgid "_Show scrollbar"
Packit 9982d0
msgstr "_Pokaži scrollbar"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
Packit 9982d0
msgid "Scrolling"
Packit 9982d0
msgstr "Klizanje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Note: These options may cause some applications to behave "
Packit 9982d0
"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
Packit 9982d0
"applications and operating systems that expect different terminal behavior."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Note:Ove opcije mogu prouzrokovati da se neke aplikacije ne "
Packit 9982d0
"izvrsavaju kako treba. Postoje samo da vam dozvole da radite oko odredjenih "
Packit 9982d0
"aplikacija i  operativnih sistema koji ocekuju drugacije ponasanje konzole."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
Packit 9982d0
msgid "_Delete key generates:"
Packit 9982d0
msgstr "Tipka _Delete proizvodi:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
Packit 9982d0
msgid "_Backspace key generates:"
Packit 9982d0
msgstr "Tipka za _brisanje proizvodi:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
Packit 9982d0
msgid "_Encoding:"
Packit 9982d0
msgstr "_Kodiranje:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
Packit 9982d0
msgid "Ambiguous-_width characters:"
Packit 9982d0
msgstr "Dvoznačna-_širina znakova:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
Packit 9982d0
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
Packit 9982d0
msgstr "_Vrati postavke za kompatibilnost na uobičajene"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/profile-preferences.ui.h:95
Packit 9982d0
msgid "Compatibility"
Packit 9982d0
msgstr "Kompatibilnost"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:148
Packit 9982d0
msgid "New Terminal in New Tab"
Packit 9982d0
msgstr "Novi Terminal u Novoj kartici"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:149
Packit 9982d0
msgid "New Terminal in New Window"
Packit 9982d0
msgstr "Novi Terminal u Novom Prozoru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:150
Packit 9982d0
msgid "New Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Novi profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:152
Packit 9982d0
msgid "Save Contents"
Packit 9982d0
msgstr "Snimi sadržaj"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:154
Packit 9982d0
msgid "Close Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Zatvori Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:155
Packit 9982d0
msgid "Close All Terminals"
Packit 9982d0
msgstr "Zatvori Sve Terminale"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Edit mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:2398
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2515
Packit 9982d0
msgid "Copy"
Packit 9982d0
msgstr "Kopiraj"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:160 ../src/terminal-window.c:2401
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2518
Packit 9982d0
msgid "Paste"
Packit 9982d0
msgstr "Umetni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:165
Packit 9982d0
msgid "Find Next"
Packit 9982d0
msgstr "Nađi_naredni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:166
Packit 9982d0
msgid "Find Previous"
Packit 9982d0
msgstr "Nađi prethodne"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:167
Packit 9982d0
msgid "Clear Find Highlight"
Packit 9982d0
msgstr "Obriši traženu oznaku"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:171
Packit 9982d0
msgid "Hide and Show toolbar"
Packit 9982d0
msgstr "Sakrij i Prikaži alatnu traku"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:172
Packit 9982d0
msgid "Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "Cijeli ekran"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. View mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:173 ../src/terminal-window.c:2418
Packit 9982d0
msgid "Zoom In"
Packit 9982d0
msgstr "Uvećaj"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:174 ../src/terminal-window.c:2421
Packit 9982d0
msgid "Zoom Out"
Packit 9982d0
msgstr "Umanji"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:2424
Packit 9982d0
msgid "Normal Size"
Packit 9982d0
msgstr "Normalna veličina"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:179
Packit 9982d0
msgid "Reset"
Packit 9982d0
msgstr "Vrati u početno stanje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:180
Packit 9982d0
msgid "Reset and Clear"
Packit 9982d0
msgstr "Vrati u početno stanje i očisti"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:184
Packit 9982d0
msgid "Switch to Previous Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Prebaci na prethodni terminall"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:185
Packit 9982d0
msgid "Switch to Next Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Prebaci na sljedeći terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:186
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal to the Left"
Packit 9982d0
msgstr "Pomjeri terminal lijevo"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:187
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal to the Right"
Packit 9982d0
msgstr "Pomjeri terminal desno"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:188
Packit 9982d0
msgid "Detach Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Odvoji terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:211
Packit 9982d0
msgid "Contents"
Packit 9982d0
msgstr "Sadržaj"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:218
Packit 9982d0
msgid "File"
Packit 9982d0
msgstr "Datoteka"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:219
Packit 9982d0
msgid "Edit"
Packit 9982d0
msgstr "Izmijeni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:220
Packit 9982d0
msgid "View"
Packit 9982d0
msgstr "Pogled"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:223
Packit 9982d0
msgid "Tabs"
Packit 9982d0
msgstr "Listovi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:224
Packit 9982d0
msgid "Help"
Packit 9982d0
msgstr "Pomoć"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:321
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Switch to Tab %u"
Packit 9982d0
msgstr "Prebacite na karticu %u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:529
Packit 9982d0
msgid "_Action"
Packit 9982d0
msgstr "_Radnja"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-accels.c:548
Packit 9982d0
msgid "Shortcut _Key"
Packit 9982d0
msgstr "_Kratica"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-app.c:673
Packit 9982d0
msgid "User Defined"
Packit 9982d0
msgstr "Definirano od korisnika"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
Packit 9982d0
msgid "_New Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Novi Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2
Packit 9982d0
msgid "_Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "_Postavke"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2370
Packit 9982d0
msgid "_Help"
Packit 9982d0
msgstr "_Pomoć"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2486
Packit 9982d0
msgid "_About"
Packit 9982d0
msgstr "_O programu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:5
Packit 9982d0
msgid "_Quit"
Packit 9982d0
msgstr "_Izlaz"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal.c:236
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
Packit 9982d0
msgstr "Ne mogu da obradim argumente: %s\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:112
Packit 9982d0
msgid "Western"
Packit 9982d0
msgstr "Zapadni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110
Packit 9982d0
msgid "Central European"
Packit 9982d0
msgstr "Centralnoevropski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:54
Packit 9982d0
msgid "South European"
Packit 9982d0
msgstr "Južnoevropski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:117
Packit 9982d0
msgid "Baltic"
Packit 9982d0
msgstr "Baltički"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic"
Packit 9982d0
msgstr "Ćirilićni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
Packit 9982d0
msgid "Arabic"
Packit 9982d0
msgstr "Arapski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:113
Packit 9982d0
msgid "Greek"
Packit 9982d0
msgstr "Grčki"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:59
Packit 9982d0
msgid "Hebrew Visual"
Packit 9982d0
msgstr "Hebrejski vizualni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115
Packit 9982d0
msgid "Hebrew"
Packit 9982d0
msgstr "Hebrejski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114
Packit 9982d0
msgid "Turkish"
Packit 9982d0
msgstr "Turski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:62
Packit 9982d0
msgid "Nordic"
Packit 9982d0
msgstr "Nordijski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:64
Packit 9982d0
msgid "Celtic"
Packit 9982d0
msgstr "Keltski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102
Packit 9982d0
msgid "Romanian"
Packit 9982d0
msgstr "Rumunski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
Packit 9982d0
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
Packit 9982d0
#. * the ASCII pass-through requirement?
Packit 9982d0
#.
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:127
Packit 9982d0
msgid "Unicode"
Packit 9982d0
msgstr "Unicode"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:68
Packit 9982d0
msgid "Armenian"
Packit 9982d0
msgstr "Armenski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:74
Packit 9982d0
msgid "Chinese Traditional"
Packit 9982d0
msgstr "Kineski tradicionalni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:71
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Russian"
Packit 9982d0
msgstr "Ćirilićni/ruski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:105
Packit 9982d0
msgid "Japanese"
Packit 9982d0
msgstr "Japanski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128
Packit 9982d0
msgid "Korean"
Packit 9982d0
msgstr "Korejski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:77
Packit 9982d0
msgid "Chinese Simplified"
Packit 9982d0
msgstr "Kineski pojednostavljeni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:78
Packit 9982d0
msgid "Georgian"
Packit 9982d0
msgstr "Gruzijski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104
Packit 9982d0
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
Packit 9982d0
msgstr "Ćirilićni/ukrajinski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:92
Packit 9982d0
msgid "Croatian"
Packit 9982d0
msgstr "Hrvatski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:94
Packit 9982d0
msgid "Hindi"
Packit 9982d0
msgstr "Hindi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:95
Packit 9982d0
msgid "Persian"
Packit 9982d0
msgstr "Perzijski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:97
Packit 9982d0
msgid "Gujarati"
Packit 9982d0
msgstr "Gujarati"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:98
Packit 9982d0
msgid "Gurmukhi"
Packit 9982d0
msgstr "Gurmukhi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:100
Packit 9982d0
msgid "Icelandic"
Packit 9982d0
msgstr "Islandski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:118
Packit 9982d0
msgid "Vietnamese"
Packit 9982d0
msgstr "Vijetnamski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-encoding.c:107
Packit 9982d0
msgid "Thai"
Packit 9982d0
msgstr "Tajlandski"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:601
Packit 9982d0
msgid "Open in _Remote Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori u_Izdvojenom Terminalu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:603
Packit 9982d0
msgid "Open in _Local Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori u_lokalnoj konzoli"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:607 ../src/terminal-nautilus.c:618
Packit 9982d0
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori  trenutno izabrani folder u konzoli"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:609 ../src/terminal-nautilus.c:620
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:630
Packit 9982d0
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori  trenutno otvoreni folder u konzoli"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:615 ../src/terminal-nautilus.c:629
Packit 9982d0
msgid "Open in T_erminal"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori u T_erminalu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:626
Packit 9982d0
msgid "Open T_erminal"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori T_erminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:627
Packit 9982d0
msgid "Open a terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:645 ../src/terminal-nautilus.c:658
Packit 9982d0
msgid "Open in _Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori u_Midnight Commanderu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:647
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Otvorite trenutno izabrani folder u Midnight Commander terminal fajl "
Packit 9982d0
"menadzeru."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:649 ../src/terminal-nautilus.c:659
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
Packit 9982d0
"Commander"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Otvorite trenutno izabrani folder u Midnight Commander terminal fajl "
Packit 9982d0
"menadzeru."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:655
Packit 9982d0
msgid "Open _Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori_Midnight Commander"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-nautilus.c:656
Packit 9982d0
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
Packit 9982d0
msgstr "Otvorite Midnight Commander terminal fajl menadžer."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:222 ../src/terminal-options.c:235
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
Packit 9982d0
msgstr "Opcija \"%s\" nije više podržana u ovoj verziji gnome-konzole."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:247 ../src/terminal-util.c:229
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "GNOME terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:287
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
Packit 9982d0
msgstr "Argument za „%s“ nije ispravna naredba: %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:436
Packit 9982d0
msgid "Two roles given for one window"
Packit 9982d0
msgstr "Dvije uloge navedene za jedan prozor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:457 ../src/terminal-options.c:490
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
Packit 9982d0
msgstr "\"%s\" opcija je navedena dvaput za isti prozor\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:664
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr "Faktor uvećanja \"%g\" je premali, koristim %g\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:672
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
Packit 9982d0
msgstr "Faktor uvećanja \"%g\" je prevelik, koristim %g\n"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:710
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
Packit 9982d0
"command line"
Packit 9982d0
msgstr "Mogućnost „%s“ zahtjeva zadavanje naredbe na kraju linije za naredbe"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:844
Packit 9982d0
msgid "Not a valid terminal config file."
Packit 9982d0
msgstr "Neispravna datoteka sa podešavanjima terminala."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:857
Packit 9982d0
msgid "Incompatible terminal config file version."
Packit 9982d0
msgstr "Neispravno izdanje datoteke sa podešavanjima terminala."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:995
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
Packit 9982d0
"terminal"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Bez registriranja aktivnog imena na serveru, nemoj ponovo koristiti aktivni "
Packit 9982d0
"terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1004
Packit 9982d0
msgid "Load a terminal configuration file"
Packit 9982d0
msgstr "Učitaj datoteku sa podešavanjima terminala"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1005
Packit 9982d0
msgid "FILE"
Packit 9982d0
msgstr "DATOTEKA"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1026
Packit 9982d0
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori novi prozor sa listom koristeći podrazumijevani profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1035
Packit 9982d0
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Otvori novi list u posljednjem otvorenom prozoru koristeći podrazumijevani "
Packit 9982d0
"profil."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1048
Packit 9982d0
msgid "Turn on the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Prikaži glavni meni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1057
Packit 9982d0
msgid "Turn off the menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Ukloni glavni meni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1066
Packit 9982d0
msgid "Maximize the window"
Packit 9982d0
msgstr "Maksimizuj prozor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1102
Packit 9982d0
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
Packit 9982d0
msgstr "Postavi zadnju navedenu karticu kao aktivnu u svom prozoru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1115
Packit 9982d0
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Izvrši argument ove mogućnosti unutar terminala."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1125
Packit 9982d0
msgid "PROFILE-NAME"
Packit 9982d0
msgstr "NAZIV PROFILA"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1239 ../src/terminal-options.c:1245
Packit 9982d0
msgid "GNOME Terminal Emulator"
Packit 9982d0
msgstr "GNOME Terminal Emulator"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1246
Packit 9982d0
msgid "Show GNOME Terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Prikaži GNOME Terminal opcije"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1256
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
Packit 9982d0
"specified:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Mogućnosti otvaranja terminala u listovima; možete odrediti više od jednog "
Packit 9982d0
"lista:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1265
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit 9982d0
"the default for all windows:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Mogućnosti prozora; ukoliko se koristi prije argumenata --window ili --tab "
Packit 9982d0
"postavlja se podrazumijevano za sve prozore:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1266
Packit 9982d0
msgid "Show per-window options"
Packit 9982d0
msgstr "Opcije prikaza po prozoru"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1274
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
Packit 9982d0
"the default for all terminals:"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Mogućnosti terminala; ukoliko se koristi prije argumenata --window ili --tab "
Packit 9982d0
"postavlja se podrazumijevano za sve terminale:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-options.c:1275
Packit 9982d0
msgid "Show per-terminal options"
Packit 9982d0
msgstr "Opcije prikaza po terminalu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:214
Packit 9982d0
msgid "Click button to choose profile"
Packit 9982d0
msgstr "Kliknite dugme da izaberete profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:316
Packit 9982d0
msgid "Profile list"
Packit 9982d0
msgstr "Lista profila"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:371
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Delete profile “%s”?"
Packit 9982d0
msgstr "Obrisati profil „%s“?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:375 ../src/terminal-window.c:529
Packit 9982d0
msgid "_Cancel"
Packit 9982d0
msgstr "_Otkaži"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:377
Packit 9982d0
msgid "_Delete"
Packit 9982d0
msgstr "_Izbriši"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:387
Packit 9982d0
msgid "Delete Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Izbriši profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:695
Packit 9982d0
msgid "Show"
Packit 9982d0
msgstr "Prikaži"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-prefs.c:706
Packit 9982d0
msgid "_Encoding"
Packit 9982d0
msgstr "_Kodiranje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1049
Packit 9982d0
msgid "No command supplied nor shell requested"
Packit 9982d0
msgstr "Nije naredba unesena niti ljuska zahtijevana."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1304 ../src/terminal-window.c:2413
Packit 9982d0
msgid "_Profile Preferences"
Packit 9982d0
msgstr "_Postavke profile"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1305 ../src/terminal-screen.c:1576
Packit 9982d0
msgid "_Relaunch"
Packit 9982d0
msgstr "Po_novo pokreni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1308
Packit 9982d0
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Greška tokom stvaranja podređenog procesa za ovaj terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1580
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The child process exited normally with status %d."
Packit 9982d0
msgstr "Naslijeđeni proces je normalno napušten sa stanjem %d."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1583
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "The child process was aborted by signal %d."
Packit 9982d0
msgstr "Naslijeđeni proces je prekinut signalom %d."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-screen.c:1586
Packit 9982d0
msgid "The child process was aborted."
Packit 9982d0
msgstr "Naslijeđeni proces je prekinut."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tab-label.c:206
Packit 9982d0
msgid "Close tab"
Packit 9982d0
msgstr "Zatvori karticu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
Packit 9982d0
msgid "Switch to this tab"
Packit 9982d0
msgstr "Pređi na ovu karticu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:147
Packit 9982d0
msgid "There was an error displaying help"
Packit 9982d0
msgstr "Dogodila se greška prilikom prikaza pomoći"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:202
Packit 9982d0
msgid "Contributors:"
Packit 9982d0
msgstr "Doprinosiocu:"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:218
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
Packit 9982d0
msgstr "Koristi se VTE verzija %u.%u.%u"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:224
Packit 9982d0
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
Packit 9982d0
msgstr "Emulator terminala za GNOME okruženje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:239
Packit 9982d0
msgid "translator-credits"
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"slobodan D. Sredojević, Danilo Šegan ,Prijevod.org — prijevod na srpski "
Packit 9982d0
"jezik.\n"
Packit 9982d0
"Prlagođenje bosanski:  Haris Helac,  Kenan Hadžiavdić,  Samir Ribić,  Selma "
Packit 9982d0
"Glavić"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:312
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "Could not open the address “%s”"
Packit 9982d0
msgstr "Ne mogu da otvorim adresu „%s“"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:381
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
Packit 9982d0
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
Packit 9982d0
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
Packit 9982d0
"any later version."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal je besplatan softver: mozete ga redistribuirati i/ili "
Packit 9982d0
"modifikovati pod uslovima GNU Javne licence objavljene od strane fondacija "
Packit 9982d0
"za besplatne softvere ili verziju 3 licence ili (po vasem izboru) bilo koju "
Packit 9982d0
"sljedecu verziju."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:385
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
Packit 9982d0
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
Packit 9982d0
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
Packit 9982d0
"more details."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"GNOME Terminal se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ GARANCIJE "
Packit 9982d0
"čak i bez implicitnog jamstva PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. Vidi GNU "
Packit 9982d0
"General Public License za više detalja."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-util.c:389
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
Packit 9982d0
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Trebalo bi da ste dobili kopiju GNU Javne licence zajedno sa Gnome "
Packit 9982d0
"terminalom. Ukoliko niste, posjetite <http://www.gnu.org./licences/>."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:504
Packit 9982d0
msgid "Could not save contents"
Packit 9982d0
msgstr "Ne mogu sačuvati sadržaj"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:526
Packit 9982d0
msgid "Save as…"
Packit 9982d0
msgstr "Spasi kao…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:530
Packit 9982d0
msgid "_Save"
Packit 9982d0
msgstr "_Snimi"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: This is the label of a mijenu item to choose a profile.
Packit 9982d0
#. * _%u is used as the accelerator (with u between 1 and 9), and
Packit 9982d0
#. * the %s is the nami of the terminal profile.
Packit 9982d0
#.
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1209
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "_%u. %s"
Packit 9982d0
msgstr "_%u. %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Translators: This is the label of a mijenu item to choose a profile.
Packit 9982d0
#. * _%c is used as the accelerator (it will bje a character between A and Z),
Packit 9982d0
#. * and the %s is the nami of the terminal profile.
Packit 9982d0
#.
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:1215
Packit 9982d0
#, c-format
Packit 9982d0
msgid "_%c. %s"
Packit 9982d0
msgstr "_%c. %s"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Toplevel
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2363
Packit 9982d0
msgid "_File"
Packit 9982d0
msgstr "_Datoteka"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. File mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2364 ../src/terminal-window.c:2375
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2381 ../src/terminal-window.c:2524
Packit 9982d0
msgid "Open _Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori _terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2365
Packit 9982d0
msgid "_Edit"
Packit 9982d0
msgstr "_Izmijeni"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2366
Packit 9982d0
msgid "_View"
Packit 9982d0
msgstr "_Pogled"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2367
Packit 9982d0
msgid "_Search"
Packit 9982d0
msgstr "_Traži"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2368
Packit 9982d0
msgid "_Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2369
Packit 9982d0
msgid "Ta_bs"
Packit 9982d0
msgstr "_Kartice"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2378
Packit 9982d0
msgid "Open Ta_b"
Packit 9982d0
msgstr "Otvori ka_rticu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2384
Packit 9982d0
msgid "New _Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Novi_Profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2387
Packit 9982d0
msgid "_Save Contents"
Packit 9982d0
msgstr "_Sadržaj"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2390 ../src/terminal-window.c:3652
Packit 9982d0
msgid "C_lose Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Zatvori terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2393
Packit 9982d0
msgid "_Close All Terminals"
Packit 9982d0
msgstr "_Zatvori Sve Terminale"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2404 ../src/terminal-window.c:2521
Packit 9982d0
msgid "Paste _Filenames"
Packit 9982d0
msgstr "Umetni nazive _datoteka"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2407
Packit 9982d0
msgid "Select All"
Packit 9982d0
msgstr "Označi sve"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2410
Packit 9982d0
msgid "Pre_ferences"
Packit 9982d0
msgstr "Pos_tavke"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Search mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2429
Packit 9982d0
msgid "_Find…"
Packit 9982d0
msgstr "_Pronađi…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2432
Packit 9982d0
msgid "Find Ne_xt"
Packit 9982d0
msgstr "Nađi _sljedeće"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2435
Packit 9982d0
msgid "Find Pre_vious"
Packit 9982d0
msgstr "Nađi _prethodno"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2438
Packit 9982d0
msgid "_Clear Highlight"
Packit 9982d0
msgstr "_Očisti isticanje"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2442
Packit 9982d0
msgid "Go to _Line..."
Packit 9982d0
msgstr "Idi _u liniju..."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2445
Packit 9982d0
msgid "_Incremental Search..."
Packit 9982d0
msgstr "_Rastuća pretraga..."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Terminal mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2451
Packit 9982d0
msgid "Change _Profile"
Packit 9982d0
msgstr "Promijeni _profil"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2452
Packit 9982d0
msgid "Set _Character Encoding"
Packit 9982d0
msgstr "Postavi kodiranje _znakova"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2453
Packit 9982d0
msgid "_Reset"
Packit 9982d0
msgstr "_Resetuj"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2456
Packit 9982d0
msgid "Reset and C_lear"
Packit 9982d0
msgstr "Resetuj i oč_isti"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Terminal/Encodings mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2461
Packit 9982d0
msgid "_Add or Remove…"
Packit 9982d0
msgstr "_Dodaj ili ukloni…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Tabs mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2466
Packit 9982d0
msgid "_Previous Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Prethodni terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2469
Packit 9982d0
msgid "_Next Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Sljedeći terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2472
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal _Left"
Packit 9982d0
msgstr "Pomjeri terminal_lijevo"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2475
Packit 9982d0
msgid "Move Terminal _Right"
Packit 9982d0
msgstr "Pomjeri terminal_desno"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2478
Packit 9982d0
msgid "_Detach Terminal"
Packit 9982d0
msgstr "_Odvoji terminal"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Help mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2483
Packit 9982d0
msgid "_Contents"
Packit 9982d0
msgstr "_Sadržaj"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2490
Packit 9982d0
msgid "_Inspector"
Packit 9982d0
msgstr "_Inspektor"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Popup mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2496
Packit 9982d0
msgid "_Send Mail To…"
Packit 9982d0
msgstr "Pošalji _e-poruku…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2499
Packit 9982d0
msgid "_Copy E-mail Address"
Packit 9982d0
msgstr "_Kopiraj E-mail adresu"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2502
Packit 9982d0
msgid "C_all To…"
Packit 9982d0
msgstr "_Pozovi…"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2505
Packit 9982d0
msgid "_Copy Call Address"
Packit 9982d0
msgstr "_Kopiraj broj za poziv"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2508
Packit 9982d0
msgid "_Open Link"
Packit 9982d0
msgstr "_Otvori link"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2511
Packit 9982d0
msgid "_Copy Link Address"
Packit 9982d0
msgstr "_Kopiraj adresu linka"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2514
Packit 9982d0
msgid "P_rofiles"
Packit 9982d0
msgstr "Profili"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2527
Packit 9982d0
msgid "L_eave Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "_Napusti cio ekran"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. View Mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2535
Packit 9982d0
msgid "Show _Menubar"
Packit 9982d0
msgstr "Pokaži traku _menija"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2539
Packit 9982d0
msgid "_Full Screen"
Packit 9982d0
msgstr "_Cijeli ekran"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#. Terminal mijenu
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:2544
Packit 9982d0
msgid "Read-_Only"
Packit 9982d0
msgstr "Čitati-_samo"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3639
Packit 9982d0
msgid "Close this window?"
Packit 9982d0
msgstr "Da zatvorim prozor?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3639
Packit 9982d0
msgid "Close this terminal?"
Packit 9982d0
msgstr "Da zatvorim terminal?"
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3643
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
Packit 9982d0
"the window will kill all of them."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Neki programi su još uvijek pokrenuti unutar terminala ovog prozora. "
Packit 9982d0
"Zatvaranje prozora će ubiti sve programe."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3647
Packit 9982d0
msgid ""
Packit 9982d0
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
Packit 9982d0
"kill it."
Packit 9982d0
msgstr ""
Packit 9982d0
"Neki program je još uvijek pokrenut unutar ovog terminala. Zatvaranje "
Packit 9982d0
"terminala će ubiti program."
Packit 9982d0
Packit 9982d0
#: ../src/terminal-window.c:3652
Packit 9982d0
msgid "C_lose Window"
Packit 9982d0
msgstr "_Zatvori prozor"