Blame po/ga.po

Packit 76ec6a
# Irish translations for gnome-system-monitor package.
Packit 76ec6a
# Copyright (C) 2003-2013 Free Software Foundation, Inc.
Packit 76ec6a
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
Packit 76ec6a
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
Packit 76ec6a
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
Packit 76ec6a
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2008-2013.
Packit 76ec6a
#
Packit 76ec6a
msgid ""
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.master\n"
Packit 76ec6a
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit 76ec6a
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 23:00-0600\n"
Packit 76ec6a
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 23:25-0600\n"
Packit 76ec6a
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
Packit 76ec6a
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
Packit 76ec6a
"Language: ga\n"
Packit 76ec6a
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 76ec6a
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 76ec6a
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 76ec6a
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
Packit 76ec6a
"4;\n"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
Packit 76ec6a
#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:363
Packit 76ec6a
msgid "System Monitor"
Packit 76ec6a
msgstr "Monatóir an Chórais"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
Packit 76ec6a
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
Packit 76ec6a
msgid "View current processes and monitor system state"
Packit 76ec6a
msgstr "Taispeáin próisis reatha agus déan monatóireacht ar staid an chórais"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
Packit 76ec6a
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
Packit 76ec6a
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
Packit 76ec6a
msgstr "Monatóir;Córas;Próiseas;LAP;Cuimhne;Líonra;Stair;Úsáid;"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/application.cpp:289
Packit 76ec6a
msgid "GNOME System Monitor"
Packit 76ec6a
msgstr "Monatóir an Chórais GNOME"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
Packit 76ec6a
msgid "Kill process"
Packit 76ec6a
msgstr "Maraigh próiseas"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
Packit 76ec6a
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
Packit 76ec6a
msgid "Renice process"
Packit 76ec6a
msgstr "Athraigh tosaíocht próisis"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
Packit 76ec6a
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:2
Packit 76ec6a
msgid "End _Process"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuir Deireadh le _Próiseas"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:3
Packit 76ec6a
msgid "Show process properties"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:11
Packit 76ec6a
msgid "Processes"
Packit 76ec6a
msgstr "Próisis"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:5
Packit 76ec6a
msgid "CPU History"
Packit 76ec6a
msgstr "Stair LAP"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:6
Packit 76ec6a
msgid "Memory and Swap History"
Packit 76ec6a
msgstr "Stair Chuimhne agus Bhabhtála"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:336
Packit 76ec6a
msgid "Memory"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuimhne"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
Packit 76ec6a
msgid "Swap"
Packit 76ec6a
msgstr "Babhtáil"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:9
Packit 76ec6a
msgid "Network History"
Packit 76ec6a
msgstr "Stair Líonra"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
Packit 76ec6a
msgid "Receiving"
Packit 76ec6a
msgstr "Á Fháil"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:11
Packit 76ec6a
msgid "Total Received"
Packit 76ec6a
msgstr "Faighte Iomlán"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
Packit 76ec6a
msgid "Sending"
Packit 76ec6a
msgstr "Á Sheoladh"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:13
Packit 76ec6a
msgid "Total Sent"
Packit 76ec6a
msgstr "Seolta Iomlán"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:15
Packit 76ec6a
msgid "Resources"
Packit 76ec6a
msgstr "Acmhainní"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:18
Packit 76ec6a
msgid "File Systems"
Packit 76ec6a
msgstr "Córais Comhaid"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/lsof.ui.h:1
Packit 76ec6a
msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
Packit 76ec6a
msgid "Search for Open Files"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuardaigh Comhaid Oscailte"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/lsof.ui.h:2
Packit 76ec6a
msgid "_Name contains:"
Packit 76ec6a
msgstr "Ai_nm ina bhfuil:"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/lsof.ui.h:3
Packit 76ec6a
msgid "_Find"
Packit 76ec6a
msgstr "_Aimsigh"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/lsof.ui.h:4
Packit 76ec6a
msgid "Case insensitive matching"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/lsof.ui.h:5
Packit 76ec6a
msgid "C_lear"
Packit 76ec6a
msgstr "_Glan"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/lsof.ui.h:6
Packit 76ec6a
msgid "S_earch results:"
Packit 76ec6a
msgstr "T_orthaí cuardaigh:"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/lsof.ui.h:7 ../data/openfiles.ui.h:2 ../data/preferences.ui.h:3
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:438 ../src/procproperties.cpp:216
Packit 76ec6a
msgid "_Close"
Packit 76ec6a
msgstr "_Dún"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:1
Packit 76ec6a
msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
Packit 76ec6a
msgid "Search for Open Files"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuardaigh Comhaid Oscailte"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:2
Packit 76ec6a
msgid "Preferences"
Packit 76ec6a
msgstr "Sainroghanna"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:3
Packit 76ec6a
msgid "Help"
Packit 76ec6a
msgstr "Cabhair"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:4
Packit 76ec6a
msgid "About"
Packit 76ec6a
msgstr "Maidir Leis Seo"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:5
Packit 76ec6a
msgid "Quit"
Packit 76ec6a
msgstr "Scoir"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:6
Packit 76ec6a
msgid "_Refresh"
Packit 76ec6a
msgstr "Athn_uaigh"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:7
Packit 76ec6a
msgid "_Active Processes"
Packit 76ec6a
msgstr "Próisis Gh_níomhacha"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:8
Packit 76ec6a
msgid "A_ll Processes"
Packit 76ec6a
msgstr "_Gach Próiseas"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:9
Packit 76ec6a
msgid "M_y Processes"
Packit 76ec6a
msgstr "_Mo Chuid Phróiseas"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:10
Packit 76ec6a
msgid "_Dependencies"
Packit 76ec6a
msgstr "_Spleáchais"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:11
Packit 76ec6a
msgid "_Stop"
Packit 76ec6a
msgstr "_Stad"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:12
Packit 76ec6a
msgid "_Continue"
Packit 76ec6a
msgstr "Ar _Aghaidh"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:13
Packit 76ec6a
msgid "_End"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuir _Deireadh Leis"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:14
Packit 76ec6a
msgid "_Kill"
Packit 76ec6a
msgstr "_Maraigh"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:15
Packit 76ec6a
msgid "_Change Priority"
Packit 76ec6a
msgstr "Athraigh Tosaío_cht"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:214
Packit 76ec6a
msgid "Very High"
Packit 76ec6a
msgstr "An-Ard"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:216
Packit 76ec6a
msgid "High"
Packit 76ec6a
msgstr "Ard"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:218
Packit 76ec6a
msgid "Normal"
Packit 76ec6a
msgstr "Gnáth"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:220
Packit 76ec6a
msgid "Low"
Packit 76ec6a
msgstr "Íseal"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:222
Packit 76ec6a
msgid "Very Low"
Packit 76ec6a
msgstr "An-Íseal"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:21
Packit 76ec6a
msgid "Custom"
Packit 76ec6a
msgstr "Saincheaptha"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:22
Packit 76ec6a
msgid "_Memory Maps"
Packit 76ec6a
msgstr "_Mapaí Cuimhne"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:24
Packit 76ec6a
msgid "Open _Files"
Packit 76ec6a
msgstr "Oscail _Comhaid"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/menus.ui.h:25
Packit 76ec6a
msgid "_Properties"
Packit 76ec6a
msgstr "_Airíonna"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/openfiles.ui.h:1
Packit 76ec6a
msgid "Open Files"
Packit 76ec6a
msgstr "Oscail Comhaid"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:1
Packit 76ec6a
msgid "System Monitor Preferences"
Packit 76ec6a
msgstr "Sainroghanna Mhonatóir an Chórais"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:2
Packit 76ec6a
msgid "_Help"
Packit 76ec6a
msgstr "Cab_hair"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:4
Packit 76ec6a
msgid "Behavior"
Packit 76ec6a
msgstr "Oibriú"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:5
Packit 76ec6a
msgid "_Update interval in seconds:"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:6
Packit 76ec6a
msgid "Enable _smooth refresh"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:7
Packit 76ec6a
msgid "Alert before ending or _killing processes"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:8
Packit 76ec6a
msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:9
Packit 76ec6a
msgid "Information Fields"
Packit 76ec6a
msgstr "Réimsí Eolais"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:10
Packit 76ec6a
msgid "Process i_nformation shown in list:"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:12
Packit 76ec6a
msgid "Graphs"
Packit 76ec6a
msgstr "Graif"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:13
Packit 76ec6a
msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:14
Packit 76ec6a
msgid "_Show network speed in bits"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:16
Packit 76ec6a
msgid "Show _all file systems"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/preferences.ui.h:17
Packit 76ec6a
msgid "File system i_nformation shown in list:"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/renice.ui.h:1 ../src/procdialogs.cpp:124
Packit 76ec6a
msgid "_Cancel"
Packit 76ec6a
msgstr "_Cealaigh"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/renice.ui.h:2
Packit 76ec6a
msgid "Change _Priority"
Packit 76ec6a
msgstr "Athraigh _Tosaíocht"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/renice.ui.h:3
Packit 76ec6a
msgid "_Nice value:"
Packit 76ec6a
msgstr "Luach _tosaíochta:"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../data/renice.ui.h:4
Packit 76ec6a
msgid ""
Packit 76ec6a
"<small>Note: The priority of a process is given by its nice value. "
Packit 76ec6a
"A lower nice value corresponds to a higher priority.</small>"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/application.cpp:275
Packit 76ec6a
msgid "A simple process and system monitor."
Packit 76ec6a
msgstr "Monatóir simplí próiseas agus an chórais."
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/argv.cpp:21
Packit 76ec6a
msgid "Show the Processes tab"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/argv.cpp:26
Packit 76ec6a
msgid "Show the Resources tab"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/argv.cpp:31
Packit 76ec6a
#, fuzzy
Packit 76ec6a
msgid "Show the File Systems tab"
Packit 76ec6a
msgstr "Córais Comhaid"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/argv.cpp:35
Packit 76ec6a
msgid "Show the application's version"
Packit 76ec6a
msgstr "Taispeáin leagan an fheidhmchláir"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:325
Packit 76ec6a
msgid "Device"
Packit 76ec6a
msgstr "Gléas"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/disks.cpp:370
Packit 76ec6a
msgid "Directory"
Packit 76ec6a
msgstr "Comhadlann"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/disks.cpp:371 ../src/gsm_color_button.c:166 ../src/openfiles.cpp:252
Packit 76ec6a
msgid "Type"
Packit 76ec6a
msgstr "Cineál"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/disks.cpp:372
Packit 76ec6a
msgid "Total"
Packit 76ec6a
msgstr "Iomlán"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/disks.cpp:373
Packit 76ec6a
msgid "Free"
Packit 76ec6a
msgstr "Saor"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/disks.cpp:374
Packit 76ec6a
msgid "Available"
Packit 76ec6a
msgstr "Ar Fáil"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/disks.cpp:375
Packit 76ec6a
msgid "Used"
Packit 76ec6a
msgstr "Úsáidte"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: ? stands for unknown
Packit 76ec6a
#: ../src/e_date.c:156
Packit 76ec6a
msgid "?"
Packit 76ec6a
msgstr "?"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/e_date.c:163
Packit 76ec6a
msgid "Today %l:%M %p"
Packit 76ec6a
msgstr "Inniu %l:%M %p"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/e_date.c:172
Packit 76ec6a
msgid "Yesterday %l:%M %p"
Packit 76ec6a
msgstr "Inné %l:%M %p"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/e_date.c:184
Packit 76ec6a
msgid "%a %l:%M %p"
Packit 76ec6a
msgstr "%a %l:%M %p"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/e_date.c:192
Packit 76ec6a
msgid "%b %d %l:%M %p"
Packit 76ec6a
msgstr "%d %b %l:%M %p"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/e_date.c:194
Packit 76ec6a
msgid "%b %d %Y"
Packit 76ec6a
msgstr "%d %b %Y"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/gsm_color_button.c:142
Packit 76ec6a
msgid "Fraction"
Packit 76ec6a
msgstr "Codán"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
Packit 76ec6a
#: ../src/gsm_color_button.c:144
Packit 76ec6a
msgid "Percentage full for pie color pickers"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/gsm_color_button.c:151
Packit 76ec6a
msgid "Title"
Packit 76ec6a
msgstr "Teideal"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/gsm_color_button.c:152
Packit 76ec6a
msgid "The title of the color selection dialog"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/gsm_color_button.c:153 ../src/gsm_color_button.c:513
Packit 76ec6a
msgid "Pick a Color"
Packit 76ec6a
msgstr "Roghnaigh Dath"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/gsm_color_button.c:159
Packit 76ec6a
msgid "Current Color"
Packit 76ec6a
msgstr "Dath Reatha"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/gsm_color_button.c:160
Packit 76ec6a
msgid "The selected color"
Packit 76ec6a
msgstr "An dath roghnaithe"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/gsm_color_button.c:167
Packit 76ec6a
msgid "Type of color picker"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/gsm_color_button.c:435
Packit 76ec6a
msgid "Received invalid color data\n"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/gsm_color_button.c:536
Packit 76ec6a
msgid "Click to set graph colors"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
Packit 76ec6a
#: ../src/interface.cpp:188
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "Pick a Color for '%s'"
Packit 76ec6a
msgstr "Roghnaigh Dath le hAghaidh '%s'"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/interface.cpp:221 ../src/procproperties.cpp:95
Packit 76ec6a
msgid "CPU"
Packit 76ec6a
msgstr "LAP"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/interface.cpp:223
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "CPU%d"
Packit 76ec6a
msgstr "LAP%d"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/interface.cpp:374
Packit 76ec6a
msgid "translator-credits"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
Packit 76ec6a
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
Packit 76ec6a
"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/load-graph.cpp:160
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%u second"
Packit 76ec6a
msgid_plural "%u seconds"
Packit 76ec6a
msgstr[0] "%u soicind"
Packit 76ec6a
msgstr[1] "%u shoicind"
Packit 76ec6a
msgstr[2] "%u shoicind"
Packit 76ec6a
msgstr[3] "%u soicind"
Packit 76ec6a
msgstr[4] "%u soicind"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/load-graph.cpp:375
Packit 76ec6a
msgid "not available"
Packit 76ec6a
msgstr "níl ar fáil"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
Packit 76ec6a
#: ../src/load-graph.cpp:378
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
Packit 76ec6a
msgstr "%s (%.1f%%) as %s"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/lsof.cpp:123
Packit 76ec6a
msgid "Error"
Packit 76ec6a
msgstr "Earráid"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/lsof.cpp:124
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/lsof.cpp:270
Packit 76ec6a
msgid "Process"
Packit 76ec6a
msgstr "Próiseas"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/lsof.cpp:282
Packit 76ec6a
msgid "PID"
Packit 76ec6a
msgstr "PID"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:303
Packit 76ec6a
msgid "Filename"
Packit 76ec6a
msgstr "Ainm Comhaid"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: virtual memory start
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:305
Packit 76ec6a
msgid "VM Start"
Packit 76ec6a
msgstr "Tosú VM"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: virtual memory end
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:307
Packit 76ec6a
msgid "VM End"
Packit 76ec6a
msgstr "Deireadh VM"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: virtual memory syze
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:309
Packit 76ec6a
msgid "VM Size"
Packit 76ec6a
msgstr "Méid VM"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:310
Packit 76ec6a
msgid "Flags"
Packit 76ec6a
msgstr "Brataí"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: virtual memory offset
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:312
Packit 76ec6a
msgid "VM Offset"
Packit 76ec6a
msgstr "Fritháireamh VM"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: memory that has not been modified since
Packit 76ec6a
#. it has been allocated
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:315
Packit 76ec6a
msgid "Private clean"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: memory that has been modified since it
Packit 76ec6a
#. has been allocated
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:318
Packit 76ec6a
msgid "Private dirty"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: shared memory that has not been modified
Packit 76ec6a
#. since it has been allocated
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:321
Packit 76ec6a
#, fuzzy
Packit 76ec6a
msgid "Shared clean"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuimhne Scaireantach"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: shared memory that has been modified
Packit 76ec6a
#. since it has been allocated
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:324
Packit 76ec6a
#, fuzzy
Packit 76ec6a
msgid "Shared dirty"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuimhne Scaireantach"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:326
Packit 76ec6a
msgid "Inode"
Packit 76ec6a
msgstr "Inód"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:436
Packit 76ec6a
msgid "Memory Maps"
Packit 76ec6a
msgstr "Mapaí Cuimhne"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/memmaps.cpp:448
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/openfiles.cpp:40
Packit 76ec6a
msgid "file"
Packit 76ec6a
msgstr "comhad"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/openfiles.cpp:42
Packit 76ec6a
msgid "pipe"
Packit 76ec6a
msgstr "píopa"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/openfiles.cpp:44
Packit 76ec6a
msgid "IPv6 network connection"
Packit 76ec6a
msgstr "ceangal líonra IPv6"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/openfiles.cpp:46
Packit 76ec6a
msgid "IPv4 network connection"
Packit 76ec6a
msgstr "ceangal líonra IPv4"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/openfiles.cpp:48
Packit 76ec6a
msgid "local socket"
Packit 76ec6a
msgstr "soicéad logánta"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/openfiles.cpp:50
Packit 76ec6a
msgid "unknown type"
Packit 76ec6a
msgstr "cineál anaithnid"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
Packit 76ec6a
#. a very short translation if possible, and at most
Packit 76ec6a
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
Packit 76ec6a
#: ../src/openfiles.cpp:251
Packit 76ec6a
msgid "FD"
Packit 76ec6a
msgstr "FD"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/openfiles.cpp:253
Packit 76ec6a
msgid "Object"
Packit 76ec6a
msgstr "Réad"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/openfiles.cpp:337
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
Packit 76ec6a
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2
Packit 76ec6a
msgid "Main Window should open maximized"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
Packit 76ec6a
msgid "Show process dependencies in tree form"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
Packit 76ec6a
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
Packit 76ec6a
msgid ""
Packit 76ec6a
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
Packit 76ec6a
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
Packit 76ec6a
"mode'."
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
Packit 76ec6a
msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
Packit 76ec6a
msgid ""
Packit 76ec6a
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
Packit 76ec6a
"of a line chart."
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
Packit 76ec6a
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
Packit 76ec6a
msgid "Show warning dialog when killing processes"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
Packit 76ec6a
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
Packit 76ec6a
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
Packit 76ec6a
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
Packit 76ec6a
msgid ""
Packit 76ec6a
"Whether to display information about all file systems (including types like "
Packit 76ec6a
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
Packit 76ec6a
"file systems."
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
Packit 76ec6a
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
Packit 76ec6a
msgid "Determines which processes to show."
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
Packit 76ec6a
msgid "Saves the currently viewed tab"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
Packit 76ec6a
msgid "CPU colors"
Packit 76ec6a
msgstr "Dathanna LAP"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
Packit 76ec6a
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
Packit 76ec6a
msgid "Default graph memory color"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
Packit 76ec6a
msgid "Default graph swap color"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
Packit 76ec6a
msgid "Default graph incoming network traffic color"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
Packit 76ec6a
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
Packit 76ec6a
msgid "Show network traffic in bits"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
Packit 76ec6a
msgid "Process view sort column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
Packit 76ec6a
msgid "Process view columns order"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
Packit 76ec6a
msgid "Process view sort order"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Name' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Name' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'User' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'User' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Status' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Status' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
Packit 76ec6a
#, no-c-format
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'CPU %' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
Packit 76ec6a
#, no-c-format
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Started' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Started' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Nice' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'PID' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'PID' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Command Line' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Memory' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Control Group' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Unit' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Session' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Session' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Seat' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Owner' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
Packit 76ec6a
msgid "Width of process 'Priority' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
Packit 76ec6a
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
Packit 76ec6a
msgid "Disk view sort column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
Packit 76ec6a
msgid "Disk view sort order"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
Packit 76ec6a
msgid "Disk view columns order"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
Packit 76ec6a
msgid "Width of disk view 'Device' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
Packit 76ec6a
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
Packit 76ec6a
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
Packit 76ec6a
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
Packit 76ec6a
msgid "Width of disk view 'Type' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
Packit 76ec6a
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
Packit 76ec6a
msgid "Width of disk view 'Total' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
Packit 76ec6a
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
Packit 76ec6a
msgid "Width of disk view 'Free' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
Packit 76ec6a
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
Packit 76ec6a
msgid "Width of disk view 'Available' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
Packit 76ec6a
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
Packit 76ec6a
msgid "Width of disk view 'Used' column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
Packit 76ec6a
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
Packit 76ec6a
msgid "Memory map sort column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
Packit 76ec6a
msgid "Memory map sort order"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
Packit 76ec6a
msgid "Open files sort column"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
Packit 76ec6a
msgid "Open files sort order"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/prefsdialog.cpp:181
Packit 76ec6a
msgid "Icon"
Packit 76ec6a
msgstr "Deilbhín"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procactions.cpp:76
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid ""
Packit 76ec6a
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
Packit 76ec6a
"%s"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procactions.cpp:154
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid ""
Packit 76ec6a
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
Packit 76ec6a
"%s"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: primary alert message for killing single process
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:76
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: primary alert message for ending single process
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:81
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: primary alert message for killing multiple processes
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:88
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "Are you sure you want to kill the selected process?"
Packit 76ec6a
msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?"
Packit 76ec6a
msgstr[0] ""
Packit 76ec6a
msgstr[1] ""
Packit 76ec6a
msgstr[2] ""
Packit 76ec6a
msgstr[3] ""
Packit 76ec6a
msgstr[4] ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: primary alert message for ending multiple processes
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:92
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "Are you sure you want to end the selected process?"
Packit 76ec6a
msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?"
Packit 76ec6a
msgstr[0] ""
Packit 76ec6a
msgstr[1] ""
Packit 76ec6a
msgstr[2] ""
Packit 76ec6a
msgstr[3] ""
Packit 76ec6a
msgstr[4] ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: secondary alert message
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:99 ../src/procdialogs.cpp:105
Packit 76ec6a
msgid ""
Packit 76ec6a
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
Packit 76ec6a
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:102
Packit 76ec6a
msgid "_Kill Process"
Packit 76ec6a
msgid_plural "_Kill Processes"
Packit 76ec6a
msgstr[0] "_Maraigh Próiseas"
Packit 76ec6a
msgstr[1] "_Maraigh Próisis"
Packit 76ec6a
msgstr[2] "_Maraigh Próisis"
Packit 76ec6a
msgstr[3] "_Maraigh Próisis"
Packit 76ec6a
msgstr[4] "_Maraigh Próisis"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:108
Packit 76ec6a
msgid "_End Process"
Packit 76ec6a
msgid_plural "_End Processes"
Packit 76ec6a
msgstr[0] "Cuir _Deireadh le Próiseas"
Packit 76ec6a
msgstr[1] "Cuir _Deireadh le Próisis"
Packit 76ec6a
msgstr[2] "Cuir _Deireadh le Próisis"
Packit 76ec6a
msgstr[3] "Cuir _Deireadh le Próisis"
Packit 76ec6a
msgstr[4] "Cuir _Deireadh le Próisis"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:189
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
Packit 76ec6a
msgstr "Athraigh Tosaíocht an Phróisis “%s” (PID: %u)"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:192
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "Change Priority of the selected process"
Packit 76ec6a
msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
Packit 76ec6a
msgstr[0] ""
Packit 76ec6a
msgstr[1] ""
Packit 76ec6a
msgstr[2] ""
Packit 76ec6a
msgstr[3] ""
Packit 76ec6a
msgstr[4] ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:211
Packit 76ec6a
msgid "Note:"
Packit 76ec6a
msgstr "Nóta:"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procdialogs.cpp:212
Packit 76ec6a
msgid ""
Packit 76ec6a
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
Packit 76ec6a
"corresponds to a higher priority."
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:56 ../src/util.cpp:431
Packit 76ec6a
msgid "N/A"
Packit 76ec6a
msgstr "N/A/F"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:321
Packit 76ec6a
msgid "Process Name"
Packit 76ec6a
msgstr "Ainm Próisis"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:322
Packit 76ec6a
msgid "User"
Packit 76ec6a
msgstr "Úsáideoir"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:323
Packit 76ec6a
msgid "Status"
Packit 76ec6a
msgstr "Stádas"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:324
Packit 76ec6a
msgid "Virtual Memory"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuimhne Fhíorúil"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:325
Packit 76ec6a
msgid "Resident Memory"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuimhne Cónaitheach"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:326
Packit 76ec6a
msgid "Writable Memory"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuimhne Inscríofa"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:327
Packit 76ec6a
msgid "Shared Memory"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuimhne Scaireantach"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:328
Packit 76ec6a
msgid "X Server Memory"
Packit 76ec6a
msgstr "Cuimhne an Fhreastalaí X"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:330
Packit 76ec6a
msgid "CPU Time"
Packit 76ec6a
msgstr "Am LAP"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:96
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%lld second"
Packit 76ec6a
msgid_plural "%lld seconds"
Packit 76ec6a
msgstr[0] "%lld soicind"
Packit 76ec6a
msgstr[1] "%lld shoicind"
Packit 76ec6a
msgstr[2] "%lld shoicind"
Packit 76ec6a
msgstr[3] "%lld soicind"
Packit 76ec6a
msgstr[4] "%lld soicind"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:331
Packit 76ec6a
msgid "Started"
Packit 76ec6a
msgstr "Tosaithe"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:332
Packit 76ec6a
msgid "Nice"
Packit 76ec6a
msgstr "Deas"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:346
Packit 76ec6a
msgid "Priority"
Packit 76ec6a
msgstr "Tosaíocht"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:333
Packit 76ec6a
msgid "ID"
Packit 76ec6a
msgstr "CA"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:334
Packit 76ec6a
msgid "Security Context"
Packit 76ec6a
msgstr "Comhthéacs Slándála"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:335
Packit 76ec6a
msgid "Command Line"
Packit 76ec6a
msgstr "Líne na nOrduithe"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:338
Packit 76ec6a
msgid "Waiting Channel"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:339
Packit 76ec6a
msgid "Control Group"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:214
Packit 76ec6a
msgid "Process Properties"
Packit 76ec6a
msgstr "Airíonna Próisis"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/procproperties.cpp:234
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
Packit 76ec6a
msgstr ""
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/proctable.cpp:329
Packit 76ec6a
#, no-c-format
Packit 76ec6a
msgid "% CPU"
Packit 76ec6a
msgstr "% LAP"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/proctable.cpp:340
Packit 76ec6a
msgid "Unit"
Packit 76ec6a
msgstr "Aonad"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/proctable.cpp:341
Packit 76ec6a
msgid "Session"
Packit 76ec6a
msgstr "Seisiún"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
Packit 76ec6a
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
Packit 76ec6a
#: ../src/proctable.cpp:344
Packit 76ec6a
msgid "Seat"
Packit 76ec6a
msgstr "Suíochán"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/proctable.cpp:345
Packit 76ec6a
msgid "Owner"
Packit 76ec6a
msgstr "Úinéir"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:27
Packit 76ec6a
msgid "Running"
Packit 76ec6a
msgstr "Ag Rith"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:31
Packit 76ec6a
msgid "Stopped"
Packit 76ec6a
msgstr "Stoptha"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:35
Packit 76ec6a
msgid "Zombie"
Packit 76ec6a
msgstr "Zombaí"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:39
Packit 76ec6a
msgid "Uninterruptible"
Packit 76ec6a
msgstr "Dobhriste"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:43
Packit 76ec6a
msgid "Sleeping"
Packit 76ec6a
msgstr "Ina Chodladh"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: weeks, days
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:98
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%uw%ud"
Packit 76ec6a
msgstr "%us%ul"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:102
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%ud%02uh"
Packit 76ec6a
msgstr "%ul%02uu"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:106
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%u:%02u:%02u"
Packit 76ec6a
msgstr "%u:%02u:%02u"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:109
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%u:%02u.%02u"
Packit 76ec6a
msgstr "%u:%02u.%02u"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:163
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%.1f KiB"
Packit 76ec6a
msgstr "%.1f KiB"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:164
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%.1f MiB"
Packit 76ec6a
msgstr "%.1f MiB"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:165
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%.1f GiB"
Packit 76ec6a
msgstr "%.1f GiB"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:166
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%.1f TiB"
Packit 76ec6a
msgstr "%.1f TiB"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:167
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%.3g kbit"
Packit 76ec6a
msgstr "%.3g kbit"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:168
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%.3g Mbit"
Packit 76ec6a
msgstr "%.3g Mbit"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:169
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%.3g Gbit"
Packit 76ec6a
msgstr "%.3g Gbit"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:170
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%.3g Tbit"
Packit 76ec6a
msgstr "%.3g Tbit"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:185
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%u bit"
Packit 76ec6a
msgid_plural "%u bits"
Packit 76ec6a
msgstr[0] "%u ghiotán"
Packit 76ec6a
msgstr[1] "%u ghiotán"
Packit 76ec6a
msgstr[2] "%u ghiotán"
Packit 76ec6a
msgstr[3] "%u ngiotán"
Packit 76ec6a
msgstr[4] "%u giotán"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:186
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%u byte"
Packit 76ec6a
msgid_plural "%u bytes"
Packit 76ec6a
msgstr[0] "%u bheart"
Packit 76ec6a
msgstr[1] "%u bheart"
Packit 76ec6a
msgstr[2] "%u bheart"
Packit 76ec6a
msgstr[3] "%u mbeart"
Packit 76ec6a
msgstr[4] "%u beart"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:229
Packit 76ec6a
msgid "Very High Priority"
Packit 76ec6a
msgstr "Tosaíocht An-Ard"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:231
Packit 76ec6a
msgid "High Priority"
Packit 76ec6a
msgstr "Tosaíocht Ard"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:233
Packit 76ec6a
msgid "Normal Priority"
Packit 76ec6a
msgstr "Gnáththosaíocht"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:235
Packit 76ec6a
msgid "Low Priority"
Packit 76ec6a
msgstr "Tosaíocht Íseal"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:237
Packit 76ec6a
msgid "Very Low Priority"
Packit 76ec6a
msgstr "Tosaíocht An-Íseal"
Packit 76ec6a
Packit 76ec6a
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
Packit 76ec6a
#: ../src/util.cpp:629
Packit 76ec6a
#, c-format
Packit 76ec6a
msgid "%s/s"
Packit 76ec6a
msgstr "%s/s"