Blob Blame History Raw
# Swedish messages for gnome-session.
# Copyright © 1998-2012, 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.
# Martin Wahlen <mva@sbbs.se>, 1998.
# Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>, 1999.
# Andreas Hyden  <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000, 2001.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-21 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 01:57+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"

#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Denna post låter dig välja en sparad session"

#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME"

#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME med Xorg"

# a dummy gnome-session which does not start anything
# but the autostart software and the DBus API
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME-attrapp"

#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Anpassad session"

#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Välj en anpassad session att köra"

#: ../data/session-selector.ui.h:3
msgid "_New Session"
msgstr "_Ny session"

#: ../data/session-selector.ui.h:4
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Ta bort session"

#: ../data/session-selector.ui.h:5
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Byt na_mn på session"

#: ../data/session-selector.ui.h:6
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
msgstr "Åh nej! Någonting har gått fel."

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig. Kontakta en "
"systemadministratör"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig. Alla tillägg "
"har inaktiverats som en säkerhetsåtgärd."

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig.\n"
"Logga ut och försök igen."

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logga ut"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktivera felsökningskod"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "Tillåt utloggning"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "Visa tilläggsvarning"

#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971
msgid "Not responding"
msgstr "Svarar inte"

#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
msgid "_Log out"
msgstr "_Logga ut"

#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Ihågkommet program"

#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Detta program blockerar utloggningen."

#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
"Avvisar ny klientanslutning på grund av att sessionen är på väg att stängas "
"av\n"

#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Kunde inte skapa lyssnande ICE-uttag: %s"

#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Åsidosätt standardkataloger för automatisk start"

#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTARTKAT"

#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Session to use"
msgstr "Session att använda"

#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSIONSNAMN"

#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Läs inte in användarspecifika program"

#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Version of this application"
msgstr "Version av detta program"

#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Visa den ”felande valen” för testning"

#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Inaktivera kontroll för hårdvaruacceleration"

#: ../gnome-session/main.c:318
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOME-sessionshanteraren"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
"  -h, --help        Show this help\n"
"  --version         Show program version\n"
"  --app-id ID       The application id to use\n"
"                    when inhibiting (optional)\n"
"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [FLAGGA…] KOMMANDO\n"
"\n"
"Exekvera KOMMANDO medan någon funktionalitet förhindras.\n"
"\n"
"  -h, --help        Visa denna hjälp\n"
"  --version         Visa programversion\n"
"  --app-id ID       Program-ID att använda\n"
"                    vid förhindrande (valfri)\n"
"  --reason ORSAK    Orsaken till förhindrande (valfri)\n"
"  --inhibit ARG     Saker att förhindra, kolonseparerad lista av:\n"
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"  --inhibit-only    Kör inte KOMMANDO utan vänta för alltid i stället\n"
"\n"
"Om ingen --inhibit-flagga angivits, antas idle.\n"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Kunde inte exekvera %s\n"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s kräver ett argument\n"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Session %d"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr "Sessionsnamn får inte börja med ”.” eller innehålla ”/”-tecken"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Sessionsnamn får inte börja med ”.”"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Sessionsnamn får inte innehålla ”/”-tecken"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "En session med namnet ”%s” existerar redan"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Stäng av"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Ignorera allt som förhindrar det"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Fråga inte efter användarbekräftelse"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Kunde inte ansluta till sessionshanteraren"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program anropat med motsägande flaggor"

#~ msgid "Additional startup _programs:"
#~ msgstr "Ytterligare start_program:"

#~ msgid "Startup Programs"
#~ msgstr "Uppstartsprogram"

#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
#~ msgstr "Kom _automatiskt ihåg körande program vid utloggning"

#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
#~ msgstr "_Kom ihåg för närvarande körande program"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Alternativ"

#~ msgid "Browse…"
#~ msgstr "Bläddra…"

#~ msgid "Comm_ent:"
#~ msgstr "Komm_entar:"

#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "Ko_mmando:"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Namn:"

#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
#~ msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME och använder Wayland"