Blob Blame History Raw
# Indonesia translation of gnome-session.
# Copyright (C) 2005 THE gnome-session'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
#
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2014.
# Bonaventura Aditya Perdana <bonaditya@about.me>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-10 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 09:51+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"

#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"

#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Entri ini memungkinkan Anda memilih suatu sesi yang tersimpan"

#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Sesi ini melogkan Anda ke dalam GNOME"

#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME pada Xorg"

#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME dummy"

#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Sesi Gubahan"

#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Silakan pilih suatu sesi gubahan yang akan dijalankan"

#: ../data/session-selector.ui.h:3
msgid "_New Session"
msgstr "Sesi _Baru"

#: ../data/session-selector.ui.h:4
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Hapus Sesi"

#: ../data/session-selector.ui.h:5
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Ubah Na_ma Sesi"

#: ../data/session-selector.ui.h:6
msgid "_Continue"
msgstr "_Lanjutkan"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
msgstr "Oh, Tak!  Sesuatu yang tidak diinginkan telah terjadi."

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Silakan kontak "
"administrator sistem"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Semua ekstensi dibuat "
"nonaktif sebagai tindak pencegahan."

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan.\n"
"Silakan log keluar dan coba lagi."

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "Ke_luar"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Mengaktifkan kode debug"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "Izinkan log keluar"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "Tunjukkan peringatan ekstensi"

#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971
msgid "Not responding"
msgstr "Tak merespon"

#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
msgid "_Log out"
msgstr "_Log keluar"

#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Aplikasi Yang Diingat"

#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Program ini menghalangi log keluar."

#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
"Menolak sambungan dari klien baru, karena sesi sedang dalam proses "
"dimatikan\n"

#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Tak dapat membuat soket pendengar ICE: %s"

#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Menimpa direktori standar autostart"

#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "DIR_MULAI_OTOMATIS"

#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Session to use"
msgstr "Sesi yang dipakai"

#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NAMA_SESI"

#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Tak memuat aplikasi yang ditentukan oleh pengguna"

#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Version of this application"
msgstr "Versi aplikasi ini"

#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Tampilkan dialog paus gagal untul pengujian"

#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Nonaktifkan pemeriksaan akselerasi perangkat keras"

#: ../gnome-session/main.c:318
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — manajer sesi GNOME"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
"  -h, --help        Show this help\n"
"  --version         Show program version\n"
"  --app-id ID       The application id to use\n"
"                    when inhibiting (optional)\n"
"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [OPSI…] PERINTAH\n"
"\n"
"Mengeksekusi PERINTAH sambil mencegah beberapa fungsionalitas sesi.\n"
"\n"
"  -h, --help        Tampilkan bantuan ini\n"
"  --version         Tampilkan versi program\n"
"  --app-id ID       ID aplikasi untuk dipakai\n"
"                    ketika mencegah (opsional)\n"
"  --reason REASON   Alasan mencegah (opsional)\n"
"  --inhibit ARG     Hal yang dicegah, daftar yang dipisah titik dua dari:\n"
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"  --inhibit-only    Jangan meluncurkan PERINTAH dan tunggu selamanya\n"
"                    sebagai gantinya\n"
"\n"
"Bila tak ada opsi --inhibit yang dinyatakan, diasumsikan idle.\n"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Gagal mengeksekusi %s\n"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s memerlukan argumen\n"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Sesi %d"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr "Nama sesi tak boleh diawali dengan “.” atau memuat karakter “/”"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Nama sesi tak boleh diawali dengan “.”"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Nama sesi tak boleh memuat karakter “/”"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "Nama sesi “%s” telah ada"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Matikan"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Nyalakan Ulang"

# Keterangan untuk opsi force-logout.
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Mengabaikan sembarang pencegah"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Jangan tanyakan konfirmasi pengguna"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Tak dapat terhubung dengan manajer sesi"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program dipanggil dengan opsi yang bertentangan"