Blob Blame History Raw
# Translation of gnome-session to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-21 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:52+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"

#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođen"

#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Ovaj unos vam omogućuje odabir spremljene sesije"

#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u GNOME"

#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME na Xorgu"

#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME lažno"

#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "Prilagođena sesija"

#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Odaberite prilagođenu sesiju za pokretanje"

#: ../data/session-selector.ui.h:3
msgid "_New Session"
msgstr "_Nova sesija"

#: ../data/session-selector.ui.h:4
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Ukloni sesiju"

#: ../data/session-selector.ui.h:5
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Preimen_uj sesiju"

#: ../data/session-selector.ui.h:6
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
msgstr "O, ne! Nešto je pošlo po krivu."

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"Došlo je do problema od kojeg se sustav ne može oporaviti. Obavijestite "
"administratora sustava."

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"Problem se pojavio i sustav se ne može oporaviti. Sva proširenja su "
"onemogućena iz predostrožnosti."

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"Došlo je do problema od kojeg se sustav ne može oporaviti.\n"
"Odjavite se i pokušajte ponovno."

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odjavljivanje"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Omogući otkrivanje grešaka"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "Dopusti odjavu"

#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "Prikaži upozorenje proširenja"

#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971
msgid "Not responding"
msgstr "Ne reagira"

#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
msgid "_Log out"
msgstr "_Odjavljivanje"

#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Zapamćene aplikacije"

#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Ovaj program blokira odjavu."

#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
"Odbija se novo povezivanje s klijentom jer se sesija trenutno isključuje.\n"

#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Nije moguće izraditi ICE priključak: %s"

#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Nadvladaj standardne direktorije automatskog pokretanja"

#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "DIR_AUTOPOKRETANJA"

#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Session to use"
msgstr "Sesija za korištenje"

#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NAZIV_SESIJE"

#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Nemoj učitati aplikacije koje je odredio korisnik"

#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Version of this application"
msgstr "Inačica ove aplikacije"

#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Prikaži fail whale dijalog za testiranje"

#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Onemogući provjeru hardverskog ubrzanja"

#: ../gnome-session/main.c:318
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOME upravitelj sesijama"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
"  -h, --help        Show this help\n"
"  --version         Show program version\n"
"  --app-id ID       The application id to use\n"
"                    when inhibiting (optional)\n"
"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [MOGUĆNOST...] NAREDBA\n"
"\n"
"Pokreni NAREDBU dok su zabranjene neke funkcije sesije.\n"
"\n"
"  -h, --help       Prikaži ovu pomoć\n"
"  --version         Prikaži inačicu programa\n"
"  --app-id ID       ID aplikacije koja se koristi\n"
"                    pri zabranjivanju (neobavezno)\n"
"  --reason RAZLOG   Razlog zabranjivanja (neobavezno)\n"
"  --inhibit ARG     Stvari za zabraniti, Dvotočkom odvojen popis:\n"
"                    odjave, zemjene-korisnika, suspenzije, mirovanja, "
"automatskog mountiranja\n"
"  --inhibit-only    Ne pokreći NAREDBU i čekaj zauvijek\n"
"\n"
"ako nije --inhibit mogućnost zabrane je određena, mirovanje je "
"pretpostavljeno.\n"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Neuspjelo pokretanje %s\n"

#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s zahtijeva argument\n"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Sesija %d"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr ""
"Nazivima sesija nije dopušteno da počinju s \".\" ili sadrže \"/\" znakove"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Nazivima sesija nije dopušteno da počinju s \".\""

#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Nazivima sesija nije dopušteno da sadrže \"/\" znakove"

#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "Sesija naziva \"%s\" već postoji"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Odjavljivanje"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Isključivanje"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovno pokretanje"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Zanemarivanje svih poznatih nasljednika"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Ne traži potvrdu korisnika"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Nemoguće povezivanje s upraviteljem  sesije"

#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program pozvan s proturječnim mogućnostima"

#~ msgid "Select Command"
#~ msgstr "Odaberi naredbu"

#~ msgid "Add Startup Program"
#~ msgstr "Dodaj pokretanje programa"

#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Uredi pokretanje programa"

#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "Naredba pokretanja ne može biti prazna"

#~ msgid "The startup command is not valid"
#~ msgstr "Naredba pokretanja nije ispravna"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Omogućeno"

#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikona"

#~ msgid "Program"
#~ msgstr "Program"

#~ msgid "Startup Applications Preferences"
#~ msgstr "Osobitosti pokretanja programa"

#~ msgid "No name"
#~ msgstr "Bez naziva"

#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Bez opisa"

#~ msgid "Could not display help document"
#~ msgstr "Nemoguće prikazivanje dokumenta pomoći"

#~ msgid "Startup Applications"
#~ msgstr "Pokrenute aplikacije"

#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
#~ msgstr "Odaberite aplikacije koje želite pokrenuti prilikom prijave."

#~ msgid "Additional startup _programs:"
#~ msgstr "Dodatni pokrenuti _programi prilikom prijave u sesiju:"

#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
#~ msgstr ""
#~ "_Automatski zapamti pokrenute aplikacije pri odjavljivanju iz sustava"

#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
#~ msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute aplikacije"

#~ msgid "Browse…"
#~ msgstr "Potraži..."

#~ msgid "Comm_ent:"
#~ msgstr "Komen_tar:"

#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "Na_redba:"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Naziv:"

#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
#~ msgstr "Ova sesija prijavljuje vas u GNOME, upotrebom Waylanda"