Blob Blame History Raw
# Chinese (Hong Kong) translation of gnome-utils.
# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
# Ming-Yen Hsu <myhsu@cyberdude.com>, 1999.
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001, 02, 03, 04.
# Roy Hiu-yeung Chan <roy.chan@debian.org.hk>, 2004.
# Lin-Chieh Shangkuan <r93066@csie.ntu.edu.tw> 2006.
# Ching-Hung Lin <billlin@wshlab2.ee.kuas.edu.tw>, 2006.
# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2007.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>,2008, 2009, 2010.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-23 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-25 14:10+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:757
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕擷圖"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:758
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "將整個桌面或獨立的視窗儲存為影片"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;螢幕擷圖;擷取;列印;"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "拍下全螢幕的螢幕擷圖"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "拍下視窗的螢幕擷圖"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "求助"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "About"
msgstr "關於"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "結束"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
msgstr "儲存螢幕擷圖"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿(_O)"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "儲存於資料夾(_F):"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "指定視窗的螢幕擷圖 (已廢棄)"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr "只抓取目前的視窗,而非整個桌面。這個設定鍵已廢棄,因此不再使用了。"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "螢幕擷圖延遲"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "在照下螢幕擷圖前等待的秒數。"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
msgstr "螢幕擷圖目錄"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "螢幕擷圖預設儲存的目錄。"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last save directory"
msgstr "上次儲存的目錄"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "上次在互動模式中儲存螢幕擷圖的目錄。"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
msgstr "包含邊框"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包含視窗管理員邊框"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Include Pointer"
msgstr "包含鼠標"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包含鼠標"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "包含 ICC 設定組合"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "螢幕擷圖檔案包含目標的 ICC 設定組合"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
msgstr "邊框效果"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr "加到邊框外的效果。可用的數值有:“shadow”,“none”及“border”。"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default file type extension"
msgstr "預設檔案類型延伸檔名"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "螢幕擷圖的預設檔案類型延伸檔名。"

#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "「%s」中已存在名為「%s」的檔案"

#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "是否覆寫已存在的檔案?"

#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "無法拍下螢幕擷圖"

#: ../src/screenshot-application.c:175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "建立檔案時發生錯誤。請選擇另一個位置並再試一次。"

#: ../src/screenshot-application.c:464
msgid "Error creating file"
msgstr "建立檔案時發生錯誤"

#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "螢幕擷圖拍攝"

#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
msgstr "所有可能的方法都失敗了"

#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "將抓圖直接傳送至剪貼簿"

#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "擷取單一視窗而不是整個畫面"

#: ../src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "擷取畫面的一個區域而不是整個畫面"

#: ../src/screenshot-application.c:634
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包含視窗邊框"

#: ../src/screenshot-application.c:635
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "自螢幕擷圖移除視窗邊框"

#: ../src/screenshot-application.c:636
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "螢幕擷圖包含鼠標"

#: ../src/screenshot-application.c:637
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "在指定的時間後(秒)拍攝螢幕擷圖"

#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
msgid "seconds"
msgstr "秒後拍下螢幕擷圖"

#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr "加到視窗邊框的效果 (陰影、邊框、舊化或沒有)"

#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "effect"
msgstr "效果"

#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
msgstr "互動設定選項"

#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "螢幕擷圖直接儲存到這個檔案"

#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "filename"
msgstr "檔案名稱"

#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Print version information and exit"
msgstr "列印版本資訊並離開"

#: ../src/screenshot-application.c:760
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2012"

#: ../src/screenshot-config.c:59
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "衝突的選項:--window 和 --area 不應同時使用。\n"

#: ../src/screenshot-config.c:66
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr "衝突的選項:--area 和 --delay 不應同時使用。\n"

#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"

#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "%s 的螢幕擷圖.%s"

#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "%s 的螢幕擷圖 - %d.%s"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "沒有"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "陰影"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "邊框"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Vintage"
msgstr "舊化"

#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
msgid "Include _pointer"
msgstr "包含鼠標(_P)"

#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
msgid "Include the window _border"
msgstr "包括視窗邊框(_B)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "套用效果(_E):"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "擷取整個螢幕(_R)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
msgid "Grab the current _window"
msgstr "拍下目前的視窗(_W)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
msgid "Select _area to grab"
msgstr "選擇要抓取的區域(_A)"

#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "擷取延遲時間為(_D)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take Screenshot"
msgstr "拍下螢幕擷圖"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Effects"
msgstr "效果"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "拍下螢幕擷圖(_S)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "載入說明文件時發生錯誤"

#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "拍下整個螢幕"

#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "關於螢幕擷圖"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "×"

#~ msgid "Select a folder"
#~ msgstr "選擇資料夾"

#~ msgid ""
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
#~ msgstr ""
#~ "找不到螢幕擷圖程式的使用者介面定義檔案。\n"
#~ "請檢查 gnome-utils 的安裝是否正確"