# translation of gnome-utils.master.ml.po to
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
# Copyright (C) 2003-2009 gnome-utils' COPYRIGHT HOLDER.
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006, 2007, 2008, 2012.
# Santhosh Thottingal <santhosh.thottingal@gmail.com>, 2007.
# Reviewed by Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2007.
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2009, 2012.
# Manilal K M <libregeek@gmail.com>, 2012.
# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:44+0530\n"
"Last-Translator: Balasankar C <c.balasankar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
msgid "Screenshot"
msgstr "തിരച്ചിത്രം"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനിന്റെ അല്ലെങ്കില് ഓരോ ജാലകങ്ങളുടെ ചിത്രങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുക"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
msgid "snapshot;capture;print;"
msgstr "snapshot;capture;print;"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "സ്ക്രീന് മുഴുവനും കാണുന്ന ഒരു ചിത്രം എടുക്കുക"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "നിലവിലുളള ജാലകത്തിന്റെ ചിത്രം എടുക്കുക"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
msgstr "തിരചിത്രം സംബന്ധിച്ചു്"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
msgstr "തിരച്ചിത്രം സംരക്ഷിക്കുക"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_പേരു്:"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ഏത് _അറയില് സൂക്ഷിക്കണം:"
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "ഓര്മ്മച്ചെപ്പിലേയ്ക്കു് പ_കര്ത്തുക"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "ജാലകമനുസരിച്ചുള്ള തിരച്ചിത്രം (നിലവില് ലഭ്യമല്ല)"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
"മുഴുവന് പണിയിടവും എടുക്കുന്നതിനു് പകരം സജീവമായ ജാലകം മാത്രം എടുക്കുക. ഈ കീ "
"നിരുത്സാഹപ്പെടുത്തിയതും ഇപ്പോള് ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്തതുമാണു്. "
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "തിരച്ചിത്രം എടുക്കുന്നതിനു മുമ്പുള്ള ഇടവേള"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "തിരച്ചിത്രം എടുക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി കാത്തിരിക്കേണ്ട സമയം സെക്കന്റുകളില്."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
msgstr "തിരച്ചിത്ര അറ"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "തിരച്ചിത്രങ്ങള് വയ്ക്കുന്ന സഹജ അറ."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last save directory"
msgstr "അവസാനം സൂക്ഷിച്ച അറ"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "പരസ്പര വിനിമയ ദശയില് അവസാനമായി തിരച്ചിത്രം സൂക്ഷിച്ച അറ."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
msgstr "അതിര് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "തിരച്ചിത്രത്തിനൊപ്പം ജാലക നടത്തിപ്പുകാരന്റെ അതിരും ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Include Pointer"
msgstr "സൂചിക ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "തിരച്ചിത്രത്തിനൊപ്പം സൂചികയും ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "ഐസിസി പ്രൊഫൈല് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "തിരച്ചിത്ര ഫയലിനൊപ്പം ലക്ഷ്യത്തിന്റെ ഐസിസി പ്രൊഫൈലും ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
msgstr "അതിര് പ്രഭാവം"
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
"അതിരിന്റെ പുറത്തു് ചേര്ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം. സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്: \"shadow\", \"none\", "
"\"border\"."
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default file type extension"
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr ""
#: ../src/screenshot-application.c:144
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "\"%s\" എന്ന പേരില് ഒരു ഫയല് \"%s\" എന്ന അറയില് ഉണ്ടു്"
#: ../src/screenshot-application.c:151
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള ഫയലിനെ മാറ്റിയെഴുതട്ടെ?"
#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "തിരച്ചിത്രം എടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
#: ../src/screenshot-application.c:173
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "ഫയല് ഉണ്ടാക്കാന് സാധിച്ചില്ല. ദയവായി മറ്റൊരു സ്ഥലം കണ്ടുപിടിച്ചു് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
#: ../src/screenshot-application.c:462
msgid "Error creating file"
msgstr "ഫയല് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പിശകു്"
#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
msgid "Screenshot taken"
msgstr "തിരച്ചിത്രം എടുത്തു"
#: ../src/screenshot-application.c:506
msgid "All possible methods failed"
msgstr "എല്ലാ വഴിയും പരാജയപ്പെട്ടു"
#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "പിടിച്ചെടുത്ത ചിത്രം നേരെ ഓര്മ്മച്ചെപ്പിലേയ്ക്കു അയയ്ക്കൂ"
#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "പൂര്ണ്ണമായ സ്ക്രീനിന് പകരം ഒരു ജാലകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "പൂര്ണ്ണമായ സ്ക്രീനിനു് പകരം സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../src/screenshot-application.c:642
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "തിരച്ചിത്രത്തിനൊപ്പം ജാലകത്തിന്റെ അതിരും ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: ../src/screenshot-application.c:643
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "തിരച്ചിത്രത്തില് നിന്നും ജാലകത്തിന്റെ അതിരു് നീക്കം ചെയ്യുക"
#: ../src/screenshot-application.c:644
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "തിരച്ചിത്രത്തിനൊപ്പം സൂചികയും ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: ../src/screenshot-application.c:645
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് [സെക്കന്ഡുകള്] ശേഷം തിരച്ചിത്രം എടുക്കുക "
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:645
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
msgid "seconds"
msgstr "സെക്കന്ഡുകള്"
#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "അതിരിലേക്ക് ചേര്ക്കുവാനുള്ള പ്രഭാവം (shadow, border അല്ലെങ്കില് none)"
#: ../src/screenshot-application.c:646
msgid "effect"
msgstr "പ്രഭാവം"
#: ../src/screenshot-application.c:647
msgid "Interactively set options"
msgstr "പരസ്പര സംവാദത്തിലൂടെ ഐച്ഛികങ്ങള് സജ്ജീകരിയ്ക്കുക"
#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "ഈ ഫയലിലേക്കു് തിരച്ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
#: ../src/screenshot-application.c:648
msgid "filename"
msgstr "ഫയല്നാമം"
#: ../src/screenshot-application.c:662
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ചിത്രം എടുക്കുക"
#: ../src/screenshot-application.c:780
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>, സന്തോഷ് തോട്ടിങ്കല് <santhosh.thottingal@gmail."
"com>, പ്രവീണ് എ <pravi.a@gmail.com>, മണിലാല് കെ എം <libregeek@gmail.com>"
#: ../src/screenshot-config.c:59
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഉപാധികള്: --window യും --area യും ഒരേ സമയത്തുപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല.\n"
#: ../src/screenshot-config.c:66
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഉപാധികള്: --delay യും --area യും ഒരേ സമയത്തുപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല.\n"
#: ../src/screenshot-dialog.c:309
msgid "Screenshot.png"
msgstr "തിരച്ചിത്രം.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Screenshot from %s.png"
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "%s മുതലുള്ള തിരച്ചിത്രം.png "
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "%s-%d മുതലുള്ള തിരച്ചിത്രം.png"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
msgid "None"
msgstr "ശൂന്യം"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
msgid "Drop shadow"
msgstr "നിഴല് ഒഴിവാക്കുക"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "Border"
msgstr "അതിര്"
#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
msgid "Include _pointer"
msgstr "_സൂചിക ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
msgid "Include the window _border"
msgstr "ജാലകത്തിന്റെ _അതിര് ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
msgid "Apply _effect:"
msgstr "_പ്രഭാവം നിലവില് വരുത്തുക:"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "_സ്ക്രീന് മുഴുവന് എടുക്കുക"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
msgid "Grab the current _window"
msgstr "നിലവിലുള്ള _ജാലകം എടുക്കുക"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
msgid "Select _area to grab"
msgstr "തിരച്ചിത്രം എടുക്കുവാനുള്ള _സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തിന് _ശേഷം എടുക്കുക"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
msgid "Take Screenshot"
msgstr "തിരച്ചിത്രം എടുക്കുക"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
msgid "Effects"
msgstr "പ്രഭാവങ്ങള്"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_തിരച്ചിത്രം എടുക്കുക"
#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "സഹായത്തിനുള്ള പേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനില് പിശക്"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "Select a folder"
#~ msgstr "ഒരു അറ തിരഞ്ഞടുക്കുക"
#~ msgid ""
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
#~ msgstr ""
#~ "തിരച്ചിത്രം പ്രോഗ്രാമിനുള്ള യുഐ നിര്വചന ഫയല് ലഭ്യമല്ല.\n"
#~ "ദയവായി നിങ്ങളുടെ gnome-utils ഇന്സ്റ്റലേഷന് പരിശോധിക്കുക"
#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "തിരച്ചിത്രം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പിശക്"