Blob Blame History Raw
# translation of gnome-utils.master.hi.po to Hindi
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2009.
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 11:06+0630\n"
"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
msgid "Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "अपने स्क्रीन या निजी विंडो के चित्र को सहेजें"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
#| msgid "snapshot;capture;print;"
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "पूरे स्क्रीन का एक स्क्रीनशॉट लें"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "मौजूदा विंडो का स्क्रीनशॉट लें"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "मदद"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "About"
msgstr "परिचय"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "बाहर"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
msgstr "सहेजें स्क्रीनशॉट"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड में नकल लें (_o)"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "फ़ोल्डर में देखें (_f):"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "विंडो विशिष्ट स्क्रीनशॉट (पदावनत)"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "स्क्रीनशॉट विलंबविल"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "स्क्रीनशॉट लेने के पहले प्रतीक्षा के लिए लिया गया समय सेकेंड में."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
msgstr "निर्देशिका का स्क्रीनशॉट लें"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "निर्देशिका जिसमें अंतिम स्क्रीनशॉट तयशुदा रूप से सहेजा जाएगा."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last save directory"
msgstr "अंतिम बार सहेजा गया निर्देशिका"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr ""
"अंतिम निर्देशिका जिसमें अंतिम स्क्रीनशॉट अंतःक्रियात्मक अवस्था में सहेजा गया "
"था."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
msgstr "किनारा सम्मिलित करो"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट के साथ विंडो प्रबंधक किनारा को सम्मिलित करो"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Include Pointer"
msgstr "प्वाइंटर सम्मिलित करें"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट में प्वाइंटर बार्डर सम्मिलित करें"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "आईसीसी प्रोफ़ाइल सम्मिलित करें"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "स्क्रीनशॉट फ़ाइल में लक्ष्य के ICC प्रोफ़ाइल शामिल करें"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
msgstr "किनारा प्रभाव"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
"किनारे के बाहर प्रभाव जोड़ने के लिये. संभावित मान हैं \"shadow\", \"none\", "
"और \"border"
"\"."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default file type extension"
msgstr "तयशुदा फ़ाइल किस्म विस्तार."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "स्क्रीनशॉट के लिए तयशुदा फ़ाइल विस्तार."

#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "\"%s\" नामक फ़ाइल \"%s\" में पहले से मौजूद है"

#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल मिटाकर लिखें?"

#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट लेने में असमर्थ."

#: ../src/screenshot-application.c:175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "फ़ाइल बनाने में त्रुटि. कृपया दूसरे स्थान चुनें और फिर कोशिश करें."

#: ../src/screenshot-application.c:464
msgid "Error creating file"
msgstr "फ़ाइल बनाने में त्रुटि"

#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "स्क्रीनशॉट लिया गया"

#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
msgstr "सभी संभावित विधियाँ विफल"

#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड में ग्रैब निर्देशिका भेजें"

#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "संपूर्ण स्क्रीन के बजाए एक विंडो ग्रेब करें"

#: ../src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "संपूर्ण स्क्रीन के बजाए स्क्रीन क्षेत्र के एक क्षेत्र का लें"

#: ../src/screenshot-application.c:634
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट के साथ विंडो बार्डर सम्मिलित करो"

#: ../src/screenshot-application.c:635
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट से विंडो किनारा हटाएँ"

#: ../src/screenshot-application.c:636
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट में प्वाइंटर सम्मिलित करें"

#: ../src/screenshot-application.c:637
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "निर्दिष्ट देरी (सेकण्ड्स में) के बाद स्क्रीनशॉट लें"

#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
msgid "seconds"
msgstr "सेकण्ड्स"

#: ../src/screenshot-application.c:638
#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr "किनारा में जोड़ने के लिए प्रभाव (छाया, किनारा, विशिष्ट या कुछ नहीं)"

#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "effect"
msgstr "प्रभाव"

#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
msgstr "अंतःक्रियात्मक रूप से सेट विकल्प"

#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "इस फ़ाइल में सीधे स्क्रीनशॉट सहेजें"

#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "filename"
msgstr "फ़ाइलनाम"

#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Print version information and exit"
msgstr "छपाई संस्करण सूचना और निकास"

#: ../src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)"

#: ../src/screenshot-config.c:116
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"विरोधी विकल्प: --window और --area को समान समय में प्रयोग नहीं किया जाना "
"चाहिए.\n"

#: ../src/screenshot-config.c:123
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"विरोधी विकल्प: --area और --delay  को समान समय में प्रयोग नहीं किया जाना "
"चाहिए.\n"

#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"

#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
#, c-format
#| msgid "Screenshot from %s.png"
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "%s.%s से स्क्रीनशॉट"

#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
#, c-format
#| msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "%s - %d.%s से स्क्रीनशॉट"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "बूंद छाया"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "किनारा"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Vintage"
msgstr "विशिष्ट"

#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
msgid "Include _pointer"
msgstr "प्वाइंटर शामिल करें (_p)"

#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
msgid "Include the window _border"
msgstr "विंडो बार्डर सम्मिलित करो"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "प्रभाव लागू करें"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "पूरे स्क्रीन को पकड़ें (_r)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
msgid "Grab the current _window"
msgstr "मौजूदा विंडो पकड़ें"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
msgid "Select _area to grab"
msgstr "पकड़ने के लिए क्षेत्र चुनें (_a)"

#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "इतने विलंब के बाद पकड़ें (_d)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट लें"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Effects"
msgstr "प्रभाव"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट लें"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करें (_C)"

#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "मदद लोड करने में त्रुटि"

#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "स्क्रीनशॉट का परिचय"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "स्क्रीन का एक चित्र लें"

#~ msgid "Select a folder"
#~ msgstr "फोल्डर चुनें"

#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजने के दौरान त्रुटि"

#~ msgid ""
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
#~ msgstr ""
#~ "स्क्रीनशॉट प्रोग्राम यूआई परिभाषा फ़ाइल नहीं है.\n"
#~ "कृपया अपने गनोम यूटिल्स की संस्थापना जाँचें"