Blob Blame History Raw
# translation of gnome-utils.master.ta.po to Tamil
# translation of gnome-utils.HEAD.ta.po to
# Tamil translation of gnome-utils.
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 03:02+0530\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
#: ../src/screenshot-application.c:767
msgid "Screenshot"
msgstr "ஸ்கிரீன்ஷாட்"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
#: ../src/screenshot-application.c:768
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "உங்கள் பணிமேடையின்  அல்லது தனித்தனி சாளரங்களின் படங்களை சேமிக்கவும்"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
#| msgid "snapshot;capture;print;"
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
msgstr "முழுத்திரையினை ஒரு திரைவெட்டு பிடிக்கவும்"

#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "நடப்பு சாளரத்தை திரை பிடிப்பு செய்க"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "உதவி"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
msgid "About"
msgstr "அறிமுகம்"

#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
msgid "Save Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பினை சேமி"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "(_o) ஒட்டுப்பலகைக்கு பிரதி எடு"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "சேமி (_S)"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "பெயர்: (_N)"

#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
msgid "Save in _folder:"
msgstr "அடைவில் சேமி: (_f)"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "சாளரம் குறிப்பான திரைவெட்டு (நீக்கப்பட்டது)"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
"முழு பணிமேடை இல்லாமல் இப்போதைய சாளரத்தை மட்டும் பிடி. இந்த விசை நீக்கப்பட்டு "
"இனி "
"பயன்படுத்தப்பட மாட்டாது."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
msgid "Screenshot delay"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு தாமதம்"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "திரைவெட்டு எடுக்கு முன் தாமதிக்க வேண்டிய நேரம் வினாடிகளில்"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
msgid "Screenshot directory"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு அடைவு"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
msgstr "திரைப்பிடிப்புகளை முன்னிருப்பாக சேமிக்க  அடைவு."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
msgid "Last save directory"
msgstr "கடைசியாக சேமித்த அடைவு"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
msgstr "ஊடாடும் பாங்கில்  திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட கடைசி  அடைவு."

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
msgid "Include Border"
msgstr "எல்லையை சேர்"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்புடன் சாளர மேலாளர் எல்லையையும் சேர்க்கவும்"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
msgid "Include Pointer"
msgstr "சுட்டியை சேர்"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
msgid "Include the pointer in the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சுட்டியை சேர்க்கவும்"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
msgid "Include ICC Profile"
msgstr "ஐசிசி வரியுரு சேர்"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் இலக்கின் ஐசிசி வரியுரு சேர்க்கவும்"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:15
msgid "Border Effect"
msgstr "எல்லை தோற்றம்"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
"\"none\", and \"border\"."
msgstr ""
"ஒரு விளிம்புக்கு அப்பால் சேர்க்க வேண்டிய விளைவு. இருக்கக்கூடிய மதிப்புகள் "
"\"நிழல்\", "
"\"எதுவும் இல்லை\", மற்றும் \"விளிம்பு\". "

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default file type extension"
msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு வகை நீட்சி"

#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "திரைப்பிடிப்புகளுக்கான முன்னிருப்பு கோப்பு வகை நீட்சி."

#: ../src/screenshot-application.c:145
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
msgstr "\"%s\" எனப்பெயரிட்ட கோப்பு ஏற்கெனெவே \"%s\" இல் உள்ளது"

#: ../src/screenshot-application.c:152
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "இருப்பில் உள்ள கோப்பை மேலெழுதவா?"

#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "திரை பிடிப்பு செய்ய முடியவில்லை"

#: ../src/screenshot-application.c:175
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr ""
"கோப்பை உருவாக்குவதில் பிழை. தயவு செய்து வேறு இடம் தேர்ந்து எடுத்து மீண்டும் "
"முயற்சிக்கவும்."

#: ../src/screenshot-application.c:464
msgid "Error creating file"
msgstr "கோப்பை உருவாக்கும் போது பிழை"

#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
msgid "Screenshot taken"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது"

#: ../src/screenshot-application.c:508
msgid "All possible methods failed"
msgstr "எல்லா இயலக்கூடிய முறைகளும் தோல்வியுற்றன."

#: ../src/screenshot-application.c:631
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "பிடிப்பை நேரடியாக ஒட்டுப்பலகைக்கு அனுப்புக"

#: ../src/screenshot-application.c:632
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக ஒரு சாளரத்தை எடுக்கவும்"

#: ../src/screenshot-application.c:633
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "முழுத்திரைக்கு பதிலாக திரையின் ஒரு பகுதியை எடுக்கவும்"

#: ../src/screenshot-application.c:634
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்"

#: ../src/screenshot-application.c:635
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் சாளரத்தின் எல்லையை நீக்கவும்"

#: ../src/screenshot-application.c:636
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பில் நிலை காட்டியை சேர்க்கவும்"

#: ../src/screenshot-application.c:637
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "குறித்த தாமதம் சென்று பின் திரைவெட்டை எடுக்கவும் (நொடிகளில்)"

#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
msgid "seconds"
msgstr "விநாடிகள்"

#: ../src/screenshot-application.c:638
#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
msgstr ""
"எல்லைக்கு சேர்க்க வேண்டிய தோற்றம் (நிழல், விளிம்பு, பழங்காலம் அல்லது "
"ஏதுமில்லை)"

#: ../src/screenshot-application.c:638
msgid "effect"
msgstr "தோற்றம்"

#: ../src/screenshot-application.c:639
msgid "Interactively set options"
msgstr "ஊடாடல் வகையில் விருப்பங்களை அமை"

#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "திரைப்பிடிப்புகளை நேரடியாக இந்த அடைவில் சேமிக்கவும்"

#: ../src/screenshot-application.c:640
msgid "filename"
msgstr "கோப்பு பெயர்"

#: ../src/screenshot-application.c:641
msgid "Print version information and exit"
msgstr "பதிப்பின் தகவலை அச்சிட்டு வெளியேறு"

#: ../src/screenshot-application.c:770
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001., Jayaradha N <jaya@pune.redhat."
"com>, 2004., Felix <ifelix@redhat.com>, 2006., Dr. T. Vasudevan "
"<agnihot3@gmail.com>, 2012"

#: ../src/screenshot-config.c:116
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"முரண்படும் விருப்பங்கள்: --window மற்றும் --area ஒரே நேரத்தில் பயன்படுத்தப்பட "
"கூடாது.\n"

#: ../src/screenshot-config.c:123
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"முரண்படும் விருப்பங்கள்: --area மற்றும் --delay ஒரே நேரத்தில் பயன்படுத்தப்பட "
"கூடாது.\n"

#: ../src/screenshot-dialog.c:314
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Screenshot.png"

#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.%s"
msgstr "%s இலிருந்து திரைப்பிடிப்பு.%s"

#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
msgstr "%s இலிருந்து திரைப்பிடிப்பு - %d.%s"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
msgid "Drop shadow"
msgstr "நிழலை அமை"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
msgid "Border"
msgstr "எல்லை"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
msgid "Vintage"
msgstr "வின்ட்டேஜ்"

#. * Include pointer *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
msgid "Include _pointer"
msgstr "(_p) சுட்டியை சேர்"

#. * Include window border *
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
msgid "Include the window _border"
msgstr "சாளரத்தின் எல்லையை சேர்க்கவும்"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
msgid "Apply _effect:"
msgstr "தோற்றத்தை செயல்படுத்துக:"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "_r  முழு மேல்மேசையைபிடிக்கவும்"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
msgid "Grab the current _window"
msgstr "_தற்போதைய  சாளரத்தை முன்னிலை படுத்து"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
msgid "Select _area to grab"
msgstr "(_a) பிட்ப்பதற்கு ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடு"

#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "_d சாளரத்தை இவ்வளவு தாமதித்து பிடிக்கவும்"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
msgid "Take Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
msgid "Effects"
msgstr "விளைவுகள்"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு செய்யவும்"

#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
msgid "_Cancel"
msgstr "ரத்து (_C)"

#: ../src/screenshot-utils.c:724
msgid "Error loading the help page"
msgstr "உதவி பக்கத்தை ஏற்றுவதில் பிழை"

#~ msgid "About Screenshot"
#~ msgstr "ஸ்கிரீன்ஷாட் பற்றி"

#~ msgid "Take a picture of the screen"
#~ msgstr "திரையினை ஒரு படம் பிடிக்கவும்"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "Select a folder"
#~ msgstr "ஒரு அடைவினை தேர்ந்தெடு"

#~ msgid ""
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
#~ msgstr ""
#~ "திரைவெட்டு நிரலுக்கு தேவையான யூஐ வரையரை கோப்பு காணவில்லை. \n"
#~ "தயை செய்து உங்கள் க்னோம் யுடில்ஸ் நிறுவலை சரி பார்க்கவும்."

#~ msgid "Error while saving screenshot"
#~ msgstr "திரைவெட்டை சேமிக்கையில் பிழை"