Blame po/eu.po

Packit 1baceb
# Basque translation of gnome-screenshot.
Packit 1baceb
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
Packit 1baceb
# This file is distributed under the same license as the baobab package.
Packit 1baceb
#
Packit 1baceb
#
Packit 1baceb
# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2005.
Packit 1baceb
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
Packit 1baceb
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
Packit 1baceb
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011.
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
Packit 1baceb
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit 1baceb
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 1baceb
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
Packit 1baceb
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 14:36+0200\n"
Packit 1baceb
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
Packit 1baceb
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
Packit 1baceb
"Language: eu\n"
Packit 1baceb
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 1baceb
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 1baceb
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 1baceb
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 1baceb
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
Packit 1baceb
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
Packit 1baceb
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
Packit 1baceb
msgstr "Leiho zehatz baten pantaila-argazkia (zaharkitua)"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
Packit 1baceb
"been deprecated and it is no longer in use."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Kapturatu uneko leihoa soilik, mahaigain osoaren ordez. Gako hau zaharkitua "
Packit 1baceb
"dago, eta ez da gehiago erabiliko."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
Packit 1baceb
msgid "Screenshot delay"
Packit 1baceb
msgstr "Kapturaren atzerapena"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
Packit 1baceb
msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
Packit 1baceb
msgstr "Pantailaren kaptura egiteko zain egongo den segundo kopurua."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
Packit 1baceb
msgid "Screenshot directory"
Packit 1baceb
msgstr "Kapturen direktorioa"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
Packit 1baceb
msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
Packit 1baceb
msgstr "Pantaila-argazkiak lehenetsi gisa gordeko diren direktorioa."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
Packit 1baceb
msgid "Last save directory"
Packit 1baceb
msgstr "Gordetako azken direktorioa"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
Packit 1baceb
msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Modu elkarreragilean pantailako argazkiak gorde diren azken direktorioa."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
Packit 1baceb
msgid "Include Border"
Packit 1baceb
msgstr "Sartu ertza"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
Packit 1baceb
msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Sartu leiho-kudeatzailearen ertza pantaila-argazkian"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
Packit 1baceb
msgid "Include Pointer"
Packit 1baceb
msgstr "Sartu erakuslea"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
Packit 1baceb
msgid "Include the pointer in the screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Sartu erakuslea pantaila-argazkian"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
Packit 1baceb
msgid "Include ICC Profile"
Packit 1baceb
msgstr "Sartu ICC profila"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
Packit 1baceb
msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
Packit 1baceb
msgstr "Sartu helburuko ICC profila pantailaren argazkiaren fitxategian"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
Packit 1baceb
msgid "Border Effect"
Packit 1baceb
msgstr "Ertzaren efektua"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
Packit 1baceb
"“none”, and “border”."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Ertzaren kanpoaldean gehituko den efektua. Dauden balioak: "
Packit 1baceb
"“shadow“ (itzala), “none“ (bat ere ez), eta “border“ (ertza)."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
Packit 1baceb
msgid "Default file type extension"
Packit 1baceb
msgstr "Fitxategi motaren luzapen lehenetsia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
Packit 1baceb
msgid "The default file type extension for screenshots."
Packit 1baceb
msgstr "Pantaila-argazkien fitxategi motaren luzapen lehenetsia."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:838
Packit 1baceb
msgid "Screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Pantaila-argazkia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
Packit 1baceb
msgid "Save images of your screen or individual windows"
Packit 1baceb
msgstr "Gorde mahaigaineko edo leiho bakarren irudiak"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
Packit 1baceb
msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
Packit 1baceb
msgstr "argazkia;kaptura;inprimatu;pantaila-argazkia;"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
Packit 1baceb
#| msgid "Save Screenshot"
Packit 1baceb
msgid "applets-screenshooter"
Packit 1baceb
msgstr "applets-screenshooter"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
Packit 1baceb
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
Packit 1baceb
msgstr "Atera pantaila osoaren argazkia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
Packit 1baceb
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
Packit 1baceb
msgstr "Atera uneko leihoaren pantaila-argazkia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
Packit 1baceb
msgid "GNOME Screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "GNOMEren pantaila-argazkia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
Packit 1baceb
"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
Packit 1baceb
"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
Packit 1baceb
"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
Packit 1baceb
"applications."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"GNOMEren pantaila-argazkia tresna xume bat da ordenagailuaren pantailaren "
Packit 1baceb
"argazkiak egiteko. Pantaila osoa, aplikazio zehatz bat edo hautatutako area "
Packit 1baceb
"laukizuzenaren argazkia sor dezake. Egindako argazkia zuzenean GNOMEren "
Packit 1baceb
"arbelean kopia dezakezu, beste edozer aplikaziotan itsasteko. "
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
Packit 1baceb
"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
Packit 1baceb
"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
Packit 1baceb
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"GNOMEren pantaila-argazkiak argazkiak egitea baimentzen dizu nahi eta "
Packit 1baceb
"aplikazioa irekita ez egon: sakatu teklatuko InpPant (inprimatu pantaila) "
Packit 1baceb
"tekla, eta pantaila osoaren argazkia Irudiak karpetan gordeko da. Eduki Alt "
Packit 1baceb
"tekla sakatuta InpPant sakatzen duzun bitartean unean hautatutako leihoaren "
Packit 1baceb
"argazkia egiteko."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-app-menu.ui:6
Packit 1baceb
msgid "Help"
Packit 1baceb
msgstr "Laguntza"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-app-menu.ui:10
Packit 1baceb
msgid "About"
Packit 1baceb
msgstr "Honi buruz"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-app-menu.ui:14
Packit 1baceb
msgid "Quit"
Packit 1baceb
msgstr "Irten"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:151
Packit 1baceb
#, c-format
Packit 1baceb
msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
Packit 1baceb
msgstr "“%s“ izeneko fitxategia badago lehendik “%s“ direktorioan"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:158
Packit 1baceb
msgid "Overwrite existing file?"
Packit 1baceb
msgstr "Gainidatzi existitzen den fitxategia?"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
Packit 1baceb
msgid "Unable to capture a screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik atera"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:181
Packit 1baceb
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Errorea fitxategia sortzean. Aukeratu beste kokaleku bat eta saiatu berriro."
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:467
Packit 1baceb
msgid "Error creating file"
Packit 1baceb
msgstr "Errorea karpeta sortzean"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
Packit 1baceb
msgid "Screenshot taken"
Packit 1baceb
msgstr "Ateratako pantaila-argazkia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:511
Packit 1baceb
msgid "All possible methods failed"
Packit 1baceb
msgstr "Metodo posible guztiak huts egin dute"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:634
Packit 1baceb
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
Packit 1baceb
msgstr "Bidali kaptura zuzenean arbelera"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:635
Packit 1baceb
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
Packit 1baceb
msgstr "Kapturatu leihoa pantaila osoaren ordez"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:636
Packit 1baceb
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
Packit 1baceb
msgstr "Kapturatu pantailako area bat pantaila osoaren ordez"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:637
Packit 1baceb
msgid "Include the window border with the screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Sartu leihoaren ertzak kapturan"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:638
Packit 1baceb
msgid "Remove the window border from the screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Kendu leihoaren ertzak kapturan"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:639
Packit 1baceb
msgid "Include the pointer with the screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Sartu erakuslea pantaila-argazkian"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:640
Packit 1baceb
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
Packit 1baceb
msgstr "Kapturatu atzerapena igarotakoan (segundotan)"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. translators: this is the last part of the "grab after a
Packit 1baceb
#. * delay of <spin button> seconds".
Packit 1baceb
#.
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
Packit 1baceb
msgid "seconds"
Packit 1baceb
msgstr "segundo ondoren"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:641
Packit 1baceb
msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
Packit 1baceb
msgstr "Efektua ertzari gehitzeko (itzala, ertza, atzerakoia edo bat ere ez)"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:641
Packit 1baceb
msgid "effect"
Packit 1baceb
msgstr "efektua"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:642
Packit 1baceb
msgid "Interactively set options"
Packit 1baceb
msgstr "Ezarri aukerak interaktiboki"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:643
Packit 1baceb
msgid "Save screenshot directly to this file"
Packit 1baceb
msgstr "Gorde pantaila-argazkia zuzenean fitxategi honetan"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:643
Packit 1baceb
msgid "filename"
Packit 1baceb
msgstr "fitxategi-izena"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:644
Packit 1baceb
msgid "Print version information and exit"
Packit 1baceb
msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa eta irten"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-application.c:773
Packit 1baceb
msgid "translator-credits"
Packit 1baceb
msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-config.c:117
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
Packit 1baceb
"time.\n"
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Gatazkak dituzten aukerak: --window eta --area ezin dira aldi berean "
Packit 1baceb
"erabili.\n"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-config.c:124
Packit 1baceb
msgid ""
Packit 1baceb
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
Packit 1baceb
"time.\n"
Packit 1baceb
msgstr ""
Packit 1baceb
"Gatazkak dituzten aukerak: --area eta --delay ezin dira aldi berean "
Packit 1baceb
"erabili.\n"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.c:319
Packit 1baceb
msgid "Screenshot.png"
Packit 1baceb
msgstr "Pantaila-argazkia.png"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:7
Packit 1baceb
msgid "Save Screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Gorde pantaila-argazkia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:17
Packit 1baceb
msgid "Back"
Packit 1baceb
msgstr "Atzera"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:38
Packit 1baceb
msgid "C_opy to Clipboard"
Packit 1baceb
msgstr "Kopiatu _arbelean"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:50
Packit 1baceb
msgid "_Save"
Packit 1baceb
msgstr "_Gorde"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:110
Packit 1baceb
msgid "_Name:"
Packit 1baceb
msgstr "_Izena:"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-dialog.ui:127
Packit 1baceb
msgid "Save in _folder:"
Packit 1baceb
msgstr "Gorde _karpetan:"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
Packit 1baceb
#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
Packit 1baceb
#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
Packit 1baceb
#. * file format (e.g. "png").
Packit 1baceb
#.
Packit 1baceb
#: src/screenshot-filename-builder.c:147
Packit 1baceb
#, c-format
Packit 1baceb
msgid "Screenshot from %s.%s"
Packit 1baceb
msgstr "Pantaila-argazkia_%s.%s"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
Packit 1baceb
#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
Packit 1baceb
#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
Packit 1baceb
#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
Packit 1baceb
#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
Packit 1baceb
#.
Packit 1baceb
#: src/screenshot-filename-builder.c:157
Packit 1baceb
#, c-format
Packit 1baceb
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
Packit 1baceb
msgstr "Pantaila-argazkia_%s_%d.%s"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. Translators:
Packit 1baceb
#. * these are the names of the effects available which will be
Packit 1baceb
#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
Packit 1baceb
#. * to chooser.
Packit 1baceb
#.
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
Packit 1baceb
msgid "None"
Packit 1baceb
msgstr "Bat ere ez"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
Packit 1baceb
msgid "Drop shadow"
Packit 1baceb
msgstr "Jaregin itzala"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
Packit 1baceb
msgid "Border"
Packit 1baceb
msgstr "Ertza"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
Packit 1baceb
msgid "Vintage"
Packit 1baceb
msgstr "Atzerakoia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. * Include pointer *
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
Packit 1baceb
msgid "Include _pointer"
Packit 1baceb
msgstr "Sartu _erakuslea"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. * Include window border *
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
Packit 1baceb
msgid "Include the window _border"
Packit 1baceb
msgstr "Sartu leihoaren _ertzak"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
Packit 1baceb
msgid "Apply _effect:"
Packit 1baceb
msgstr "Aplikatu _efektua:"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
Packit 1baceb
msgid "Grab the whole sc_reen"
Packit 1baceb
msgstr "Kapturatu _mahaigain osoa"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
Packit 1baceb
msgid "Grab the current _window"
Packit 1baceb
msgstr "Kapturatu uneko _leihoa"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
Packit 1baceb
msgid "Select _area to grab"
Packit 1baceb
msgstr "Hautatu _area kapturatzeko"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#. translators: this is the first part of the "grab after a
Packit 1baceb
#. * delay of <spin button> seconds".
Packit 1baceb
#.
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
Packit 1baceb
msgid "Grab after a _delay of"
Packit 1baceb
msgstr "Kapturatu _igarotakoan"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
Packit 1baceb
msgid "Take Screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Atera pantaila-argazkia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
Packit 1baceb
msgid "Effects"
Packit 1baceb
msgstr "Efektuak"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
Packit 1baceb
msgid "_Help"
Packit 1baceb
msgstr "_Laguntza"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
Packit 1baceb
msgid "Take _Screenshot"
Packit 1baceb
msgstr "Atera _pantaila-argazkia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
Packit 1baceb
msgid "_Cancel"
Packit 1baceb
msgstr "_Utzi"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#: src/screenshot-utils.c:725
Packit 1baceb
msgid "Error loading the help page"
Packit 1baceb
msgstr "Errorea laguntzako orrialdea kargatzean"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#~ msgid "Take a picture of the screen"
Packit 1baceb
#~ msgstr "Atera pantailaren argazkia"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#~ msgid "About Screenshot"
Packit 1baceb
#~ msgstr "Pantaila-argazkiari buruz"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#~ msgid "*"
Packit 1baceb
#~ msgstr "*"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#~ msgid "Select a folder"
Packit 1baceb
#~ msgstr "Hautatu karpeta"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#~ msgid ""
Packit 1baceb
#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
Packit 1baceb
#~ "Please check your installation of gnome-utils"
Packit 1baceb
#~ msgstr ""
Packit 1baceb
#~ "Pantaila-argazkiaren programaren interfazearen fitxategia falta da.\n"
Packit 1baceb
#~ "Egiaztatu 'gnome-utils'en instalazioa"
Packit 1baceb
Packit 1baceb
#
Packit 1baceb
#~ msgid "Error while saving screenshot"
Packit 1baceb
#~ msgstr "Errorea pantaila-argazkia gordetzean"