Blame po/uk.po

Packit Service c6b9b0
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit Service c6b9b0
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit Service c6b9b0
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit Service c6b9b0
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Project-Id-Version: 1.0\n"
Packit Service c6b9b0
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit Service c6b9b0
"POT-Creation-Date: 2017-03-19 23:41+0200\n"
Packit Service c6b9b0
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:42+0300\n"
Packit Service c6b9b0
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language-Team: linux.org.ua\n"
Packit Service c6b9b0
"Language: uk\n"
Packit Service c6b9b0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service c6b9b0
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
Packit Service c6b9b0
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалось знайти постачальника для: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1359
Packit Service c6b9b0
msgid "IsLocked property is set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Властивість IsLocked встановлено для облікового запису"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1404
Packit Service c6b9b0
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Властивість ProviderType не вказана для облікового запису"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалось розібрати відповідь autodiscover XML"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find “%s” element"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалося знайти елемент «%s»"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалось знайти ASUrl і OABUrl у відповіді autodiscover"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is the username
Packit Service c6b9b0
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit Service c6b9b0
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:271
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неправильний пароль з користувачем «%s» (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:419
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
Packit Service c6b9b0
msgid "_E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "По_шта"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:561
Packit Service c6b9b0
msgid "_Password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Пароль"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
Packit Service c6b9b0
msgid "_Custom"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Інше"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:434
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
Packit Service c6b9b0
msgid "User_name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Користувач"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:435
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
Packit Service c6b9b0
msgid "_Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Сервер"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. --
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:445
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:748
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
Packit Service c6b9b0
msgid "_Cancel"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Скасувати"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:446
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576
Packit Service c6b9b0
msgid "C_onnect"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_З'єднатись"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:765
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591
Packit Service c6b9b0
msgid "Connecting…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "З'єднання…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:756
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Вікно розпущено"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:784
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Вікно розпущено (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:613
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
Packit Service c6b9b0
msgid "_Ignore"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Проігнорувати"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969
Packit Service c6b9b0
msgid "_Try Again"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Спробувати _ще раз"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка з'єднання до сервера Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Facebook"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Facebook"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Очікуваний стан 200, коли потребується ваш ідентифікатор, натомість одержано "
Packit Service c6b9b0
"стан %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:194
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:216
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:226
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:236
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:201
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:213
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:224
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:235
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:246
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:257
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:313
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:222
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not parse response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалося розібрати відповідь"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Flickr"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Flickr"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:308
Packit Service c6b9b0
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Системний час неправильний. Перевірте параметри часу та дати."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79
Packit Service c6b9b0
msgid "Foursquare"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Квадрат"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Google"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Google"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:93 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:159
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Service not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Служба недоступна"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:893
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authentication failed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка автентифікації"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:139
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Сервер не підтримує PLAIN"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:193 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:817
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Сервер не підтримує STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP and SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP і SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the IMAP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the SMTP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неправильний %s з користувачем «%s» (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit Service c6b9b0
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit Service c6b9b0
#. * Encryption: None
Packit Service c6b9b0
#. *             STARTTLS after connecting
Packit Service c6b9b0
#. *             SSL on a dedicated port
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
Packit Service c6b9b0
msgid "_Encryption"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Шифрування"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
Packit Service c6b9b0
msgid "None"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Немає"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
Packit Service c6b9b0
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit Service c6b9b0
msgstr "STARTTLS після з'єднання"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
Packit Service c6b9b0
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SSL на особливому порті"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
Packit Service c6b9b0
msgid "_Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Назва"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Сервер IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Сервер SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
Packit Service c6b9b0
msgid "_Forward"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Переслати"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка з'єднання з сервером IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка з'єднання з сервером SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536
Packit Service c6b9b0
msgid "E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Електронна пошта"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
Packit Service c6b9b0
msgid "Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ім'я"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1569
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:101
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Комерційний вхід (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:301
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Ticketing is disabled for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Квитки заблоковано для цього облікового запису"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:326
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Неможливо знайти збережені реєстраційні дані для основи «%s» у сховищі ключів"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:339
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не знайдено паролю для основи «%s» у реєстраційних даних"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
Packit Service c6b9b0
msgid "_Domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Домен"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Комерційний домен або назва області"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:978
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1083
Packit Service c6b9b0
msgid "Log In to Realm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Увійти до області"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
Packit Service c6b9b0
msgid "Please enter your password below."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Введіть пароль нижче."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
Packit Service c6b9b0
msgid "Remember this password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Запам'ятати цей пароль"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The domain is not valid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неправильний домен"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка з'єднання до комерційного сервера тотожності"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1610
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Служба тотожності повернула неправильний ключ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
Packit Service c6b9b0
msgid "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:841
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка з'єднання з Last.fm"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Media Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Сервер матеріалів"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:330
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Personal content can be added to your applications through a media server "
Packit Service c6b9b0
"account."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Особистий вміст можна додати до вашої програми через обліковий запис сервера "
Packit Service c6b9b0
"матеріалів."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:343
Packit Service c6b9b0
msgid "Available Media Servers"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Доступні сервери матеріалів"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:374
Packit Service c6b9b0
msgid "No media servers found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не знайдено жодного сервера матеріалів"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:718
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Очікуваний стан 200, коли потребується маркер доступу, натомість одержано "
Packit Service c6b9b0
"стан %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:898
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Відповідь на авторизацію:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:968
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Відповідь на авторизацію: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка одержання маркера доступу:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка одержання тотожності:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Просили увійти як %s, але знайдено як %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1516
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Дані реєстрації не містять _маркера доступу"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалось очистити маркер доступу (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Бракує відповіді в заголовків access_token або access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка одержання запиту на маркер: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:805
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Очікуваний стан 200 для одержання запиту маркера, натомість одержано стан %d "
Packit Service c6b9b0
"(%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Бракує у відповіді заголовку request_token або request_token_secret"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Дані реєстрації не містять access_token або access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
Packit Service c6b9b0
msgid "Nextcloud"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Nextcloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:767
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка з'єднання з сервером ownCloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73
Packit Service c6b9b0
msgid "Pocket"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Pocket"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No username or access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Немає користувача або access_token"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:118
Packit Service c6b9b0
msgid "_Mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "По_шта"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:123
Packit Service c6b9b0
msgid "Cale_ndar"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Кале_ндар"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:128
Packit Service c6b9b0
msgid "_Contacts"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Контакти"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
Packit Service c6b9b0
msgid "C_hat"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Балачки"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:138
Packit Service c6b9b0
msgid "_Documents"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Д_окументи"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:143
Packit Service c6b9b0
msgid "M_usic"
Packit Service c6b9b0
msgstr "М_узика"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:148
Packit Service c6b9b0
msgid "_Photos"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Фотографії"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:153
Packit Service c6b9b0
msgid "_Files"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Файли"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:158
Packit Service c6b9b0
msgid "Network _Resources"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Мережеві _ресурси"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:163
Packit Service c6b9b0
msgid "_Read Later"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Про_читати згодом"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:168
Packit Service c6b9b0
msgid "Prin_ters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Принтери"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:173
Packit Service c6b9b0
msgid "_Maps"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Карти"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: This is a label for a series of
Packit Service c6b9b0
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:602
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
Packit Service c6b9b0
msgid "Use for"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Використовувати для"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:859
Packit Service c6b9b0
msgid "Account is disabled"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Обліковий запис вимкнено"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:882
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ensure_credentials_sync не реалізовано на типі %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:174
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "TLS not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "TLS недоступний"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail недоступний"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse email address"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалося розібрати адресу електронної пошти"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо виконати автентифікації SMTP без домену"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:300
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо знайти пароль для SMTP у реєстраційних даних"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:311
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо виконати автентифікації SMTP без паролю"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:673
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Unknown authentication mechanism"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка механізму автентифікації"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:187
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не знайдено облікового запису в Telepathy"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:449
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалося створити користувацький інтерфейс для %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:555
Packit Service c6b9b0
msgid "Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Параметри зв'язку"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:661
Packit Service c6b9b0
msgid "Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Особисті відомості"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:667
Packit Service c6b9b0
msgid "_OK"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Гаразд"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:913
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо зберегти параметри з'єднання"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо зберегти ваші особисті відомості на сервері"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Connection Settings button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966
Packit Service c6b9b0
msgid "_Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Параметри з_в'язку"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Edit Personal Information button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970
Packit Service c6b9b0
msgid "_Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Особисті відомості"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:92
Packit Service c6b9b0
msgid "Error logging into the account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка входу в обліковий запис"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:139
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials have expired."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Сертифікат застарів."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:143
Packit Service c6b9b0
msgid "Sign in to enable this account."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Увійдіть, щоб увімкнути цей обліковий запис."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:148
Packit Service c6b9b0
msgid "_Sign In"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Увімкнути"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:280
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Обліковий запис %s уже існує для %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
Packit Service c6b9b0
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
Packit Service c6b9b0
#. * 'Google'.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:333
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "%s Account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Обліковий запис %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:391
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалось вилучити дані реєстрації зі сховища ключів"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:443
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалось одержати дані реєстрації зі сховища ключів"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:453
Packit Service c6b9b0
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалось знайти дані реєстрації у сховищі ключів"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:466
Packit Service c6b9b0
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Помилка оброблення результатів, одержаних зі сховища ключів: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:509
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Дані реєстрації GOA %s тотожні %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:526
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не вдалось зберегти дані реєстрації у сховищі ключів"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:880
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо розібрати назви вузла"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:884
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо розібрати назви вузла проксі"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:889
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо знайти кінцевої точки WebDAV"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:898
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Код:%u — неочікувана відповідь від сервера"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:914
Packit Service c6b9b0
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Видавець підписаного сертифікату невідомий."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:918
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
Packit Service c6b9b0
"retrieved from."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Сертифікат не відповідає очікуваному, який одержано зі сторінки."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:923
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Час активації сертифікату все ще у майбутньому."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:927
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has expired."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Сертифікат застарів."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:931
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has been revoked."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Сертифікат анульовано."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:935
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Алгоритм сертифікату — небезпечний."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:939
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid certificate."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Хибний сертифікат."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:974
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не знайдено %s з ідентифікатором «%s» у реєстраційних даних"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Loading “%s”…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Завантаження «%s»…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366
Packit Service c6b9b0
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "початкову темницю розгадано перед обміном секретного ключа"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
Packit Service c6b9b0
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Початковий секретний ключ неправильний"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1088
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Мережева область %s потребує деякої інформації для входження."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо знайти тотожність у кеші реєстраційних даних: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо знайти тотожність реєстраційних даних у кеші: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо розглянути реєстраційні дані тотожності в кеші: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Неможливо завершити розглядання реєстраційних даних тотожності в кеші: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No associated identification found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Не знайдено пов'язаних тотожностей"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо створити кеш реєстраційних даних: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо запустити кеш реєстраційних даних: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо зберегти нові реєстраційні дані в їхньому кеші: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо повторно створити тотожність: не ввійшли"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо повторно створити тотожність: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Неможливо одержати нові реєстраційні дані для оновленої тотожності %s: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not erase identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо стерти тотожність: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо знайти тотожність"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Неможливо створити кеш реєстраційних даних для тотожності"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не вдалося запустити клієнт GOA"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено паролю з ідентифікатором «%s» у реєстраційних даних"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Очікуваний стан 200, коли потребується ім'я, натомість одержано стан %d "
Packit Service c6b9b0
#~ "(%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
Packit Service c6b9b0
#~ "page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Вставте код авторизації, одержаний зі сторінки "
Packit Service c6b9b0
#~ "авторизації:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Вставте маркер, одержаний зі сторінки авторизації:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Twitter"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Twitter"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Час"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time to fire"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Час до вогню"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не вдалось знайти елемент Autodiscover"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Очікуваний стан 200, коли потребується guid, натомість одержано стан %d "
Packit Service c6b9b0
#~ "(%s)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Не знайдено паролю для IMAP з ідентифікатором «%s» у реєстраційних даних"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Неправильний пароль для IMAP з користувачем «%s» (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Не знайдено паролю для SMTP з ідентифікатором «%s» у реєстраційних даних"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Неправильний пароль для SMTP з користувачем «%s» (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Online Accounts"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Мережеві облікові записи"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "An online account needs attention"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Мережевий обліковий запис потребує уваги"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Open Online Accounts..."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Відкрити мережевий обліковий запис…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Дані реєстрації не знайдено у сховищі ключів (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Помилка розбирання відповіді як JSON: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "не знайдено id серед учасників у даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено електронної скриньки у даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено даних про учасника у даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено _маркера доступу в даних не від JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено _маркер доступу в даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Помилка збереження даних реєстрації у сховище ключів (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено поштового облікового запису в даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Chat"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Балачки"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Domain Administrator Login"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Вхід адміністратора домену"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit Service c6b9b0
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain password here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Комп'ютер потрібно зареєструвати в домені, щоб використовувати комерційну "
Packit Service c6b9b0
#~ "тотожність. Попрохайте вашого мережевого адміністратора ввести тут пароль "
Packit Service c6b9b0
#~ "домену."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit Service c6b9b0
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain username here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Комп'ютер потрібно зареєструвати в домені, щоб використовувати комерційну "
Packit Service c6b9b0
#~ "тотожність. Попрохайте вашого мережевого адміністратора ввести тут "
Packit Service c6b9b0
#~ "користувача домену."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "No such domain or realm found"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Немає такого домену чи області"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Неможливо ввійти як %s на домен %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid password, please try again"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Неможливо з'єднатись з доменом %s: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Створити обліковий запис Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Створити комерційний вхід (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено id_str учасника в даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено _екранне ім'я серед учасників у даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Add %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Додати %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Refresh %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Оновити %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "не знайдено guid серед учасників у даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено значення серед учасників у даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Помилка оброблення відповіді карт користувачів як JSON:  "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено профіль серед учасників у даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено прізвиська серед учасників у даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено користувача серед учасників у даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Не знайдено імені серед учасників у даних JSON"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Email Address"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Адреса пошти"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Уже існує обліковий запис тотожний %s"