Blame po/te.po

Packit Service c6b9b0
# Telugu translation for gnome-online-accounts.
Packit Service c6b9b0
# Copyright (C) 2011,2012 Swecha Telugu Localisation Team <localization@swecha.net>.
Packit Service c6b9b0
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
Packit Service c6b9b0
# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi@swecha.net>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2012, 2014.
Packit Service c6b9b0
#
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts gnome-3-2\n"
Packit Service c6b9b0
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service c6b9b0
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service c6b9b0
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 19:01+0000\n"
Packit Service c6b9b0
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 08:15+0530\n"
Packit Service c6b9b0
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language-Team: Telugu <support@etelugu.org>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language: te\n"
Packit Service c6b9b0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service c6b9b0
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:783 ../src/daemon/goadaemon.c:1029
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "దీనికి సమకూర్పరిని కనుగొనుటలో వైఫల్యం: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1017
Packit Service c6b9b0
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సమకూర్పరి రకపు లక్షణం ఖాతా కొరకు అమర్చబడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:228 ../src/goabackend/goahttpclient.c:170
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సంకేతం: %u — సేవకం నుండి ఊహించని స్పందన"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:244
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit Service c6b9b0
msgstr "XML స్వయంగాకనిపెట్టి స్పందన పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:255 ../src/goabackend/goaewsclient.c:270
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:285
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
Packit Service c6b9b0
msgstr "‘%s’ మూలకాన్ని కనుగొనడంలో విఫలం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ASUrl మరియు OABUrl స్వయంగాకనిపెట్టు స్పందనలో కనుగొనుటలో విఫలమైంది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:73
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఎక్సేంజ్"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:398
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1183
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరపతులలో ‘%s’ గుర్తింపుతో ఎటువంటి సంకేతపదము కనపడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is the username
Packit Service c6b9b0
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit Service c6b9b0
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:339
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:421
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "‘%s’ వాడుకరి పేరుతో సంకేతపదం తప్పు (%s, %d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
Packit Service c6b9b0
msgid "_E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఈమెయిల్ (_E)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:755
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:649
Packit Service c6b9b0
msgid "_Password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సంకేతపదం (_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
Packit Service c6b9b0
msgid "_Custom"
Packit Service c6b9b0
msgstr "అనురూపితం (_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1123
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:648
Packit Service c6b9b0
msgid "User_name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "వాడుకరి పేరు (_n)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:508
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:647
Packit Service c6b9b0
msgid "_Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సేవకం (_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. --
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:767
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:658
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
Packit Service c6b9b0
msgid "_Cancel"
Packit Service c6b9b0
msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:659
Packit Service c6b9b0
msgid "C_onnect"
Packit Service c6b9b0
msgstr "అనుసంధానించు (_o)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:784
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1145
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:675
Packit Service c6b9b0
msgid "Connecting…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "అనుసంధానిస్తున్నాము…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1069
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1536
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1077
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:908
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:786
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1001
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సంవాదము తొలగించబడింది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:678
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1357
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1431
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:828
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1022
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "సంవాదం తీసివేయబడింది (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:691
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1024
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1117
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:841
Packit Service c6b9b0
msgid "_Ignore"
Packit Service c6b9b0
msgstr "వదిలివేయి (_I)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:696
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1029
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1122
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1376
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1450
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:846
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
Packit Service c6b9b0
msgid "_Try Again"
Packit Service c6b9b0
msgstr "మరలా ప్రయత్నించు (_T)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఎక్సేంజ్ సేవకానికి అనుసంధానించుటలో దోషం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: This is a label for a series of
Packit Service c6b9b0
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:461
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:411
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1719
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1097
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:421
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
Packit Service c6b9b0
msgid "Use for"
Packit Service c6b9b0
msgstr "దీనికి వాడు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:594
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
Packit Service c6b9b0
msgid "_Mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "మెయిల్ (_M)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:599
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
Packit Service c6b9b0
msgid "Cale_ndar"
Packit Service c6b9b0
msgstr "క్యాలెండరు (_n)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
Packit Service c6b9b0
msgid "_Contacts"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరిచయాలు (_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "Facebook"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఫేస్‌బుక్"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:182
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"మీ గుర్తింపు కోసం అభ్యర్థించినప్పుడు స్థితి ‌‌200 ఊహించబడింది, కానీ దానికి బదులు %d (%s) వచ్చింది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:237
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:249
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:691
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:721
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:733
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:208
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:220
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:232
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:201
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:213
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:270
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:282
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:293
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not parse response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "స్పందనను పార్శ్ చేయలేము"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:463
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:609
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
Packit Service c6b9b0
msgid "C_hat"
Packit Service c6b9b0
msgstr "మాటామంతి (_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:468
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:413
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
Packit Service c6b9b0
msgid "_Photos"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఛాయాచిత్రాలు (_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:473
Packit Service c6b9b0
msgid "_Maps"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పటాలు (_M)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Flickr"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఫ్లికర్"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:343
Packit Service c6b9b0
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit Service c6b9b0
msgstr "మీ వ్యవస్థ సమయం సరికాదు. దయచేసి తేదీ మరియు సమయ అమరికలను సరిచూసుకోండి."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "Google"
Packit Service c6b9b0
msgstr "గూగుల్"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:614
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
Packit Service c6b9b0
msgid "_Documents"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పత్రములు (_D)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
Packit Service c6b9b0
msgid "Prin_ters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ముద్రకాలు (_t)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Service not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సేవ అందుబాటులోలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authentication failed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ప్రామాణీకరణ విఫలమైంది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సేవకము PLAIN తోడ్పాటునీయదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సేవకము STARTTLSకు తోడ్పాటునీయదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP and SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP మరియు SMPT"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
Packit Service c6b9b0
#. * a GOA account identifier.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:373
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:431
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరపతులలో ‘%s’ గుర్తింపుతో %s కనపడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the IMAP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the SMTP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:404
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:464
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "‘%s’ వాడుకరిపేరుతో %s చెల్లనిది (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit Service c6b9b0
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit Service c6b9b0
#. * Encryption: None
Packit Service c6b9b0
#. *             STARTTLS after connecting
Packit Service c6b9b0
#. *             SSL on a dedicated port
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
Packit Service c6b9b0
msgid "_Encryption"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ (_E)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
Packit Service c6b9b0
msgid "None"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఏదీకాదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
Packit Service c6b9b0
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit Service c6b9b0
msgstr "అనుసంధానమయిన తర్వాత STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
Packit Service c6b9b0
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఒక ప్రత్యేక పోర్టు పై SSL"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
Packit Service c6b9b0
msgid "_Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పేరు(_N)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:733
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP సేవకం (_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:753
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP సేవకం (_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1050
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
Packit Service c6b9b0
msgid "_Forward"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ముందుకుపంపు (_F)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1034
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1369
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP సేవకానికి అనుసంధానించుటలో దోషం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1127
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1443
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP సేవకానికి అనుసంధానించుటలో దోషం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
Packit Service c6b9b0
msgid "E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఈ-మెయిలు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1546
Packit Service c6b9b0
msgid "Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పేరు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1573
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:79
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ లాగిన్ (కెర్బరోస్)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
Packit Service c6b9b0
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit Service c6b9b0
msgstr "గుర్తింపు సేవ చెల్లని కీను తిప్పియిచ్చింది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ప్రిన్సిపల్ ‘%s’ కొరకు కీరింగ్ నందు భద్రపరచిన పరపతులు కనుగొనబడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరపతులలో ప్రిన్సిపల్ ‘%s’ కొరకు సంకేతపదం  కనుగొనబడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
Packit Service c6b9b0
msgid "_Domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "డొమైన్ (_D)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1116
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ డొమైన్ లేదా రియాల్మ్ పేరు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1345
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1106
Packit Service c6b9b0
msgid "Log In to Realm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "రియాల్మ్ లాగిన్"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
Packit Service c6b9b0
msgid "Please enter your password below."
Packit Service c6b9b0
msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదంను కిందన ప్రవేశపెట్టుము."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1347
Packit Service c6b9b0
msgid "Remember this password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఈ సంకేతపదాన్ని గుర్తుంచుకొను"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The domain is not valid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "డొమైను సరైనది కాదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1641
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ గుర్తింపు సేవకానికి అనుసంధానించుటలో దోషం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1721
Packit Service c6b9b0
msgid "Network _Resources"
Packit Service c6b9b0
msgstr "నెట్​వర్క్ వనరులు (_R)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "Media Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "మాధ్యమ సేవకం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Personal content can be added to your applications through a media server "
Packit Service c6b9b0
"account."
Packit Service c6b9b0
msgstr "మాధ్యమ సేవక ఖాతా ద్వారా మీ అనువర్తనాలకు వ్యక్తిగత విషయాలను చేర్చవచ్చు. "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
Packit Service c6b9b0
msgid "Available Media Servers"
Packit Service c6b9b0
msgstr "అందుబాటులోని మాధ్యమ సేవకాలు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
Packit Service c6b9b0
msgid "No media servers found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఏ మాధ్యమ సేవకాలు కనపడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:667
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:550
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "యాక్సెస్ టోకెన్ కోసం అడిగినప్పుడు ‌‌200 స్థితి ఊహించబడింది, కానీ దానికి బదులు %d (%s) వచ్చింది "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:888
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "ప్రమాణీకరణ స్పందన:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:958
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ప్రమాణీకరణ స్పందన: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:939
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "ప్రవేశించుటకు టోకన్  పొందుటలో దోషం:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1118
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:952
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "గుర్తింపు పోందుటలో దోషం:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1332
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1260
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s లా ప్రవేశించమని కోరాము, కానీ  %s గా ప్రవేశించారు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరపతులలో యాక్సెస్ టోకెను లేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1530
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "ప్రవేశించుటకు టోకన్ పునర్వికాసించుటలలో దోషం (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:573
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "జవాబులో ప్రవేశించుటకు టోకన్  లేదా రహస్య ప్రవేశించుటకు టోకన్ పీఠిక దొరుకుటలేదు  "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "ప్రవేశించుటకు టోకన్  పొందుటలో దోషం:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:855
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "టోకెన్ కొరకు అడిగినప్పుడు ‌‌200 స్థితిని ఊహించారు, కానీ దాని బదులు %d (%s) వచ్చింది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:872
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "జవాబులోవినతి టోకన్  లేదా రహస్య వినతిటోకన్ పీఠిక దొరుకుటలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరపతులలో ప్రవేశించుటకు టోకన్ లేదా రహస్య ప్రవేశించుటకు టోకన్ కలిగిలేవు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
Packit Service c6b9b0
msgid "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఓన్​క్లౌడ్"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:851
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1034
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఓన్​క్లౌడ్ సేవకానికి అనుసంధానించుటలో దోషము"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
Packit Service c6b9b0
msgid "_Files"
Packit Service c6b9b0
msgstr "దస్ర్తాలు (_F)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:84
Packit Service c6b9b0
msgid "Pocket"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పోకెట్"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:233
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No username or access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "వాడుకరి పేరు లేదా యాక్సెస్ టోకెను లేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:423
Packit Service c6b9b0
msgid "_Read Later"
Packit Service c6b9b0
msgstr "తరువాత చదువు (_R)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s రకములో _credentials_sync అమలు జరిగిందో లేదో నిర్ధారన చేసుకోండి"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "TLS not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "TLS అందుబాటులో లేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail అందుబాటులో లేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse email address"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామాను పార్శ్ చేయుటలో వైఫల్యం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:263
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "డొమైను లేకుండా SMTP ధృవీకరణ చేయలేము"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరపతులలో smtp-సంకేతపదం కనుగొనబడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సంకేతపదం లేకుండా SMTP ధృవీకరణ చేయలేము"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Unknown authentication mechanism"
Packit Service c6b9b0
msgstr "తెలియని ధృవీకరణ యంత్రాంగం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "టెలీపతి కబుర్ల ఖాతా కనపడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to initialize a GOA client"
Packit Service c6b9b0
msgstr "GOA క్లయింటు ఆరంభించుటలో విఫలం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s కోసం వాడుకరి అంతరవర్తిని సృష్టించుటలో విఫలమైంది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
Packit Service c6b9b0
msgid "Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "అనుసంధాన అమరికలు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
Packit Service c6b9b0
msgid "Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "వ్యక్తిగత వివరాలు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
Packit Service c6b9b0
msgid "_OK"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సరే (_O)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "అనుసంధాన పారామితులను భద్రపరచడం వీలుకాదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:866
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని సేవకంపై భద్రపరచలేరు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Connection Settings button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
Packit Service c6b9b0
msgid "_Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "అనుసంధాన అమరికలు (_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Edit Personal Information button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
Packit Service c6b9b0
msgid "_Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "వ్యక్తిగత వివరాలు (_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:114
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ఒక %s ఖాతా %s కొరకు ఇదివరకే ఉన్నది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:136
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "%s account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s ఖాతా"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:180
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "కీరింగ్ నుంచి పరపతులు తొలగించుటలో విఫలం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:232
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "కీరింగ్ నుంచి పరపతులు పొందుటలో విఫలం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:242
Packit Service c6b9b0
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "కీరింగులో ఎటువంటి పరపతులు కనబడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:255
Packit Service c6b9b0
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "కీరింగ్ నుంచి పొందిన పార్సింగ్ ఫలితములో దోషం:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:298
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s గుర్తింపు కొరకు GOA %s అధికార పత్రాలు "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:315
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "కీరింగ్ లో అధికారపత్రాలు దాచుటలో విఫలం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:536
Packit Service c6b9b0
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit Service c6b9b0
msgstr "సంతకం చేయు ధృవపత్ర సంస్థ తెలియదు."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:540
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
Packit Service c6b9b0
"retrieved from."
Packit Service c6b9b0
msgstr "ధృవపత్రం ఉహించిన సైటు గుర్తింపుతో సరిపోలలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:545
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit Service c6b9b0
msgstr "ధృవపత్ర క్రియాశీలనం ఇంకా భవిష్యత్తులోనే ఉంది."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:549
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has expired."
Packit Service c6b9b0
msgstr "ధృవపత్ర కాలము చెల్లినది."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:553
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has been revoked."
Packit Service c6b9b0
msgstr "ధృవపత్రం ఉపసంహరించబడింది."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:557
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit Service c6b9b0
msgstr "ధృవపత్ర అల్గారిథం అసురక్షితమైనదిగా పరిగణించబడినది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:561
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid certificate."
Packit Service c6b9b0
msgstr "ధృవపత్రం చెల్లనిది."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawebview.c:70
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Loading “%s”…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "“%s” నింపుతోంది…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
msgstr "విండోస్ లైవ్ "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:76
Packit Service c6b9b0
msgid "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
msgstr "యాహూ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:250
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పేరు కోసం అడిగినప్పుడు ‌‌200 స్థితిని ఊహించారు, కానీ దాని బదులు %d(%s) వచ్చింది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
Packit Service c6b9b0
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "రహస్య కీ మారకం ముందల ప్రాధమిక రహస్యం పంపబడింది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:562
Packit Service c6b9b0
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ప్రాధమిక రహస్య కీ చెల్లనిది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit Service c6b9b0
msgstr "మిమ్ములను సైనిన్ చేయుటకు నెట్వర్కు రియాల్మ్ %s కు కొంత సమాచారం కావాలి."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:252
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:588
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరపతులు కాచీనందు గుర్తింపును కనుగొనలేక పోయింది: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "కాచీనందు గుర్తింపు పరపతులు కనుగొనలేకపోయింది: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:641
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "కాచీనందు గుర్తింపు పరపతులు ద్వారా మార్చలేదు: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "కాచీనందు గుర్తింపు పరపతుల ద్వారా సిఫ్టింగ్ పూర్తిచేయలేక పోయింది: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:949
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No associated identification found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "సంబంధిత గుర్తింపు కనుగొనబడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1030
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరపతుల కాచీ సృష్టించలేకపోయింది: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1064
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరపతుల కాచీను ఆరంభించలేకపోయింది: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1081
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "పరపతులు కాచీ నందు కొత్త పరపతులు నిల్వ వుంచలేకపోయింది: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1356
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit Service c6b9b0
msgstr "గుర్తింపును పొడిగించలేదు: సంతకం చేసిలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1368
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "గుర్తింపును పొడిగించలేదు: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1385
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "గుర్తింపు %s పొడిగించుటకు కొత్త క్రెడెన్షియల్స్ పొందలేక పోయింది: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not erase identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "గుర్తింపును చెరిపివేయలేదు: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:745
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "గుర్తింపును కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:836
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "గుర్తింపు కొరకు క్రెడెన్షియల్ కాచీ సృష్టించలేకపోయింది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Online Accounts"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ఆన్‍లైన్ ఖాతాలు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "An online account needs attention"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ఆన్‌లైన్ ఖాతాపై దృష్టి అవసరము"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Open Online Accounts..."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ఆన్‌లైన్ ఖాతాను తెరువు..."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "మూలకాన్ని స్వయంగాకనిపెట్టుటలో వైఫల్యం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "కీ రింగ్ లో అధికార పత్రాలు దొరుకుటలేదు(%s, %d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON అను జవాబును పార్స్ చేయుటలో దోషం:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశంలో id మెంబరు కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశంలో ఈమెయిల్ సభ్యున్ని కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Chat"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "మాటామంతి"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో మెంబరు అను  దత్తాంశం  కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో కాని దత్తంశం లో ప్రవేశించుటకు టోకన్  కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం   లో ప్రవేశించుటకు టోకన్  కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
Packit Service c6b9b0
#~ "page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr " అధికారిక పుట నుంచి పొందిన అధికార కోడ్‌ను అతికించు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "కీరింగ్ లో అధికార పత్రాలను దాచుటలో దోషం(%s, %d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr " అధికారిక పుటము నుంచి  పొందిన టోకన్ ను అతికించు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Twitter"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ట్విట్టర్"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో id_str మెంబరు  కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో తెర నామము మెంబరు  కనుగొనలేదు(_n)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో మెంబరు ఈమేయిల్ అకౌంటును  కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో  guid మెంబరు  కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో  విలువ మెంబరు  కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON జవాబు వినియోగదాఉని కార్డు పార్సు చేయుటలో దోషం: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో ప్రొఫైల్  మెంబరు  కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో ముద్దునామము మెంబరు  కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "సమయం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time to fire"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "సంధించు సమయం"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Domain Administrator Login"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "డొమైన్ నిర్వాహకుని లాగిన్"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit Service c6b9b0
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain password here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "ఈ యెంటర్‌ప్రైజ్ గుర్తింపు వుపయోగించుటకు, కంప్యూటర్ డొమైన్ నందు నమోదుకావాలి. దయచేసి మీ నెట్వర్కు "
Packit Service c6b9b0
#~ "నిర్వహణాధికారి డొమైన్ సంకేతపదం యిక్కడ ప్రవేశపెట్టునట్లు చూడండి."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit Service c6b9b0
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain username here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "ఈ యెంటర్‌ప్రైజ్ గుర్తింపు వుపయోగించుటకు, కంప్యూటర్ డొమైన్ నందు నమోదుకావాలి. దయచేసి మీ నెట్వర్కు "
Packit Service c6b9b0
#~ "నిర్వహణాధికారి డొమైన్ వాడుకరిపేరు యిక్కడ ప్రవేశపెట్టునట్లు చూడండి."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "No such domain or realm found"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "అటువంటి డొమైన్ లేదా రియాల్మ్ కనుగొనబడలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s వలె %s డొమైన్ వద్ద లాగిన్ కాలేకపోయింది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid password, please try again"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "చెల్లని సంకేతపదం, దయచేసి మరలా ప్రయత్నించు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s డొమైన్‌కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "కొత్త మైక్రోసాఫ్ట్ ఎక్సేంజ్ ఖాతా"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Microsoft Exchange Account"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఎక్సేంజ్ ఖాతా"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Add %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s జతచేయి"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Refresh %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s తాజాపరుచు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో మెంబరు అను వినియోగదారుని నామము కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON దత్తాంశం లో మెంబరు అను  నామము కనుగొనలేదు"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s గుర్తింపునకు ముందుగానే ఒక ఖాతా ఉంది"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Email Address"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ఈమేయిల్ చిరునామా"