|
Packit |
79f644 |
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
79f644 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
|
|
Packit |
79f644 |
# laurion <me_lawr@yahoo.com>, 2011.
|
|
Packit |
79f644 |
# Ion Laurențiu Cristian <me_lawr@yahoo.com>, 2011.
|
|
Packit |
79f644 |
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2011.
|
|
Packit |
79f644 |
# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015, 2018.
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit |
79f644 |
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"POT-Creation-Date: 2017-12-05 18:19+0000\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 19:03+0200\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Language: ro\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
Packit |
79f644 |
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
|
Packit |
79f644 |
"X-Project-Style: gnome\n"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Lista furnizorilor cu permisiunea de a fi încărcați"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
|
|
Packit |
79f644 |
"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"O listă de șiruri reprezentând furnizori cu permisiunea de a fi încărcați "
|
|
Packit |
79f644 |
"(implicit: 'toți'). Aceasta este evaluată numai la pornire."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/daemon/goadaemon.c:1196 src/daemon/goadaemon.c:1480
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find a provider for: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut găsi un furnizor pentru: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/daemon/goadaemon.c:1423
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IsLocked property is set for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Proprietatea IsLocked a fost stabilită pentru cont"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/daemon/goadaemon.c:1468
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ProviderType property is not set for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Proprietatea ProviderType nu este stabilită pentru cont"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Parsare răspunsului de autodescoperire XML a eșuat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the parameter is an XML element name.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Failed to find ‘%s’ element"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find “%s” element"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eșec la găsirea elementului „%s”"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eșec la găsirea ASUrl și OABUrl în răspunsul de autodescoperire"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is the username
|
|
Packit |
79f644 |
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
|
|
Packit |
79f644 |
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Parolă nevalidă cu utilizatorul „%s” (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Email"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:675
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Parolă"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Custom"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Personalizat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:674
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:694
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "User_name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Nume de utilizator"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. --
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Cancel"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Anulează"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "C_onnect"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "C_onectează"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:723
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Connecting…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Se conectează…"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:873
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:908
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1000
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1257
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1333
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:891
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Dialog was dismissed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fereastra de dialog a fost închisă"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:941
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1038
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1284
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:716
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:918
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Fereastra de dialog a fost închisă (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1051
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Ignore"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Ignoră"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:959
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1056
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1303
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1380
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:734
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:937
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Try Again"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Î_ncearcă din nou"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare la conectarea la serverul Microsoft Exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Facebook"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Facebook"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Status 200 așteptat la cererea identității dumneavoastră, dar în loc s-a "
|
|
Packit |
79f644 |
"primit statusul %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:313
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not parse response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut parsa răspunsul"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Flickr"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Flickr"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Timpul sistemului este nevalid. Verificați configurările timpului și datei."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Foursquare"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Foursquare"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Google"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Google"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Service not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Serviciul nu ete disponibil"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:878
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authentication failed"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Autentificare eșuată"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Server does not support PLAIN"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Serverul nu suportă PLAIN"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Server does not support STARTTLS"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Serverul nu suportă STARTTLS"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP and SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP și SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit |
79f644 |
#. * second %s is the IMAP
|
|
Packit |
79f644 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit |
79f644 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the first %s is a field name. The
|
|
Packit |
79f644 |
#. * second %s is the SMTP
|
|
Packit |
79f644 |
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
|
|
Packit |
79f644 |
#. * is the error domain and code.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:335
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:386
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "%s nevalid cu numele de utilizator „%s” (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the following four strings are used to show a
|
|
Packit |
79f644 |
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
|
|
Packit |
79f644 |
#. * Encryption: None
|
|
Packit |
79f644 |
#. * STARTTLS after connecting
|
|
Packit |
79f644 |
#. * SSL on a dedicated port
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:572
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Encryption"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Criptar_e"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:575
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "None"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nespecificat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:578
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "STARTTLS after connecting"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "STARTTLS după conectare"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:581
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SSL on a dedicated port"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SSL pe un port dedicat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:656
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Nume"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:673
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Server IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:693
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SMTP _Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Server SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:980
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1313
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Forward"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Î_naintează"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1296
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to IMAP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare de conectare la serverul IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1061
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1373
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to SMTP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare de conectare la serverul SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1484
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "E-mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Email"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1488
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Name"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nume"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1498
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1502
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "IMAP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1513
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "SMTP"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Autentificare de întreprindere (Kerberos)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "IsLocked property is set for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Ticketing is disabled for account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Avizarea este dezactivată pentru acest cont"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Nu s-au găsit credențiale salvate pentru principalul „%s” în inelul de chei"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a găsit parola pentru principalul „%s” în credențiale"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Principal"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Principal"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Operation was cancelled"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Operațiunea a fost anulată"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Log In to Realm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Autentificare la domeniu"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Please enter your password below."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Introduceți parola dedesubt."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Remember this password"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Memorează parola"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare la conectarea la serverul de identități al întreprinderii"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Identity service returned invalid key"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Serviciul de identități a returnat o cheie invalidă"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Error connecting to IMAP server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare de conectare Last.fm"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Media Server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Server media"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Personal content can be added to your applications through a media server "
|
|
Packit |
79f644 |
"account."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Conținutul personal poate fi adăugat aplicațiilor dumneavoastră printr-un "
|
|
Packit |
79f644 |
"cont la server media."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Available Media Servers"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Servere media disponibile"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No media servers found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-au găsit servere media"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Status 200 așteptat la cererea identificatorului de acces, dar în loc s-a "
|
|
Packit |
79f644 |
"primit statusul %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authorization response: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Răspuns de autorizare:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Authorization response: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Răspuns de autorizare: %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting an Access Token: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare la primirea identificatorului de acces: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting identity: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare la primirea identității: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "S-a cerut autentificarea ca %s, dar s-a autentificat ca %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials do not contain access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Credențialele nu conțin „access_token”"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Reîmprospătarea identificatorului de acces a eșuat (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Lipsesc din răspuns antetele pentru „access_token” sau „access_token_secret”"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error getting a Request Token: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare la primirea identificatorului de cerere:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Status 200 așteptat la cererea identificatorului de cerere, dar în loc s-a "
|
|
Packit |
79f644 |
"primit statusul %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Lipsesc din răspuns antetele pentru „request_token” sau "
|
|
Packit |
79f644 |
"„request_token_secret”"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Credențialele nu conțin „access_token” sau „access_token_secret”"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Nextcloud"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nextcloud"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:739
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:930
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error connecting to ownCloud server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare de conectare la serverul ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Pocket"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Pocket"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No username or access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Niciun nume de utilizator sau access_token"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:114
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Mail"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "E_mail"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:119
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cale_ndar"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Cale_ndar"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:124
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Contacts"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Contacte"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:129 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "C_hat"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "C_hat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:134
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Documents"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Documente"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:139
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "M_usic"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "M_uzică"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:144
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Photos"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Fotografii"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:149
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Files"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Fișiere"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:154
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Network _Resources"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Resursele rețelei"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:159
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Read Later"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Citește mai tâ_rziu"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:164
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Prin_ters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Impriman_te"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:169
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Maps"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Hărți"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:174
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "T_o Do"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "T_o Do"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: This is a label for a series of
|
|
Packit |
79f644 |
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:588 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Use for"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Utilizează pentru"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:843
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Account is disabled"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Contul este dezactivat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:856
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Unknown error"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare necunoscută"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goaprovider.c:875
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "„ensure_credentials_sync” nu este implementată pe tipul %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "TLS not available"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "TLS nu este disponibil"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Unknown authentication mechanism"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Mecanism de autentificare necunoscut"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Telepathy chat account not found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Contul de chat Telepathy nu a fost găsit"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to create a user interface for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eșec la crearea unei interfețe pentru %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Connection Settings"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Configurări de conexiune"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Personal Details"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Detalii personale"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_OK"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_OK"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot save the connection parameters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu se pot salva parametrii de conexiune"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot save your personal information on the server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu se pot salva datele personale pe server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Connection Settings button
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Connection Settings"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "_Configurări de conexiune"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Edit Personal Information button
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Personal Details"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Detalii _Personale"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Todoist"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Todoist"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:96
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error logging into the account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare la autentificare"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:140
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "The certificate has expired."
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Credentials have expired"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Credențialele au expirat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:144
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Sign in to enable this account."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Autentificați-vă pentru a activa acest cont."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:148
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "_Sign In"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Autentifica_re"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:280
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "A %s account already exists for %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Un cont %s există deja pentru %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
|
|
Packit |
79f644 |
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
|
|
Packit |
79f644 |
#. * 'Google'.
|
|
Packit |
79f644 |
#.
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:333
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "%s account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "%s Account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "cont %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:387
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Ștergerea credențialelor din inelul de chei a eșuat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:435
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Preluarea credențialelor din inelul de chei a eșuat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:445
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No credentials found in the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-au găsit credențialele în inelul de chei"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:458
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Eroare la parsarea rezultatului obținut de la inelul de chei: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:499
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Credențialele GOA %s pentru identitatea %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:516
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Stocarea credențialelor în inelul de chei a eșuat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:865
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Cannot save the connection parameters"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot resolve hostname"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut rezolva numele gazdei"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:869
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut rezolva proxy-ul gazdei"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:874
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut găsi punctul final WebDAV"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:883
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Cod: %u — Răspuns neașteptat de la server"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:899
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The signing certificate authority is not known."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Autoritatea de certificare semnatară nu este cunoscută."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:903
|
|
Packit |
79f644 |
msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
|
|
Packit |
79f644 |
"retrieved from."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Certificatul nu se potrivește identității așteptate a sitului de unde a fost "
|
|
Packit |
79f644 |
"preluată."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:908
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Timpul de activare al certificatului este încă în viitor."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:912
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate has expired."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Certificatul a expirat."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:916
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate has been revoked."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Certificatul a fost anulat."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:920
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Algoritmul certificatului este considerat nesigur."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:926
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Invalid certificate."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Certificat nevalid."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goautils.c:961
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a găsit %s cu identitatea „%s” în credențiale"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#. translators: %s here is the address of the web page
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawebview.c:94
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Loading “%s”…"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Se încarcă „%s”…"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Microsoft Account"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Microsoft"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Microsoft"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Initial secret key is invalid"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Cheia secretă inițială este nevalidă"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Domeniul rețelei %s necesită niște informații pentru a vă autentifica."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity in credential cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Nu s-a putut găsi identitatea în spațiul de prestocare al credențialelor:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity credentials in cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut găsi credențiale de identitate în spațiul de prestocare: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Nu s-a putut examina printre credențialele de identitate în spațiul de "
|
|
Packit |
79f644 |
"prestocare: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#| "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Nu s-a putut finaliza examinarea printre credențialele de identitate în "
|
|
Packit |
79f644 |
"spațiul de prestocare: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "No associated identification found"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nicio identificare asociată găsită"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Could not create credential cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not create credential cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut creea spațiul de prestocare pentru credențiale: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not initialize credentials cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut inițializa spațiul de prestocare al credențialelor: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
"Nu s-a putut stoca noile credențiale în spațiul de prestocare al "
|
|
Packit |
79f644 |
"credențialelor: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut reînnoi identitatea: Neautentificat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Could not renew identity: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not renew identity: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut reînnoi identitatea: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
|
|
Packit |
79f644 |
#, c-format
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut obține credențiale noi pentru a reînnoi identitatea %s: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
|
|
Packit |
79f644 |
#| msgid "Could not erase identity: %k"
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not erase identity: "
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut șterge identitatea: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not find identity"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut găsi identitatea"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
|
|
Packit |
79f644 |
msgid "Could not create credential cache for identity"
|
|
Packit |
79f644 |
msgstr "Nu s-a putut creea spațiul de prestocare pentru identitate"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit parola cu identitatea „%s” în credențiale"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "_Domain"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "_Domeniu"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Domaniu de întreprindere sau un nume de domeniu"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "The domain is not valid"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Domeniul nu este valid"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "ownCloud"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nu este disponibil"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Failed to parse email address"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Eșec la parsarea adresei de email"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu se poate autentifica la SMTP fără un domeniu"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Did not find smtp-password in credentials"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit parola SMTP în credențiale"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu se poate autentifica la SMTP fără o parolă"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Eșec la inițializarea unui client GOA"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "initial secret passed before secret key exchange"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "secretul inițial a fost pasat înaintea schimbului secret de chei"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "An online account needs attention"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Un cont online necesită atenție"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Open Online Accounts..."
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Deschide conturile online..."
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Eroare la parsarea răspunsului ca JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul nume de utilizator în datele JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul nume în datele JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Chat"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Chat"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul de date în datele JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul email în datele JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Email Address"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Adresă de email"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit „access_token” în datele non-JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit „access_token” de acces în datele JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "page:"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Lipiți codul de autorizare obținut de pe pagina de "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "autorizare:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Deja există un cont pentru identitatea %s"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "A apărut o eroare la stocarea credențialelor în inelul de chei (%s, %d): "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Lipiți identificatorul obținut de la pagina de autorizare</"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "a>:"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Twitter"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Twitter"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit „id_str” în datele JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit „screen_name” în datele JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Yahoo"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Yahoo"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul guid în datele JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul valoare în datele JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr ""
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "Status 200 așteptat la cererea numelui, dar în loc s-a primit statusul %d "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ "(%s)"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Eroare la parsarea răspunsului cardului de utilizator ca JSON: "
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul profil în datele JSON"
|
|
Packit |
79f644 |
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
|
|
Packit |
79f644 |
#~ msgstr "Nu s-a găsit membrul pseudonim în datele JSON"
|