|
Packit Service |
c6b9b0 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Project-Id-Version: 3.4\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"POT-Creation-Date: 2011-12-31 16:35+0000\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 03:17+0100\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Last-Translator: Jovan N\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Language: mk\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "An online account needs attention"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Некоја онлајн сметка бара внимание"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Open Online Accounts..."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Отвори ги онлајн сметките..."
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Facebook"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Facebook"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:162
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:170
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Очекуван е статус 200 при барање на guid, но добив статус %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:174
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:182
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:478
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error parsing response as JSON: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при парсирањето на одговорот како JSON: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find username member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов член за корисничко име во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find name member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов член за име име во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:282
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:292
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "User Name"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Корисничко име"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:283
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:293
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Chat"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Разговор"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Google"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Google"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find data member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов член за кориснички податоци во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find email member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов член за е-пошта во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Email Address"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Адреса за е-пошта"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Use this account for"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Користи ја оваа сметка за"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Mail"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Пошта"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Calendar"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Календар"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Contacts"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Контакти"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Documents"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Документи"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Windows Live"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Windows Live"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find id member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов член за id во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find account email member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов член за е-пошта на сметката во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:435
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:440
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Очекуван е статус 200 при барање на жетонот за пристап, но добив %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:455
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов access_toke во не-JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:489
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов access_toke во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Authorization response was \"%s\""
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Одговорот за авторизација беше „%s“"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:654
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Paste authorization code obtained from the authorization page:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Вметнете го кодот за авторизација добиен од страницата за авторизација:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:751
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Dialog was dismissed"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Дијалогот беше отфрлен"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:782
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error getting an Access Token: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при добивањето на жетон за пристап:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:764
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:795
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error getting identity: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при добивањето на идентитет:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:929
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:972
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "There is already an account for the identity %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Веќе постои сметка за идентитетот %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1054
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1102
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Му беше побарано да се најави како %s, но се најави како %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1190
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1250
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не се пронајдени акредитиви во приврзокот (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1217
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Credentials do not contain access_token"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Акредитивите не содржат access_token"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1256
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1323
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не успеав да го освежам жетонот за пристап (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при зачувувањето на акредитивите во приврзок (%s, %d): "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:463
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Недостасуваат заглавја за access_token или access_token_secret во одговорот"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:636
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error getting a Request Token: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка во добивањето на жетон за барање: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:645
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Се очекуваше статус 200 за добивање на жетонот за барање, но добив %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:659
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Недостасуваат заглавија за request_token или request_token_secret во одговорот"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:676
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Вметнете го жетонот добиен од страницата за авторизација:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1279
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Акредитивите не содржат access_token или access_token_secret"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:523
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "ensure_credentials_sync не е имплементиран на типот %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:742
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "GOA %s акредитиви за идентитетот %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:756
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не успеав да ги зачувам акредитивите во приврзокот: %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: more specific
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:827
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не успеав да добијам акредитиви од приврзокот: %s"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:839
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка при парсирање на резултатот добиен од приврзокот:"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Twitter"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Twitter"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов find id_str член во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов screen_name член во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Yahoo"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Yahoo"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов guid член во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find value member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов член за вредност во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Очекував статус 200 при барањето на името, но добив статус %d (%s)"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Грешка во парсирањето на одговорот како JSON: "
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find profile member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов член за профил во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#, c-format
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Не најдов член за прекар во JSON податоците"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#. TODO: look up email address / screenname from GUID
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgid "Name"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
msgstr "Име"
|
|
Packit Service |
c6b9b0 |
|