Blame po/km.po

Packit Service c6b9b0
# translation of gnome-online-accounts.master.po to Khmer
Packit Service c6b9b0
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
Packit Service c6b9b0
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit Service c6b9b0
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Morn Met <mornmet@khmeros.info>, 2012.
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts.master\n"
Packit Service c6b9b0
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service c6b9b0
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service c6b9b0
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 07:23+0000\n"
Packit Service c6b9b0
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 11:43+0700\n"
Packit Service c6b9b0
"Last-Translator: Morn Met <mornmet@khmeros.info>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language: km\n"
Packit Service c6b9b0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service c6b9b0
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Language: km-KH\n"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រក​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​សម្រាប់៖ %s"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
Packit Service c6b9b0
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ប្រភេទ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​សម្រាប់គណនី"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កូដ​៖ %u — ការ​ឆ្លើយតប​មិន​រំពឹង​ទុក​ពី​ម៉ាស៊ីន​មេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​ការ​ឆ្លើយតប​រក​ឃើញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ XML"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រក​ធាតុ ‘%s’"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រក ASUrl និង OABUrl "
Packit Service c6b9b0
"ក្នុង​ការ​ឆ្លើយតប​​រក​ឃើញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កុំ​រក​ពាក្យ​សម្ងាត់​មាន​អត្តសញ្ញាណ ‘%s’ ក្នុង​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is the username
Packit Service c6b9b0
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit Service c6b9b0
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ជា​មួយ​ឈ្មោះអ្នកប្រើ ‘%s’ (%s, %d) ៖ "
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
Packit Service c6b9b0
msgid "_E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "អ៊ីមែល"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
Packit Service c6b9b0
msgid "_Password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
Packit Service c6b9b0
msgid "_Custom"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
Packit Service c6b9b0
#| msgid "User Name"
Packit Service c6b9b0
msgid "User_name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
Packit Service c6b9b0
msgid "_Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
Packit Service c6b9b0
msgid "C_onnect"
Packit Service c6b9b0
msgstr "តភ្ជាប់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
Packit Service c6b9b0
msgid "Connecting…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់..."
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Dialog was dismissed"
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បដិសេធ​ប្រអប់ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
Packit Service c6b9b0
msgid "_Ignore"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អើពើ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
Packit Service c6b9b0
msgid "_Try Again"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
Packit Service c6b9b0
msgid "_Cancel"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បោះបង់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: This is a label for a series of
Packit Service c6b9b0
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
Packit Service c6b9b0
msgid "Use for"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ប្រើសម្រាប់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Mail"
Packit Service c6b9b0
msgid "_Mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "សំបុត្រ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Calendar"
Packit Service c6b9b0
msgid "Cale_ndar"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ប្រតិទិន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Contacts"
Packit Service c6b9b0
msgid "_Contacts"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ទំនាក់ទំនង"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
Packit Service c6b9b0
msgid "Facebook"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Facebook"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"បាន​រំពឹង​ស្ថានភាព ២០០​ ពេល​ស្នើ​អត្តសញ្ញាណ​របស់​អ្នក "
Packit Service c6b9b0
"ជំនួស​ឲ្យ​ទទួល​ស្ថានភាព %d (%s)"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:257
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not parse response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​ញែក​ការ​ឆ្លើយតប"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
Packit Service c6b9b0
msgid "C_hat"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ជជែក"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:441
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
Packit Service c6b9b0
msgid "_Photos"
Packit Service c6b9b0
msgstr "រូបថត"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
Packit Service c6b9b0
msgid "Flickr"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Flickr"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
Packit Service c6b9b0
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"ពេលវេលា​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​មិន​ត្រឹមត្រូវ។ ពិនិត្យ​ការ​កំណត់​ពេលវេលា "
Packit Service c6b9b0
"និងកាលបរិច្ឆេទ។"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
Packit Service c6b9b0
msgid "Google"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Google"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Documents"
Packit Service c6b9b0
msgid "_Documents"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ឯកសារ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
Packit Service c6b9b0
msgid "_Printers"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Service not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "សេវាកម្ម​មិន​អាច​ប្រើ​បាន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authentication failed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ PLAIN"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​គាំទ្រ STARTTLS"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP and SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP និង SMTP"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
Packit Service c6b9b0
#. * a GOA account identifier.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​បាន​រក %s ជា​មួយ​អត្តសញ្ញាណ ‘%s’ ក្នុង​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the IMAP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the SMTP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s មិន​ត្រឹមត្រូវ​ជា​មួយ​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ‘%s’ (%s, %d) ៖ "
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit Service c6b9b0
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit Service c6b9b0
#. * Encryption: None
Packit Service c6b9b0
#. *             STARTTLS after connecting
Packit Service c6b9b0
#. *             SSL on a dedicated port
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
Packit Service c6b9b0
msgid "_Encryption"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ការ​អ៊ីនគ្រិប"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
Packit Service c6b9b0
msgid "None"
Packit Service c6b9b0
msgstr "គ្មាន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
Packit Service c6b9b0
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit Service c6b9b0
msgstr "STARTTLS បន្ទាប់​ពី​ភ្ជាប់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
Packit Service c6b9b0
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SSL លើ​ច្រក​បាន​ផ្ដល់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Name"
Packit Service c6b9b0
msgid "_Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ឈ្មោះ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ម៉ាស៊ីន IMAP"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ SMTP"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. --
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
Packit Service c6b9b0
msgid "_Forward"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បញ្ជូន​បន្ត"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​មេ IMAP"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ភ្ជាប់​ម៉ាស៊ីន​មេ SMTP"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
Packit Service c6b9b0
msgid "E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "អ៊ីមែល"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
Packit Service c6b9b0
msgid "Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ឈ្មោះ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ការ​ចូល​ជា​សហគ្រាស (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
Packit Service c6b9b0
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit Service c6b9b0
msgstr "សេវាកម្ម​អត្តសញ្ញាណ​បាន​ត្រឡប់​សោ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"មិន​អាច​រក​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​បាន​រក្សាទុក​សម្រាប់​គោលការណ៍ ‘%s’ ក្នុង keyring"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​រក​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​គោលការណ៍ ‘%s’ ក្នុង​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
Packit Service c6b9b0
msgid "_Domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ដែន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ដែន​ ឬ​ឈ្មោះ​តំបន់​សហគ្រាស"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
Packit Service c6b9b0
msgid "Log In to Realm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ចូល​ទៅតំបន់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
Packit Service c6b9b0
msgid "Please enter your password below."
Packit Service c6b9b0
msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ខាង​ក្រោម។"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
Packit Service c6b9b0
msgid "Remember this password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ចងចាំ​ពាក្យ​សម្ងាត់​នេះ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The domain is not valid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ដែន​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Error getting identity: "
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ​អត្តសញ្ញាណ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
Packit Service c6b9b0
msgid "Network _Resources"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ធនធាន​បណ្ដាញ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "រំពឹង​ស្ថានភាព ២០០ នៅ​ពេល​ស្នើ​ថូខឹន​ចូល​ដំណើរការ ប៉ុន្តែ​ទទួលបានស្ថានភាព %d (%s)"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Authorization response was \"%s\""
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "ការ​ឆ្លើយតប​អនុញ្ញាត៖"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Authorization response was \"%s\""
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ការ​ឆ្លើយតប​អនុញ្ញាត៖ %s"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Paste authorization code obtained from the authorization "
Packit Service c6b9b0
"page:"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បិទភ្ជាប់​កូដ​របស់​សេចក្ដីអនុញ្ញាត​ដែល​ទទួល​បាន​ពី ទំព័រ​សេចក្ដីអនុញ្ញាត ៖"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
Packit Service c6b9b0
msgid "_OK"
Packit Service c6b9b0
msgstr "យល់ព្រម"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​ថូខឹន​ចូល​ដំណើរការ ៖"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ទទួលយក​អត្តសញ្ញាណ ៖"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
Packit Service c6b9b0
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ស្នើ​ឲ្យ​ចូល​ជា %s, ប៉ុន្តែ​បាន​ចូលជា %s"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "លិខិត​សម្គាល់​មិន​មាន​ថូខឹន​ចូល​ដំណើរការ​ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើឲ្យ​ស្រស់​ថូខឹន​ចូល​ដំណើរការ (%s, %d) ៖ "
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាត់​បឋមកថា​របស់ access_token ឬ access_token_secret នៅ​ក្នុង​ចម្លើយ​តប"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​ថូខឹន​ដែល​បាន​ស្នើ ៖"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "រំពឹង​ស្ថានភាព ២០០ ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​ថូខឹន​ដែល​បាន​ស្នើ ប៉ុន្តែ​ទទួល​បាន​ស្ថានភាព %d (%s)"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាត់​បឋមកថា​របស់ request_token ឬ request_token_secret headers នៅ​ក្នុង​ចម្លើយ​តប"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ថូខឹន​ដែល​ទទួល​បាន​ពី ទំព័រ​សេចក្ដីអនុញ្ញាត ៖"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
msgstr "លិខិត​សម្គាល់​មិន​មាន access_token ឬ access_token_secret"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
Packit Service c6b9b0
msgid "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ownCloud"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​មេ ownCloud"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
Packit Service c6b9b0
msgid "_Files"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ឯកសារ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
Packit Service c6b9b0
msgid "Pocket"
Packit Service c6b9b0
msgstr "រន្ត"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No username or access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ឬ​និមិត្ត​សញ្ញា​ចូល"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
Packit Service c6b9b0
msgid "_Read Later"
Packit Service c6b9b0
msgstr "អាន​ពេល​ក្រោយ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:684
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ensure_credentials_sync មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​លើ​ប្រភេទ %s"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "TLS not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "TLS មិន​អាច​ប្រើ​បាន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail មិន​អាច​ប្រើ​បាន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse email address"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ញែក​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ SMTP ដោយ​គ្មាន​ដែន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​រក​ smtp-password ក្នុង​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់ SMTP ដោយ​គ្មាន​ពាក្យ​សម្ងាត់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Unknown authentication mechanism"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​ស្គាល់​យន្តការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​រក​គណនី​​ជជែក​តាម​ទូរស័ព្ទ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to initialize a GOA client"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​កូន GOA"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​សម្រាប់ %s"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
Packit Service c6b9b0
msgid "Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំណត់ការ​តភ្ជាប់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
Packit Service c6b9b0
msgid "Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ព័ត៌មាន​លម្អិត​ផ្ទាល់ខ្លួន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​តភ្ជាប់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក​លើម៉ាស៊ីន​មេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Connection Settings button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
Packit Service c6b9b0
msgid "_Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំណត់​ការ​តភ្ជាប់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Edit Personal Information button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
Packit Service c6b9b0
msgid "_Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់ខ្លួន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:117
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មាន​គណនី %s រួច​ហើយ​សម្រាប់ %s"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:139
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Use this account for"
Packit Service c6b9b0
msgid "%s account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "គណនី %s"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:183
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​ពី​ keyring"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:235
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ទៅ​យក​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​ពី keyring"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:245
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​ក្នុង keyring"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:258
Packit Service c6b9b0
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​លទ្ធផល​ដែល​ទទួល​បាន​ពី keyring ៖ "
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:301
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "លិខិត​សម្គាល់ GOA %s សម្រាប់​អត្តសញ្ញាណ %s"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:318
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ស្ដារ​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​ក្នុង keyring"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:539
Packit Service c6b9b0
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​ស្គាល់​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​ចុះហត្ថលេខា។"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:543
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
Packit Service c6b9b0
"retrieved from."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​អត្តសញ្ញាណ​ដែលបាន​រំពឹងទុកនៃ​តំបន់​បណ្ដា"
Packit Service c6b9b0
"ញដែល​​វា​ត្រូវ​បាន​ទៅ​យក។"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:548
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit Service c6b9b0
msgstr "ពេលវេលា​ធ្វើ​ឲ្យ​វិញ្ញាបនបត្រសកម្ម​នៅ​តែ​ស្ថិត​ក្នុងអនាគត។"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:552
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has expired."
Packit Service c6b9b0
msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ផុតកំណត់។"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:556
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has been revoked."
Packit Service c6b9b0
msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត។"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:560
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit Service c6b9b0
msgstr "អាល់កូរីត​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​គិត​ថា​គ្មាន​សុវត្ថិភាព។"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:564
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid certificate."
Packit Service c6b9b0
msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ។"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Loading “%s”…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក “%s”…"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
Packit Service c6b9b0
msgid "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Windows Live"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Yahoo"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "រំពឹង​ស្ថានភាព ២០០ នៅ​ពេល​ស្នើ​ឈ្មោះ ប៉ុន្តែ​ទទួល​បាន​ស្ថានភាព %d (%s)"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
Packit Service c6b9b0
msgid "Time"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ពេលវេលា"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
Packit Service c6b9b0
msgid "Time to fire"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ពេល​ត្រូវ​ចាប់ផ្ដើម"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
Packit Service c6b9b0
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ព័ត៌មាន​សំខាន់ដំបូងបាន​ចម្លង​មុន​ការ​ប្ដូរសោ​សម្ងាត់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
Packit Service c6b9b0
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "សោ​សម្ងាត់ដំបូង​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit Service c6b9b0
msgstr "តំបន់បណ្ដាញ %s ត្រូវ​ការ​ព័ត៌មាន​មួយ​ចំនួន​ដើម្បីចូល។"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​រកអត្តសញ្ញាណ​ក្នុង​ឃ្លាំង​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់៖ %k"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​រក​អត្តសញ្ញាណ​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​ក្នុង​ឃ្លាំង៖ %k"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:651
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​រក​ប្ដូរ​កាត់​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់អត្តសញ្ញាណ​ក្នុងឃ្លាំង៖ %k"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"មិន​អាច​បញ្ចប់​ការ​ប្ដូរ​តាមរយៈ​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​អត្តសញ្ញាណ​ក្នុងឃ្លាំង៖ %k"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:956
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No associated identification found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "រកមិន​ឃើញ​ការកំណត់​អត្តសញ្ញាណ​ដែលបា​ន​ភ្ជាប់"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1037
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឃ្លាំង​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់៖ %k"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1071
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើមឃ្លាំង​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់៖ %k"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1088
Packit Service c6b9b0
#| msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​ថ្មី​ក្នុងឃ្លាំង​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់៖ %k"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1363
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​បន្ត​អត្តសញ្ញាណ​ឡើងវិញ៖ មិន​បាន​ចូល"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1375
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​បន្ត​អត្តសញ្ញាណ​ឡើងវិញ៖ %k"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1392
Packit Service c6b9b0
#| msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​យក​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​ថ្មីដើម្បី​បន្តអត្តសញ្ញាណ​ឡើងវិញ %s: %k"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1434
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not erase identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​លុបអត្តសញ្ញាណ៖ %k"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​រក​អត្តសញ្ញាណ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
Packit Service c6b9b0
#| msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឃ្លាំង​ព័ត៌មាន​សម្ងាត់​សម្រាប់​អត្តសញ្ញាណ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "An online account needs attention"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "គណនី​លើ​បណ្ដាញ​ទាមទារ​ការ​ប្រុងប្រយ័ត្ន"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Open Online Accounts..."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "បើក​គណនី​លើ​បណ្ដាញ..."
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​ចម្លើយ​តប​ជា JSON ៖ "
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិកឈ្មោះ​​អ្នកប្រើ​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញសមាជិក​ឈ្មោះ​​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Chat"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ជជែកកម្សាន្ត"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិក​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិក​អ៊ីមែល​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Email Address"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិក​លេខ​សម្គាល់​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិក​គណនី​អ៊ីមែល​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ថូខឹន​ចូល​ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ​ដែល​មិនមែន​ជា JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ថូខឹន​ចូល​ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "មាន​គណនី​សម្រាប់​អត្តសញ្ញាណ %s រួចហើយ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​លិខិត​សម្គាល់​នៅ​ក្នុង keyring (%s, %d) ៖ "
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Twitter"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Twitter"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិក id_str នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិក​ឈ្មោះ​អេក្រង់​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិក guid នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិក​តម្លៃ​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ញែក​ចម្លើយ​តប​របស់​កាត​អ្នកប្រើ​ជា JSON ៖ "
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិក​ទម្រង់​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"
Packit Service c6b9b0

Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សមាជិក​សម្មតិនាម​នៅ​ក្នុង​ទិន្នន័យ JSON ទេ"