Blame po/ja.po

Packit Service c6b9b0
# gnome-online-accounts ja.po.
Packit Service c6b9b0
# Copyright (C) 2011,2012 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
Packit Service c6b9b0
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
Packit Service c6b9b0
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
Packit Service c6b9b0
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Shuuji Takahashi <shuuji3@gmail.com>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Noriko Mizumoto <noriko@fedoraproject.org>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2013, 2014, 2015.
Packit Service c6b9b0
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
Packit Service c6b9b0
# Kento Tsuji <tuziemon@pclives.org>, 2014.
Packit Service c6b9b0
# IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>, 2015.
Packit Service c6b9b0
#
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
Packit Service c6b9b0
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit Service c6b9b0
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service c6b9b0
"POT-Creation-Date: 2016-04-11 15:52+0000\n"
Packit Service c6b9b0
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 16:34+0900\n"
Packit Service c6b9b0
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language: ja\n"
Packit Service c6b9b0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service c6b9b0
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:842 ../src/daemon/goadaemon.c:1100
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "次のプロバイダーが見つかりません: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1028
Packit Service c6b9b0
msgid "IsLocked property is set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IsLocked プロパティーがアカウントに設定されています"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1088
Packit Service c6b9b0
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ProviderType プロパティーがアカウントに設定されていません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit Service c6b9b0
msgstr "自動検出の応答 XML の解析に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
Packit Service c6b9b0
msgstr "‘%s’エレメントの検出に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "自動検出の応答内での ASUrl と OABUrl の検出に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is the username
Packit Service c6b9b0
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit Service c6b9b0
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "ユーザー名‘%s’のパスワードが不正です (%s, %d):"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
Packit Service c6b9b0
msgid "_E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "メール(_E)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
Packit Service c6b9b0
msgid "_Password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "パスワード(_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
Packit Service c6b9b0
msgid "_Custom"
Packit Service c6b9b0
msgstr "カスタム(_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:734
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:419
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
Packit Service c6b9b0
msgid "User_name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ユーザー名(_N)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
Packit Service c6b9b0
msgid "_Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "サーバー(_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. --
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
Packit Service c6b9b0
msgid "_Cancel"
Packit Service c6b9b0
msgstr "キャンセル(_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
Packit Service c6b9b0
msgid "C_onnect"
Packit Service c6b9b0
msgstr "接続(_O)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:756
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:445
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
Packit Service c6b9b0
msgid "Connecting…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "接続中…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1039
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1302
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:640
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:806
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:459
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:460
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:509
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:684
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ダイアログが閉じられました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:981
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1074
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1326
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1400
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:674
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:825
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "ダイアログが閉じられました (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1087
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
Packit Service c6b9b0
msgid "_Ignore"
Packit Service c6b9b0
msgstr "無視する(_I)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:999
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1092
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1345
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1419
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
Packit Service c6b9b0
msgid "_Try Again"
Packit Service c6b9b0
msgstr "やり直す(_T)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft Exchange サーバーへの接続に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Facebook"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Facebook"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"識別子を要求した時に返されるステータスは 200 を期待していましたが、代わりに受"
Packit Service c6b9b0
"け取ったステータスは %d (%s) でした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:503
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:527
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:534
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not parse response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "応答を解析できませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Flickr"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Flickr"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
Packit Service c6b9b0
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"お使いのシステムの時刻が正しくありません。日付と時刻の設定を確認してくださ"
Packit Service c6b9b0
"い。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Foursquare"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Foursquare"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Google"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Google"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Service not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "サービスは利用できません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:520
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:584
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authentication failed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "認証失敗"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit Service c6b9b0
msgstr "サーバーが PLAIN をサポートしていません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
msgstr "サーバーが STARTTLS をサポートしていません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP and SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP と SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the IMAP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the SMTP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "ユーザー名‘%2$s’の %1$s が不正です (%3$s, %4$d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit Service c6b9b0
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit Service c6b9b0
#. * Encryption: None
Packit Service c6b9b0
#. *             STARTTLS after connecting
Packit Service c6b9b0
#. *             SSL on a dedicated port
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
Packit Service c6b9b0
msgid "_Encryption"
Packit Service c6b9b0
msgstr "暗号化(_E)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
Packit Service c6b9b0
msgid "None"
Packit Service c6b9b0
msgstr "なし"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
Packit Service c6b9b0
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit Service c6b9b0
msgstr "接続後に STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
Packit Service c6b9b0
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit Service c6b9b0
msgstr "専用のポートで SSL"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
Packit Service c6b9b0
msgid "_Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "名前(_N)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP サーバー(_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP サーバー(_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1020
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1355
Packit Service c6b9b0
msgid "_Forward"
Packit Service c6b9b0
msgstr "次へ(_F)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP サーバーへの接続に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1097
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP サーバーへの接続に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1510
Packit Service c6b9b0
msgid "E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "メール"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1514
Packit Service c6b9b0
msgid "Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "名前"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1524
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1528
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "企業向けログイン (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:293
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Ticketing is disabled for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "このアカウントのチケッティングは無効化されています"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:318
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "キーリングにユーザー‘%s’用に保存した証明書が見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:331
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書の中にユーザー‘%s’のパスワードが見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
Packit Service c6b9b0
msgid "_Domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ドメイン(_D)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "企業ドメイン名またはレルム名"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1126
Packit Service c6b9b0
msgid "Log In to Realm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "レルムへのログイン"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
Packit Service c6b9b0
msgid "Please enter your password below."
Packit Service c6b9b0
msgstr "以下にパスワードを入力してください。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
Packit Service c6b9b0
msgid "Remember this password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "このパスワードを記憶する"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1107
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The domain is not valid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ドメインが正しくありません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "企業アイデンティティサーバーへの接続中にエラーが発生しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1522
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit Service c6b9b0
msgstr "アイデンティティサーバーより無効なキーが返されました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
Packit Service c6b9b0
msgid "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:836
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Last.fm への接続に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Media Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "メディアサーバー"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:355
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Personal content can be added to your applications through a media server "
Packit Service c6b9b0
"account."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"メディアサーバーのアカウントを通じて個人のコンテンツをお使いのアプリケーショ"
Packit Service c6b9b0
"ンに追加できます。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
Packit Service c6b9b0
msgid "Available Media Servers"
Packit Service c6b9b0
msgstr "利用できるメディアサーバー"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:399
Packit Service c6b9b0
msgid "No media servers found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "メディアサーバーが見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"token を要求した時に返されるステータスは 200 を期待していましたが、代わりに受"
Packit Service c6b9b0
"け取ったステータスは %d (%s) でした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "認証の応答:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "認証の応答: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "アクセス用トークンの取得エラー: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "識別情報の取得中にエラー発生: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s でログインしたものの最終的に %s でのログインになりました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書に access_token が含まれていません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "アクセス用トークン (%s, %d) の更新エラー: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"受信した応答の中に access_token または access_token_secret のヘッダーがありま"
Packit Service c6b9b0
"せん"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "リクエスト用トークンの取得エラー: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"リクエスト用トークンの取得で 200 のステータスを期待していましたが、代わりに受"
Packit Service c6b9b0
"け取ったのは %d (%s) でした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"受信した応答の中に request_token または request_token_secret のヘッダーがあり"
Packit Service c6b9b0
"ません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書に access_token や access_token_secret が含まれていません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
Packit Service c6b9b0
msgid "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ownCloud サーバーへの接続に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
Packit Service c6b9b0
msgid "Pocket"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Pocket"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No username or access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ユーザー名かアクセストークンがありません(_T)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:479
Packit Service c6b9b0
msgid "_Mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "メール(_M)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:484
Packit Service c6b9b0
msgid "Cale_ndar"
Packit Service c6b9b0
msgstr "カレンダー(_N)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:489
Packit Service c6b9b0
msgid "_Contacts"
Packit Service c6b9b0
msgstr "連絡先(_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:494
Packit Service c6b9b0
msgid "C_hat"
Packit Service c6b9b0
msgstr "チャット(_H)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:499
Packit Service c6b9b0
msgid "_Documents"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ドキュメント(_D)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:504
Packit Service c6b9b0
msgid "M_usic"
Packit Service c6b9b0
msgstr "音楽(_U)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:509
Packit Service c6b9b0
msgid "_Photos"
Packit Service c6b9b0
msgstr "写真(_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:514
Packit Service c6b9b0
msgid "_Files"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ファイル(_F)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:519
Packit Service c6b9b0
msgid "Network _Resources"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ネットワークリソース(_R)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:524
Packit Service c6b9b0
msgid "_Read Later"
Packit Service c6b9b0
msgstr "あとで読む(_R)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:529
Packit Service c6b9b0
msgid "Prin_ters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "プリンター(_T)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534
Packit Service c6b9b0
msgid "_Maps"
Packit Service c6b9b0
msgstr "地図(_M)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: This is a label for a series of
Packit Service c6b9b0
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:563
Packit Service c6b9b0
msgid "Use for"
Packit Service c6b9b0
msgstr "用途"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:802
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s では ensure_credentials_sync は未だ利用できません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "TLS not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "TLS が利用できません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail が利用できません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse email address"
Packit Service c6b9b0
msgstr "メールアドレスの解析に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ドメインなしで SMTP 認証はできません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "資格情報に SMTP パスワードが見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "パスワードなしで SMTP 認証はできません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Unknown authentication mechanism"
Packit Service c6b9b0
msgstr "不明な認証メカニズム"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:181
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Telepathy チャットアカウントが見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:381
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to initialize a GOA client"
Packit Service c6b9b0
msgstr "GOA クライアントの初期化に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:421
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s のユーザーインターフェース作成に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
Packit Service c6b9b0
msgid "Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "接続設定"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:645
Packit Service c6b9b0
msgid "Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "個人情報"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
Packit Service c6b9b0
msgid "_OK"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_OK"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:839
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "接続パラメーターを保存できません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:852
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "個人情報をサーバーに保存できません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Connection Settings button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:878
Packit Service c6b9b0
msgid "_Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "接続設定(_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Edit Personal Information button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:882
Packit Service c6b9b0
msgid "_Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "個人情報(_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:120
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s アカウントは、すでに %s に使用されています。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:170
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "%s account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s アカウント"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "キーリングから証明書の削除に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:266
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "キーリングから証明書の取得に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:276
Packit Service c6b9b0
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "キーリングに証明書が見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:289
Packit Service c6b9b0
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "キーリングから取得した結果の解析に失敗しました: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:332
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "GOA の %s は %s を正しく認識しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:349
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "キーリングへの証明書の保存に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:571
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ホスト名を解決できませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:575
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "プロキシのホスト名を解決できませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:580
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
Packit Service c6b9b0
msgstr "WebDAV エンドポイントが見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:589
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "コード: %u — サーバーからの予期しない応答"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:605
Packit Service c6b9b0
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit Service c6b9b0
msgstr "署名している認証局が未知です。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:609
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
Packit Service c6b9b0
"retrieved from."
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書が予期した取得サイトの識別情報と一致しません。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:614
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書の発効時刻が未来になっています。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:618
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has expired."
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書の有効期限が切れています。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:622
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has been revoked."
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書が失効しています。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:626
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書のアルゴリズムは安全ではないものと見なされています。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:630
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid certificate."
Packit Service c6b9b0
msgstr "不正な証明書です。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:665
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "資格情報に識別子‘%2$s’の %1$s が見つかりませんでした。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Loading “%s”…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "“%s”をロード中…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft アカウント"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
Packit Service c6b9b0
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"シークレットキーの交換が行われる前に初期設定のシークレットが渡されました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:574
Packit Service c6b9b0
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "初期設定のシークレットキーが無効です"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1131
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"ネットワークレルム %s にサインインを行うには、 何らかの情報を与える必要があり"
Packit Service c6b9b0
"ます。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書キャッシュに識別情報が見つかりませんでした: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "キャッシュに識別情報の証明書が見つかりませんでした: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "キャッシュにある識別情報の証明書の選別ができませんでした: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "キャッシュにある識別情報の証明書の選別を終了できませんでした: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No associated identification found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "関連のある ID が見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書キャッシュを作成できませんでした: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書用キャッシュを初期化できませんでした: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "証明書用キャッシュに新しい証明書を保存できませんでした: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit Service c6b9b0
msgstr "識別情報を更新できませんでした: サインインしていません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "識別情報を更新できませんでした: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "識別情報 %s の更新に必要な新しい証明書が取得できませんでした: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not erase identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "識別情報の消去ができませんでした: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "識別情報が見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "識別情報用の証明書キャッシュを作成できませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "資格情報に識別子‘%s’のパスワードが見つかりませんでした。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "name を要求した時に返されるステータスは 200 を期待していましたが、代わりに"
Packit Service c6b9b0
#~ "受け取ったステータスは %d (%s) でした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "Paste authorization code obtained from the authorization "
Packit Service c6b9b0
#~ "page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "認証のページで得られた認証コードを入力してください:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "認証のページで得られたトークンを入力してください:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "時間"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time to fire"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "起動させる時間"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Twitter"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Twitter"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "自動検出エレメントの検出に失敗しました"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to find Account element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Account 要素が見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "guid を要求した時に返されるステータスは 200 を期待していましたが、代わりに"
Packit Service c6b9b0
#~ "受け取ったステータスは %d (%s) でした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "資格情報に識別子 '%s' の IMAP パスワードが見つかりませんでした。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ユーザー名 '%s' の IMAP パスワードが不正です (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "資格情報に識別子 '%s' の SMTP パスワードが見つかりませんでした。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ユーザー名 '%s' の SMTP パスワードが不正です (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Online Accounts"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "オンラインアカウント"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "An online account needs attention"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "オンラインアカウントの利用には注意が必要です"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Open Online Accounts..."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "オンラインアカウントを開く..."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "キーリング (%s, %d) の中に証明書が見つかりませんでした: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON からの応答の解析に失敗しました: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に id メンバーがありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に email メンバーがありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に data メンバーがありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON 以外のデータの中に access_token がありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に access_token がありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "証明書をキーリングの (%s, %d) に保存できませんでした: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に id str メンバーがありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に screen_name メンバーがありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に email メンバーがありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に guid メンバーがありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に value メンバーがありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON からの usercard 応答の解析に失敗しました: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に profile メンバーがありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に nickname メンバーがありませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Domain Administrator Login"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ドメイン管理者のログイン"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit Service c6b9b0
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain password here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "この企業用の識別情報を使用する場合は、コンピューターをドメインに登録する必"
Packit Service c6b9b0
#~ "要があります。ネットワーク管理者の方にドメイン用のパスワードを入力しても"
Packit Service c6b9b0
#~ "らってください。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be "
Packit Service c6b9b0
#~ "enrolled in the domain. Please have your network administrator type their "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain username here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "この企業用の識別情報を使用する場合は、コンピューターをドメインに登録する必"
Packit Service c6b9b0
#~ "要があります。ネットワーク管理者の方にドメイン用のユーザー名を入力しても"
Packit Service c6b9b0
#~ "らってください。"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "No such domain or realm found"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "そのようなドメインやレルムは見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s として %s ドメインにはログインできません"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid password, please try again"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "無効なパスワードです、もう一度やり直してください"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s ドメインに接続できませんでした: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Microsoft Exchange の新しいアカウント"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "新しい企業向けログイン (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Add %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s を追加する"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Refresh %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s を更新する"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Email _Address"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "メールアドレス(_A)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に username メンバーが見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON データの中に name メンバーが見つかりませんでした"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "次の身元情報のアカウントは既に存在しています: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected 200 for getting a Request Token, got %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "リクエスト用のトークンの取得で返されるステータスは 200 を期待していました"
Packit Service c6b9b0
#~ "が、受け取ったステータスは %d (%s) でした"