Blame po/gu.po

Packit Service c6b9b0
# Gujarati translation for gnome-online-accounts.
Packit Service c6b9b0
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
Packit Service c6b9b0
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
Packit Service c6b9b0
#
Packit Service c6b9b0
# , 2014.
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
Packit Service c6b9b0
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-"
Packit Service c6b9b0
"accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service c6b9b0
"POT-Creation-Date: 2016-06-07 15:01+0000\n"
Packit Service c6b9b0
"PO-Revision-Date: 2016-07-11 22:22+0200\n"
Packit Service c6b9b0
"Last-Translator: વિશાલ ભલાણી <vishalbhalani89@gmail.com>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language: gu\n"
Packit Service c6b9b0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
Packit Service c6b9b0
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:884 ../src/daemon/goadaemon.c:1114
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "તેની માટે પ્રદાતાને શોધવામાં નિષ્ફળતા: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1056
Packit Service c6b9b0
msgid "IsLocked property is set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ખાતા માટે IsLocked ગુણધર્મ સુયોજિત કરેલ છે"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1102
Packit Service c6b9b0
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ProviderType ગુણધર્મ એ ખાતા માટે સુયોજિત નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit Service c6b9b0
msgstr "autodiscover પ્રત્યુત્તર XML નું પદચ્છેદન કરતી વખતે નિષ્ફળતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
Packit Service c6b9b0
msgstr "‘%s’ ઘટકને શોધવામાં નિષ્ફળતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "autodiscover પ્રત્યુત્તરમાં ASUrl અને OABUrl શોધવામાં નિષ્ફળતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is the username
Packit Service c6b9b0
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit Service c6b9b0
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "વપરાશકર્તાનામ ‘%s’ (%s, %d) સાથે અયોગ્ય પાસવર્ડ: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
Packit Service c6b9b0
msgid "_E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઇમેઇલ (_E)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
Packit Service c6b9b0
msgid "_Password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "પાસવર્ડ (_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
Packit Service c6b9b0
msgid "_Custom"
Packit Service c6b9b0
msgstr "વૈવિધ્ય (_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
Packit Service c6b9b0
msgid "User_name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_n)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
Packit Service c6b9b0
msgid "_Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સર્વર (_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. --
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:623
Packit Service c6b9b0
msgid "_Cancel"
Packit Service c6b9b0
msgstr "રદ કરો (_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
Packit Service c6b9b0
msgid "C_onnect"
Packit Service c6b9b0
msgstr "જોડાવો (_o)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:757 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
Packit Service c6b9b0
msgid "Connecting…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે..."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386 ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1156
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:808
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:438
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:486 ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:654
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સંવાદ અસ્વીકાર થયેલ છે"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:827
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "સંવાદ અસ્વીકાર થયેલ છે (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
Packit Service c6b9b0
msgid "_Ignore"
Packit Service c6b9b0
msgstr "અવગણો (_I)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1263 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:844 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
Packit Service c6b9b0
msgid "_Try Again"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ફરીથી પ્રયત્ન કરો (_T)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645 ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft Exchange સર્વરને જોડતી વખતે ભૂલ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Facebook"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Facebook"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"ઇચ્છિત સ્થિતિ 200 ની ઇચ્છા રાખેલ છે જ્યારે તમારાં ઓળખાણની માંગણી કરી રહ્યા હોય, તેને બદલે સ્થિતિ %d (%s) "
Packit Service c6b9b0
"મળ્યુ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235 ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235 ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254 ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:699 ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:741 ../src/goabackend/goautils.c:153
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:227
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:239
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not parse response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "જવાબનુ પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Flickr"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ફ્લિકર"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
Packit Service c6b9b0
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit Service c6b9b0
msgstr "તમારો સિસ્ટમ સમય અમાન્ય છે. તમારી તારીખ અને સમય સુયોજનોને ચકાસો."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Foursquare"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ફોરસ્ક્વેર"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Google"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Google"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Service not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સેવા ઉપલબ્ધ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:628
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authentication failed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ક્રિય"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સેવા PLAIN ને આધાર આપતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:816
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સર્વર STARTTLS ને આધાર આપતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP and SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP અને SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the IMAP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the SMTP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "અયોગ્ય %s એ વપરાશકર્તા ‘%s’ (%s, %d) સાથે: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit Service c6b9b0
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit Service c6b9b0
#. * Encryption: None
Packit Service c6b9b0
#. *             STARTTLS after connecting
Packit Service c6b9b0
#. *             SSL on a dedicated port
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
Packit Service c6b9b0
msgid "_Encryption"
Packit Service c6b9b0
msgstr "એનક્રિપ્શન (_E)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
Packit Service c6b9b0
msgid "None"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કંઈ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
Packit Service c6b9b0
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit Service c6b9b0
msgstr "જોડાણ પછી STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
Packit Service c6b9b0
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સમર્પિત પોર્ટ પર SSL"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
Packit Service c6b9b0
msgid "_Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "નામ (_N)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP સર્વર (_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP સર્વર (_S)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366
Packit Service c6b9b0
msgid "_Forward"
Packit Service c6b9b0
msgstr "આગળ ધપાવો (_F)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr " IMAP સર્વરને જોડતી વખતે ભૂલ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP સર્વરને જોડતી વખતે ભૂલ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
Packit Service c6b9b0
msgid "E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઇ-મેઇલ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
Packit Service c6b9b0
msgid "Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "નામ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554 ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ પ્રવેશ (કર્બરોઝ)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:294
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Ticketing is disabled for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "એકાઉન્ટ માટે ટિકિટ અક્ષમ છે"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:319
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કિરીંગમાં પ્રિન્સીપલ ‘%s’ માટે સંગ્રહેલ શ્રેયને શોધી શક્યા નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:332
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "શ્રેયમાં પ્રિન્સીપલ ‘%s’ માટે પાસવર્ડ મળ્યો ન હતો"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
Packit Service c6b9b0
msgid "_Domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ડોમેઇન (_D)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ ડોમેઇન અથવા ક્ષેત્ર નામ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964 ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127
Packit Service c6b9b0
msgid "Log In to Realm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ક્ષેત્રમાં પ્રવેશો"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
Packit Service c6b9b0
msgid "Please enter your password below."
Packit Service c6b9b0
msgstr "મહેરબાની કરીને નીચે તમારો પાસવર્ડ દાખલ કરો."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:966
Packit Service c6b9b0
msgid "Remember this password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "આ પાસવર્ડને યાદ રાખો"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1108
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The domain is not valid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ડોમેઇન માન્ય નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1258
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ ઓળખાણ સર્વર સાથે જોડાવામાં ભૂલ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1525
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઓળખાણ સેવાને અયોગ્ય કી પાછી મળી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
Packit Service c6b9b0
msgid "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690 ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:838
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Last.fm સાથે જોડાવવામાં ક્ષતિ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
Packit Service c6b9b0
msgid "Media Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "મીડિયા સર્વર"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:330
Packit Service c6b9b0
msgid "Personal content can be added to your applications through a media server account."
Packit Service c6b9b0
msgstr "મીડિયા સર્વર ખાતા મારફતે તમારાં કાર્યક્રમમાં વ્યક્તિગત સમાવિષ્ટને ઉમેરી શકાય છે."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:343
Packit Service c6b9b0
msgid "Available Media Servers"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઉપલબ્ધ મીડિયા સર્વરો"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:374
Packit Service c6b9b0
msgid "No media servers found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "મીડિયા સર્વરો મળ્યા નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:675 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સ્થિતિ 200 ની ઇચ્છા રાખેલ છે જ્યારે પ્રવેશ ટોકનની માંગણી કરી રહ્યા હોય, તેને બદલે સ્થિતિ %d (%s) મળ્યુ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:841
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "સત્તાધિકરણ જવાબ: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:911
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સત્તાધિકરણ જવાબ: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રવેશ ટોકનને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઓળખાણને મેળવતી વખતે ભૂલ:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s તરીકે પ્રવેશ કરવા પૂછ્યુ હતુ, પરંતુ %s તરીકે પ્રવેશેલ છે"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "શ્રેય access_token સમાવતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રવેશ ટોકનને તાજુ કરવામાં નિષ્ફળતા (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રત્યુત્તરમાં ગેરહાજર access_token અથવા access_token_secret હેડર"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "સૂચન ટોકનેને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સૂચન ટોકનને મેળવવા માટે સ્થિતિ 200 ની ઇચ્છા રાખેલ છે, તેને બદલે સ્થિતિ %d (%s) મળ્યુ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રત્યુત્તરમાં ગેરહાજર request_token અથવા request_token_secret હેડર"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
msgstr "શ્રેય access_token અથવા access_token_secret સમાવતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
Packit Service c6b9b0
msgid "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ownCloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761 ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ownCloud સર્વરને જોડતી વખતે ભૂલ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
Packit Service c6b9b0
msgid "Pocket"
Packit Service c6b9b0
msgstr "પોકેટ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No username or access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "વપરાશકર્તા અથવા પ્રવેશ ટોકન નથી (_t)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:107
Packit Service c6b9b0
msgid "_Mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "મેઇલ (_M)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:112
Packit Service c6b9b0
msgid "Cale_ndar"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કૅલેન્ડર (_n)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:117
Packit Service c6b9b0
msgid "_Contacts"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સંપર્કો (_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:122
Packit Service c6b9b0
msgid "C_hat"
Packit Service c6b9b0
msgstr "વાર્તાલાપ (_h)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:127
Packit Service c6b9b0
msgid "_Documents"
Packit Service c6b9b0
msgstr "દસ્તાવેજો (_D)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:132
Packit Service c6b9b0
msgid "M_usic"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સંગીત (_u)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:137
Packit Service c6b9b0
msgid "_Photos"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ફોટા (_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:142
Packit Service c6b9b0
msgid "_Files"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ફાઇલો (_F)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:147
Packit Service c6b9b0
msgid "Network _Resources"
Packit Service c6b9b0
msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત (_R)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:152
Packit Service c6b9b0
msgid "_Read Later"
Packit Service c6b9b0
msgstr "પછીથી વાંચો (_R)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:157
Packit Service c6b9b0
msgid "Prin_ters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રિન્ટર (_t)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:162
Packit Service c6b9b0
msgid "_Maps"
Packit Service c6b9b0
msgstr "નક્ષો (_M)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: This is a label for a series of
Packit Service c6b9b0
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:563
Packit Service c6b9b0
msgid "Use for"
Packit Service c6b9b0
msgstr "તેની માટે વાપરો"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:823
Packit Service c6b9b0
msgid "Account is disabled"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ખાતુ અક્ષમ છે"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:846
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ensure_credentials_sync એ પ્રકાર %s પર અમલીકરણ થયેલ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "TLS not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "TLS ઉપલબ્ધ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ઉપલબ્ધ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse email address"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઇમેઇલ સરનામાંને પદચ્છેદન કરતી વખતે નિષ્ફળતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ડોમેઇન વગર SMTP સત્તાધિકરણ કરી શકાતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:299
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "શ્રેયમાં smtp-password મળ્યુ ન હતુ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:310
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "પાસવર્ડ વગર SMTP સત્તાધિકરણ કરી શકાતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:672
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Unknown authentication mechanism"
Packit Service c6b9b0
msgstr "અજ્ઞાત સત્તાધિકરણ પદ્દતિ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:181
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ટૅલિપથી વાર્તાલાપ ખાતુ મળ્યુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:396
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s માટે વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસને બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:512
Packit Service c6b9b0
msgid "Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "જોડાણ સુયોજનો"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:618
Packit Service c6b9b0
msgid "Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "વ્યક્તિગત વિગતો"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:624
Packit Service c6b9b0
msgid "_OK"
Packit Service c6b9b0
msgstr "બરાબર (_O)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:809
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "જોડાણ પરિમાણનું સંગ્રહ કરી શકાતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:822
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સર્વર પર તમારી વ્યક્તિગત જાણકારીને સંગ્રહી શકાતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Connection Settings button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:848
Packit Service c6b9b0
msgid "_Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "જોડાણ સુયોજનો (_C)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Edit Personal Information button
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:852
Packit Service c6b9b0
msgid "_Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "વ્યક્તિગત વિગતો (_P)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:120
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s ખાતુ પહેલેથી જ  %s માટે અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:170
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "%s account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s ખાતુ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:228
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કીરીંગમાંથી શ્રેયને કાઢતી વખતે નિષ્ફળતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:280
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કીરીંગમાંથી શ્રેયને પ્રાપ્ત કરતી વખતે નિષ્ફળતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:290
Packit Service c6b9b0
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કીરીંગમાં શ્રેય મળ્યુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:303
Packit Service c6b9b0
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "કીરીંગમાંથી પ્રાપ્ત થયેલ પરિણામ પદચ્છેદન કરતી વખતે ભૂલ: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:346
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઓળખાણ %s માટે GOA %s શ્રેય"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:363
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કીરીંગમાં શ્રેયને સંગ્રહવામાં નિષ્ફળતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:615
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "યજમાન નામ મળી શકતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:619
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "યજમાન નામ મળી શકતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:624
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
Packit Service c6b9b0
msgstr "WebDAV અંતછેડો શોધી શકાતો નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:633
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કોડ: %u — સર્વરમાંથી અનિચ્છનીય જવાબ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:649
Packit Service c6b9b0
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit Service c6b9b0
msgstr "હસ્તાક્ષર થયેલ પ્રમાણપત્ર સત્તા જાણીતી નથી."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:653
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from."
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રમાણપત્ર સાઇટની ઇચ્છિત ઓળખાણ સાથે બંધબેસતુ નથી કે જે કે જે તેમાંથી પ્રાપ્ત થયેલ હતુ."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:658
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રમાણપત્રનું સક્રિયકરણ સમય હજુ ભવિષ્યમાં છે."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:662
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has expired."
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થયેલ છે."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:666
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has been revoked."
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રમાણપત્રને બોલાવી દેવામાં આવ્યુ છે."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:670
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રમાણપત્રનો અલ્ગોરિધમ અસુરક્ષિત તરીકે નક્કી થયેલ છે."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:674
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid certificate."
Packit Service c6b9b0
msgstr "અયોગ્ય પ્રમાણપત્ર."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goautils.c:709
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "શ્રેયમાં ઓળખાણ ‘%s’ સાથે %s મળ્યો નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Loading “%s”…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "“%s” ને લાવી રહ્યા છે…"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:78
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft ખાતુ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
Packit Service c6b9b0
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ખાનગી કી બદલાય તે પહેલાં પ્રારંભિક ખાનગી જાણકારી પસાર થઇ ગઇ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:573
Packit Service c6b9b0
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "પ્રારંભિક ખાનગી કી અયોગ્ય છે"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit Service c6b9b0
msgstr "તમને પ્રવેશવા માટે નેટવર્ક ક્ષેત્ર %s ને અમુક જાણકારીની જરૂર છે."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276 ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "શ્રેય કેશમાં ઓળખી શક્યા નહિં: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કેશમાં શ્રેયને ઓળખી શક્યા નહિં: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કેશમાં ઓળખાણ શ્રેય મારફતે ખસેડી શક્યા નહિં: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "કેશમાં ઓળખાણ શ્રેય મારફતે ખસેડવાનું સમાપ્ત કરી શક્યા નહિં: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "No associated identification found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "સંકળાયેલ ઓળખાણ મળી નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "શ્રેય કેશને બનાવી શક્યા નહિં: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "શ્રેય કેશનો પ્રારંભ કરી શક્યા નહિં: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "શ્રેય કેશમાં નવાં શ્રેયને સંગ્રહી શક્યા નહિં: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઓળખાણને તાજુ કરી શક્યા નહિં: પ્રવેશેલ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઓળખાણને તાજુ કરી શક્યા નહિં: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઓળખાણ %s ને તાજુ કરવા માટે નવાં શ્રેયને મેળવી શક્યા નહિં: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not erase identity: %k"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઓળખાણને ભૂંસી શક્યા નહિં: %k"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઓળખાણને શોધી શક્યા નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "ઓળખાણ માટે શ્રેય કેશને બનાવી શક્યા નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "શ્રેયમાં ઓળખાણ ‘%s’ સાથે પાસવર્ડ મળ્યો નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~| msgid "Failed to find Account element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "GOA ક્લાયન્ટને પ્રારંભ કરવામાં નિષ્ફળતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Windows Live"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Windows જીવંત"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Yahoo"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "સ્થિતિ 200 ની ઇચ્છા રાખેલ છે જ્યારે નામની માંગણી કરી રહ્યા હોય, તેને બદલે સ્થિતિ %d (%s) મળ્યુ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Autodiscover ઘટકને શોધવામાં નિષ્ફળતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "સ્થિતિ 200 ની ઇચ્છા રાખેલ છે જ્યારે guid ની માંગણી કરી રહ્યા હોય, તેને બદલે સ્થિતિ %d (%s) મળ્યુ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "શ્રેયમાં ઓળખાણ `%s' સાથે imap-password મળ્યો નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "વપરાશકર્તાનામ `%s' (%s, %d) સાથે imap-password મળ્યો નહિં: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "શ્રેયમાં ઓળખાણ`%s' સાથે smtp-password મળ્યો નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "વપરાશકર્તાનામ `%s' (%s, %d) સાથે અયોગ્ય પાસવર્ડ: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Paste authorization code obtained from the authorization page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "સત્તા પાનું માંથી પ્રાપ્ત થયેલ સત્તા કોડ ચોંટાડો:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "સત્તા પાનું માંથી પ્રાપ્ત થયેલ ટોકન ચોંટાડો:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "સમય"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Time to fire"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "શરૂ કરવાનો સમય"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Online Accounts"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ઓનલાઇન ખાતા"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "સત્ર બસ પર org.gnome.OnlinesAccounts નામને પૂરુ પાડે છે"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "An online account needs attention"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ઓનલાઇન ખાતાને ધ્યાનની જરૂર છે"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Open Online Accounts..."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ઓનલાઇન ખાતાઓ ખોલો..."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON તરીકે જવાબને પદચ્છેદન કરતા ભૂલ:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં id સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં ઇમેલ સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#, fuzzy
Packit Service c6b9b0
#~| msgid "Didn't find username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં વપરાશકર્તાનામ સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#, fuzzy
Packit Service c6b9b0
#~| msgid "Didn't find guid member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં guid સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#, fuzzy
Packit Service c6b9b0
#~| msgid "Didn't find username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં વપરાશકર્તાનામ સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#, fuzzy
Packit Service c6b9b0
#~| msgid "Didn't find username member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં વપરાશકર્તાનામ સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "બિન-JSON માહિતીમાં પ્રવેશ ટોકન મળ્યુ ન હતુ (_t)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં access_token ને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Twitter"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Twitter"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં id_str સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં screen_name સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં ઇમેલ સભ્યનુ ખાતુ શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં guid સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં કિંમત સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON તરીકે વપરાશકર્તાકાર્ડ પ્રત્યુત્તરનુ પદચ્છેદન કરતી વખતે ભૂલ:"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં રૂપરેખા સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં ઉપનામ સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "શ્રેય કિરીંગમાં મળ્યા નથી (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં માહિતી સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "કીરીંગમાં શ્રેયને સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Domain Administrator Login"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ડોમેઇન સંચાલક પ્રવેશ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in the "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain. Please have your network administrator type their domain password here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "આ એન્ટરપ્રાઇઝ ઓળખને વાપરવા ક્રમમાં, કમ્પ્યૂટરને ડોમેઇનમાં નોંધણી કરવાની જરૂર છે. મહેરબાની કરીને તમારાં "
Packit Service c6b9b0
#~ "નેટવર્ક સંચાલક પ્રકાર અહિંયા અહિંયા તેનાં ડોમેઇન પાસવર્ડમાં રાખો."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid ""
Packit Service c6b9b0
#~ "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in the "
Packit Service c6b9b0
#~ "domain. Please have your network administrator type their domain username here."
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr ""
Packit Service c6b9b0
#~ "આ એન્ટરપ્રાઇઝ ઓળખને વાપરવા ક્રમમાં, કમ્પ્યૂટરને ડોમેઇનમાં નોંધણી કરવાની જરૂર છે. મહેરબાની કરીને તમારાં "
Packit Service c6b9b0
#~ "નેટવર્ક સંચાલક પ્રકાર અહિંયા અહિંયા તેનાં ડોમેઇન વપરાશકર્તા નામમાં રાખો."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "No such domain or realm found"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "આવુ કોઈ ડોમેઈન અથવા ક્ષેત્ર મળ્યુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s ડોમેઇન પર %s તરીકે પ્રવેશી શકાતુ નથી"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Invalid password, please try again"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "અયોગ્ય પાસવર્ડ, મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયત્ન કરો"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s ડોમેઇનમાં જોડાઇ શકાયુ નહિં: %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Chat"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "વાર્તાલાપ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "નવું Microsoft Exchange ખાતુ"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Add %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s ને ઉમેરો"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Refresh %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "%s ને તાજુ કરો"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "JSON માહિતીમાં નામ સભ્યને શોધાયુ નહિં"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Email Address"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ઇમેલ સરનામું"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "ત્યાં પહેલેથી જ ઓળખાણ %s માટે ખાતુ છે"