Blame po/et.po

Packit 79f644
# Estonian translation for gnome-online-accounts.
Packit 79f644
# Copyright (C) 2012 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
Packit 79f644
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
Packit 79f644
#
Packit 79f644
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012, 2013.
Packit 79f644
#
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
Packit 79f644
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
Packit 79f644
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 79f644
"POT-Creation-Date: 2013-09-10 18:52+0000\n"
Packit 79f644
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 08:19+0300\n"
Packit 79f644
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
Packit 79f644
"Language-Team: Estonian <>\n"
Packit 79f644
"Language: et\n"
Packit 79f644
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 79f644
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 79f644
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 79f644
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
Packit 79f644
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit 79f644
msgstr "%s jaoks ei leitud pakkujat"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit 79f644
msgstr "Selle konto jaoks pole ProviderType omadus määratud"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit 79f644
msgstr "Kood %u — server andis ootamatu vastuse"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit 79f644
msgstr "Automaattuvastuse vastuse XML-i parsimine nurjus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
Packit 79f644
msgstr "'%s' elementi ei leitud"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit 79f644
msgstr "ASUrl-i ja OABUrl-i ei leitud automaattuvastuse vastuses"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Microsoft Exchange"
Packit 79f644
msgstr "Microsoft Exchange"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
Packit 79f644
msgstr "Ei leitud identiteedile '%s' vastavat parooli"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the first %s is the username
Packit 79f644
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit 79f644
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit 79f644
#.
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit 79f644
msgstr "Parool ei sobi kasutajanimega '%s' (%s, %d): "
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_E-mail"
Packit 79f644
msgstr "_E-mail"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Password"
Packit 79f644
msgstr "_Parool"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Custom"
Packit 79f644
msgstr "_Kohandatud"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "User_name"
Packit 79f644
msgstr "_Kasutajanimi"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Server"
Packit 79f644
msgstr "_Server"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Connecting…"
Packit 79f644
msgstr "Ühendumine…"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Dialog was dismissed"
Packit 79f644
msgstr "Dialoog katkestati"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit 79f644
msgstr "Dialoog katkestati (%s, %d): "
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Ignore"
Packit 79f644
msgstr "_Eira"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Try Again"
Packit 79f644
msgstr "_Proovi uuesti"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit 79f644
msgstr "Viga ühendumisel Microsoft Exchange serveriga"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: This is a label for a series of
Packit 79f644
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit 79f644
msgid "Use for"
Packit 79f644
msgstr "Kasutatakse:"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Mail"
Packit 79f644
msgstr "_E-posti"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Cale_ndar"
Packit 79f644
msgstr "K_alenderit"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Contacts"
Packit 79f644
msgstr "_Kontakte"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Facebook"
Packit 79f644
msgstr "Facebooki"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Sinu identiteedi pärimisel oodati olekut 200, selle asemel saadi olek %d (%s)"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Could not parse response"
Packit 79f644
msgstr "Vastust pole võimalik parsida"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "C_hat"
Packit 79f644
msgstr "_Vestlus"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Flickr"
Packit 79f644
msgstr "Flickr"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit 79f644
msgstr "Su arvuti kell on vale. Kontrolli kella ja kuupäeva sätteid."
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Photos"
Packit 79f644
msgstr "_Fotod"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Google"
Packit 79f644
msgstr "Google"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Documents"
Packit 79f644
msgstr "_Dokumendid"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Service not available"
Packit 79f644
msgstr "Teenus pole saadaval"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Authentication failed"
Packit 79f644
msgstr "Autentimine nurjus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit 79f644
msgstr "Server ei toeta PLAIN ühendust"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit 79f644
msgstr "Server ei toeta STARTTLS ühendust"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "IMAP and SMTP"
Packit 79f644
msgstr "IMAP ja SMTP"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
Packit 79f644
#. * a GOA account identifier.
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
Packit 79f644
msgstr "Ei leitud identiteedile '%s' vastavat välja '%s'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit 79f644
#. * second %s is the IMAP
Packit 79f644
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit 79f644
#. * is the error domain and code.
Packit 79f644
#.
Packit 79f644
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit 79f644
#. * second %s is the SMTP
Packit 79f644
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit 79f644
#. * is the error domain and code.
Packit 79f644
#.
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
Packit 79f644
msgstr "%s ei sobi kasutajanimega '%s' (%s, %d): "
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit 79f644
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit 79f644
#. * Encryption: None
Packit 79f644
#. *             STARTTLS after connecting
Packit 79f644
#. *             SSL on a dedicated port
Packit 79f644
#.
Packit 79f644
msgid "_Encryption"
Packit 79f644
msgstr "_Krüpteering"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "None"
Packit 79f644
msgstr "Puudub"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit 79f644
msgstr "STARTTLS pärast ühendumist"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit 79f644
msgstr "SSL eraldi pordi kaudu"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Name"
Packit 79f644
msgstr "_Nimi"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "IMAP _Server"
Packit 79f644
msgstr "IMAP _server"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "SMTP _Server"
Packit 79f644
msgstr "SMTP _server"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit 79f644
msgstr "Viga ühendumisel IMAP serveriga"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit 79f644
msgstr "Viga ühendumisel SMTP serveriga"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "E-mail"
Packit 79f644
msgstr "E-mail"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Name"
Packit 79f644
msgstr "Nimi"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "IMAP"
Packit 79f644
msgstr "IMAP"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "SMTP"
Packit 79f644
msgstr "SMTP"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit 79f644
msgstr "Ettevõtte kontoga sisselogimine (Kerberos)"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit 79f644
msgstr "Identity teenus tagastas sobimatu võtme"
Packit 79f644
Packit 79f644
# See principal on üsna kahtlane sõna, aga ehk ei tee kellegile viga.
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Peavalduse (principal) '%s' jaoks salvestatud parooli polnud võimalik "
Packit 79f644
"võtmerõngast leida"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Peavalduse (principal) '%s' jaoks salvestatud parooli ei leitud võtmerõngast"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Domain"
Packit 79f644
msgstr "_Domeen"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit 79f644
msgstr "Ettevõtte domeeni või valduse (realm) nimi"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Log In to Realm"
Packit 79f644
msgstr "Valdusesse (realm) sisselogimine"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Please enter your password below."
Packit 79f644
msgstr "Palun sisesta oma parool."
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Remember this password"
Packit 79f644
msgstr "Parooli meeldejätmine"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "The domain is not valid"
Packit 79f644
msgstr "Domeen pole õige"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit 79f644
msgstr "Viga ettevõtte identity serverisse sisselogimisel"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Network _Resources"
Packit 79f644
msgstr "Võrgu_ressursid"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Ligipääsu märgi pärimisel oodati olekut 200, selle asemel saadi olek %d (%s)"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Authorization response was ‘%s’"
Packit 79f644
msgstr "Vastus autoriseerimisele oli '%s'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
"Paste authorization code obtained from the authorization "
Packit 79f644
"page:"
Packit 79f644
msgstr "Aseta siia autoriseerimise lehelt saadud kood:"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit 79f644
msgstr "Viga turvamärgi hankimisel: "
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Error getting identity: "
Packit 79f644
msgstr "Viga identiteedi hankimisel: "
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Paluti sisse logida nimega %s, kuid selle asemel logiti sisse nimega %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit 79f644
msgstr "Autentimistõendid ei sisalda access_token'it"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit 79f644
msgstr "Turvamärgi värskendamine nurjus (%s, %d): "
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit 79f644
msgstr "Vastuses puudub päis access_token või access_token_secret"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit 79f644
msgstr "Viga turvamärgi (Request token) hankimisel: "
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
msgstr ""
Packit 79f644
"Turvamärgi (Request token) pärimisel oodati olekut 200, selle asemel saadi "
Packit 79f644
"olek %d (%s)"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit 79f644
msgstr "Vastuses puudub päis request_token või request_token_secret"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Paste token obtained from the authorization page:"
Packit 79f644
msgstr "Aseta siia autoriseerimise lehelt saadud turvamärk:"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit 79f644
msgstr "Autentimistõendis ei sisaldu access_token või access_token_secret"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "ownCloud"
Packit 79f644
msgstr "ownCloud"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit 79f644
msgstr "Viga ühendumisel ownCloud serveriga"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "_Files"
Packit 79f644
msgstr "_Failid"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit 79f644
msgstr "ensure_credentials_sync ei ole liigi %s jaoks teostatud"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "TLS not available"
Packit 79f644
msgstr "TLS pole saadaval"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
Packit 79f644
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail pole saadaval"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to parse email address"
Packit 79f644
msgstr "Meiliaadressi parsimine nurjus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
Packit 79f644
msgstr "SMTP PLAIN ühendust pole võimalik ilma domeenita luua"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
Packit 79f644
msgstr "Autentimistõendite hulgast ei leitud SMTP parooli"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
Packit 79f644
msgstr "SMTP PLAIN ühendust pole võimalik ilma paroolita luua"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit 79f644
msgstr "Telepathy vestluskontot ei leitud"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to initialize a GOA client"
Packit 79f644
msgstr "GOA klienti polnud võimalik lähtestada"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit 79f644
msgstr "%s jaoks ei suudetud luua kasutajaliidest"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Connection Settings"
Packit 79f644
msgstr "Ühenduse sätted"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Personal Details"
Packit 79f644
msgstr "Isiklikud andmed"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit 79f644
msgstr "Ühenduse parameetreid pole võimalik salvestada"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit 79f644
msgstr "Sinu isiklikke andmeid pole võimalik serverisse salvestada"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Connection Settings button
Packit 79f644
msgid "_Connection Settings"
Packit 79f644
msgstr "Ühenduse _sätted"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Edit Personal Information button
Packit 79f644
msgid "_Personal Details"
Packit 79f644
msgstr "_Isiklikud andmed"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Twitter"
Packit 79f644
msgstr "Twitter"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit 79f644
msgstr "%s konto on juba olemas kasutajale %s"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "%s account"
Packit 79f644
msgstr "%s konto"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit 79f644
msgstr "Autentimistõendite kustutamine võtmerõngast nurjus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit 79f644
msgstr "Autentimistõendite hankimine võtmerõngast nurjus"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit 79f644
msgstr "Võtmerõngast ei leitud autentimistõendeid"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit 79f644
msgstr "Viga võtmerõngast saadud vastuse parsimisel: "
Packit 79f644
Packit 79f644
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit 79f644
msgstr "GOA %s autentimistõendid identiteedi %s jaoks"
Packit 79f644
Packit 79f644
#. TODO: more specific
Packit 79f644
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit 79f644
msgstr "Autentimistõendite salvestamine võtmerõngasse nurjus"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit 79f644
msgstr "Allkirjastamise sertifikaadi tunnustaja on tundmatu."
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid ""
Packit 79f644
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
Packit 79f644
"retrieved from."
Packit 79f644
msgstr "Sertifikaat ei vasta saidi, kust see saadi, eeldatavale identiteedile."
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit 79f644
msgstr "Sertifikaadi kehtivuse algus on ikka veel tulevikus."
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "The certificate has expired."
Packit 79f644
msgstr "Sertifikaat on aegunud."
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "The certificate has been revoked."
Packit 79f644
msgstr "Sertifikaat on tühistatud."
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit 79f644
msgstr "Sertifikaadi algoritm on ebaturvaline."
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Invalid certificate."
Packit 79f644
msgstr "Vigane sertifikaat."
Packit 79f644
Packit 79f644
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Loading “%s”…"
Packit 79f644
msgstr "“%s” laadimine…"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Windows Live"
Packit 79f644
msgstr "Windows Live"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Yahoo"
Packit 79f644
msgstr "Yahoo"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
msgstr "'name' pärimisel oodati olekut 200, selle asemel saadi olek %d (%s)"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Time"
Packit 79f644
msgstr "Aeg"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Time to fire"
Packit 79f644
msgstr "Millal käivitatakse"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
Packit 79f644
msgstr "esialgne saladus, mis antakse enne salavõtme vahetust"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit 79f644
msgstr "Esialgne salavõti on vale"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit 79f644
msgstr "Võrguvaldus (realm) %s vajab andmeid, et sind sisse logida."
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
Packit 79f644
msgstr "Identiteeti ei leitud paroolide puhvrist: %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
Packit 79f644
msgstr "Puhvrist ei leitud identiteedi parooli: %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
Packit 79f644
msgstr "Identiteediparoolide puhvrit pole võimalik sõeluda: %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
Packit 79f644
msgstr "Identiteediparoolide puhvri sõelumist pole võimalik lõpetada: %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "No associated identification found"
Packit 79f644
msgstr "Seonduvat identifikaatorit ei leitud"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not create credential cache: %k"
Packit 79f644
msgstr "Paroolide puhvrit pole võimalik luua: %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
Packit 79f644
msgstr "Paroolide puhvrit pole võimalik lähtestada: %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
Packit 79f644
msgstr "Uute autentimistõendite salvestamine puhvrisse nurjus: %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
#, c-format
Packit 79f644
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit 79f644
msgstr "Identiteeti pole võimalik uuendada: pole sisse logitud"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not renew identity: %k"
Packit 79f644
msgstr "Identiteeti pole võimalik uuendada: %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
Packit 79f644
msgstr "Pole võimalik hankida parooli identiteedi %s uuendamiseks: %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not erase identity: %k"
Packit 79f644
msgstr "Identiteeti pole võimalik kustutada: %k"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not find identity"
Packit 79f644
msgstr "Identiteeti ei leitud"
Packit 79f644
Packit 79f644
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit 79f644
msgstr "Pole võimalik luua paroolide puhvrit identiteedi jaoks"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
Packit 79f644
#~ msgstr "Automaattuvastuse elementi ei leitud"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
Packit 79f644
#~ msgstr "guid pärimisel oodati olekut 200, selle asemel saadi olek %d (%s)"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
Packit 79f644
#~ msgstr "Ei leitud identiteedile '%s' vastavat IMAP parooli"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit 79f644
#~ msgstr "IMAP parool ei sobi kasutajanimega '%s' (%s, %d): "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
Packit 79f644
#~ msgstr "Ei leitud kasutajanimele '%s' vastavat SMTP parooli"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
Packit 79f644
#~ msgstr "SMTP parool ei sobi kasutajanimega '%s' (%s, %d): "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
Packit 79f644
#~ msgstr "Viga vastuse parsimisel JSON andmetena: "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige 'id'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige 'email'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige user"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige user.id"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige user.username"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige user.username._content"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "Mitte-JSON andmetes puudub 'access_token'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub 'access_token'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige 'id_str'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige 'screen_name'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub konto e-posti aadress"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige 'guid'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige 'value'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
Packit 79f644
#~ msgstr "Viga usercard vastuse parsimisel JSON andmetena: "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige 'member'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
Packit 79f644
#~ msgstr "JSON andmetes puudub liige 'nickname'"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Online Accounts"
Packit 79f644
#~ msgstr "Veebikontod"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "An online account needs attention"
Packit 79f644
#~ msgstr "Veebikonto tahab tähelepanu"
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Open Online Accounts..."
Packit 79f644
#~ msgstr "Ava veebikontod..."
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
Packit 79f644
#~ msgstr "Autentimistõendeid ei leitud võtmerõngast (%s, %d): "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
Packit 79f644
#~ msgstr "Viga autentimistõendite salvestamisel võtmerõngasse (%s, %d): "
Packit 79f644
Packit 79f644
#~ msgid "_User_name"
Packit 79f644
#~ msgstr "_Kasutajanimi"