Blame po/de.po

Packit Service c6b9b0
# German translation for gnome-online-accounts.
Packit Service c6b9b0
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
Packit Service c6b9b0
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
Packit Service c6b9b0
#
Packit Service c6b9b0
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011-2013, 2016-2017.
Packit Service c6b9b0
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011, 2012, 2014.
Packit Service c6b9b0
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Hedda Peters <hpeters@redhat.com>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2012.
Packit Service c6b9b0
# Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2013-2014.
Packit Service c6b9b0
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2014, 2015.
Packit Service c6b9b0
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2017.
Packit Service c6b9b0
#
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
Packit Service c6b9b0
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-"
Packit Service c6b9b0
"accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit Service c6b9b0
"POT-Creation-Date: 2017-12-31 11:38+0000\n"
Packit Service c6b9b0
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 17:14+0100\n"
Packit Service c6b9b0
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
Packit Service c6b9b0
"Language: de\n"
Packit Service c6b9b0
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service c6b9b0
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service c6b9b0
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit Service c6b9b0
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
Packit Service c6b9b0
msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Liste der Provider, die geladen werden dürfen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
Packit Service c6b9b0
"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Eine Liste aus Zeichenketten, die die zulässigen Provider darstellen "
Packit Service c6b9b0
"(Voreinstellung: »all«). Dies wird nur beim Start ausgewertet."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/daemon/goadaemon.c:1196 src/daemon/goadaemon.c:1480
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find a provider for: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Das Finden eines Providers für %s ist fehlgeschlagen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/daemon/goadaemon.c:1423
Packit Service c6b9b0
msgid "IsLocked property is set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Die Eigenschaft »IsLocked« ist festgelegt für das Konto"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/daemon/goadaemon.c:1468
Packit Service c6b9b0
msgid "ProviderType property is not set for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Die Eigenschaft des Providertyps ist für dieses Konto nicht eingestellt"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Das Verarbeiten der automatischen XML-Erkennungsantwort ist fehlgeschlagen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the parameter is an XML element name.
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find “%s” element"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Das Finden des Elementes »%s« ist fehlgeschlagen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Das Finden von ASUrl und OABUrl in der automatischen Erkennungsantwort ist "
Packit Service c6b9b0
"fehlgeschlagen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft Exchange"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is the username
Packit Service c6b9b0
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
Packit Service c6b9b0
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248 src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ungültiges Passwort für Benutzer »%s« (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:647
Packit Service c6b9b0
msgid "_E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_E-Mail"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687 src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:530
Packit Service c6b9b0
msgid "_Password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Passwort"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
Packit Service c6b9b0
msgid "_Custom"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Benutzerdefiniert"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686 src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:529
Packit Service c6b9b0
msgid "User_name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Benutzer_name"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:528
Packit Service c6b9b0
msgid "_Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Server"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. --
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:563 src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:544 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
Packit Service c6b9b0
msgid "_Cancel"
Packit Service c6b9b0
msgstr "A_bbrechen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423 src/goabackend/goakerberosprovider.c:564
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:545
Packit Service c6b9b0
msgid "C_onnect"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Verbinden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:579 src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
Packit Service c6b9b0
msgid "Connecting…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Verbindung wird hergestellt …"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539 src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:865 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:900
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325 src/goabackend/goakerberosprovider.c:896
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652 src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420 src/goabackend/goaoauth2provider.c:995
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:859 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:663
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:883 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Dialog wurde abgebrochen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577 src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:933 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686 src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:708 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Dialog wurde abgebrochen (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:946
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:721
Packit Service c6b9b0
msgid "_Ignore"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Ignorieren"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595 src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:981 src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:929
Packit Service c6b9b0
msgid "_Try Again"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erneut _versuchen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600 src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Verbinden zum Microsoft Exchange-Server"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
Packit Service c6b9b0
msgid "Facebook"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Facebook"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183 src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154 src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193 src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Bei der Abfrage der Benutzerkennung wurde der HTTP-Statuscode 200 erwartet, aber "
Packit Service c6b9b0
"stattdessen der Statuscode %d (%s) empfangen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202 src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219 src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185 src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205 src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228 src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:221 src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221 src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238 src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538 src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656 src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223 src/goabackend/goatodoistprovider.c:234
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:313 src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not parse response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Antwort konnte nicht analysiert werden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
Packit Service c6b9b0
msgid "Flickr"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Flickr"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:271
Packit Service c6b9b0
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Ihre Systemzeit ist ungültig. Überprüfen Sie ihre Datums- und Zeiteinstellungen."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
# Name des Dienstes
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
Packit Service c6b9b0
msgid "Foursquare"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Foursquare"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
Packit Service c6b9b0
msgid "Google"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Google"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
Packit Service c6b9b0
msgid "Service not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Dienst nicht erreichbar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:878
Packit Service c6b9b0
msgid "Authentication failed"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Legitimierung gescheitert"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:129
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support PLAIN"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Server unterstützt PLAIN nicht"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
Packit Service c6b9b0
msgid "Server does not support STARTTLS"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Server unterstützt STARTTLS nicht"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:53
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP and SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP und SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the IMAP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the first %s is a field name. The
Packit Service c6b9b0
#. * second %s is the SMTP
Packit Service c6b9b0
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
Packit Service c6b9b0
#. * is the error domain and code.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ungültiges Feld »%s« für Benutzername »%s« (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the following four strings are used to show a
Packit Service c6b9b0
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
Packit Service c6b9b0
#. * Encryption: None
Packit Service c6b9b0
#. *             STARTTLS after connecting
Packit Service c6b9b0
#. *             SSL on a dedicated port
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:564
Packit Service c6b9b0
msgid "_Encryption"
Packit Service c6b9b0
msgstr "V_erschlüsselung"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:567
Packit Service c6b9b0
msgid "None"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Kein"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:570
Packit Service c6b9b0
msgid "STARTTLS after connecting"
Packit Service c6b9b0
msgstr "STARTTLS nach Verbinden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:573
Packit Service c6b9b0
msgid "SSL on a dedicated port"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SSL auf einem dedizierten Port"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
Packit Service c6b9b0
msgid "_Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Name"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:665
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP-_Server"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP _Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP-_Server"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:700 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1305
Packit Service c6b9b0
msgid "_Forward"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Weiter"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:956 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1288
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to IMAP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Verbinden zum IMAP-Server"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1053 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to SMTP server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Verbinden zum SMTP-Server"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1476
Packit Service c6b9b0
msgid "E-mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "E-Mail"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1480
Packit Service c6b9b0
msgid "Name"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Name"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1490 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1494
Packit Service c6b9b0
msgid "IMAP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "IMAP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1505 src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1509
Packit Service c6b9b0
msgid "SMTP"
Packit Service c6b9b0
msgstr "SMTP"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
Packit Service c6b9b0
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Unternehmensanmeldung (Kerberos)"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:220
Packit Service c6b9b0
msgid "Ticketing is disabled for account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ticketanforderung ist für das Konto deaktiviert"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:245
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Gespeicherte Anmeldedaten für Prinzipal »%s« konnten nicht im Schlüsselbund "
Packit Service c6b9b0
"gefunden werden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:258
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Passwort für Prinzipal »%s« wurde nicht in den Anmeldedaten gefunden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:558
Packit Service c6b9b0
msgid "_Principal"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Principal"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
Packit Service c6b9b0
msgid "Operation was cancelled"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Vorgang wurde abgebrochen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:794 src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072
Packit Service c6b9b0
msgid "Log In to Realm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Beim Bereich anmelden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:795
Packit Service c6b9b0
msgid "Please enter your password below."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Bitten geben Sie unten Ihr Passwort ein."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:796
Packit Service c6b9b0
msgid "Remember this password"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Passwort merken"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Verbinden mit Unternehmensidentitätsserver"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1315
Packit Service c6b9b0
msgid "Identity service returned invalid key"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Identitätsdienst gab ungültigen Schlüssel zurück"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
Packit Service c6b9b0
msgid "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Last.fm"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700 src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to Last.fm"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Verbinden mit Last.fm"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
Packit Service c6b9b0
msgid "Media Server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Medien-Server"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"Personal content can be added to your applications through a media server account."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Persönlicher Inhalt kann über ein Konto eines Medien-Servers zu Ihren Anwendungen "
Packit Service c6b9b0
"hinzugefügt werden."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
Packit Service c6b9b0
msgid "Available Media Servers"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Verfügbare Medien-Server"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
Packit Service c6b9b0
msgid "No media servers found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Keine Medien-Server gefunden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Bei der Abfrage des Zutritt-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
Packit Service c6b9b0
"%d (%s) erhalten"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Legitimierungsantwort: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Authorization response: %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Legitimierungsantwort: »%s«"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021 src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting an Access Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036 src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Identität: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254 src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Anmeldung als %s wurde angefragt, aber als %s angemeldet"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Anmeldedaten enthalten nicht »access_token«"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445 src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens (%s, %d): "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehlende Kopfzeilen »access_token« oder »access_token_secret« in Antwort"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
Packit Service c6b9b0
msgid "Error getting a Request Token: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Holen des Anfrage-Tokens: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Bei der Abfrage des Anfrage-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
Packit Service c6b9b0
"%d (%s) erhalten"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
Packit Service c6b9b0
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Fehlende Kopfzeilen mit »request_token« oder »request_token_secret« in der Antwort"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Anmeldedaten enthalten weder »access_token« noch »access_token_secret«"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:60
Packit Service c6b9b0
msgid "Nextcloud"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Nextcloud"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731 src/goabackend/goaowncloudprovider.c:922
Packit Service c6b9b0
msgid "Error connecting to ownCloud server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Verbinden zum ownCloud-Server"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
Packit Service c6b9b0
msgid "Pocket"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Pocket"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
Packit Service c6b9b0
msgid "No username or access_token"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Kein Benutzername oder Zutritt-_Token"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:114
Packit Service c6b9b0
msgid "_Mail"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_E-Mail"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:119
Packit Service c6b9b0
msgid "Cale_ndar"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Kalender"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:124
Packit Service c6b9b0
msgid "_Contacts"
Packit Service c6b9b0
msgstr "K_ontakte"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:129 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
Packit Service c6b9b0
msgid "C_hat"
Packit Service c6b9b0
msgstr "C_hat"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:134
Packit Service c6b9b0
msgid "_Documents"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Dokumente"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:139
Packit Service c6b9b0
msgid "M_usic"
Packit Service c6b9b0
msgstr "M_usik"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
# Hotkey auf "F" ist völlig in Ordnung
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:144
Packit Service c6b9b0
msgid "_Photos"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Fotos"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:149
Packit Service c6b9b0
msgid "_Files"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Dateien"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:154
Packit Service c6b9b0
msgid "Network _Resources"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Netzwerkressourcen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:159
Packit Service c6b9b0
msgid "_Read Later"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Später lesen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:164
Packit Service c6b9b0
msgid "Prin_ters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Drucker"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:169
Packit Service c6b9b0
msgid "_Maps"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Karten"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:174
Packit Service c6b9b0
msgid "T_o Do"
Packit Service c6b9b0
msgstr "T_o-do"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: This is a label for a series of
Packit Service c6b9b0
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:588 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
Packit Service c6b9b0
msgid "Use for"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Verwenden für"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:843
Packit Service c6b9b0
msgid "Account is disabled"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Konto ist deaktiviert"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:856
Packit Service c6b9b0
msgid "Unknown error"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Unbekannter Fehler"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goaprovider.c:875
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "»ensure_credentials_sync« ist nicht im Typ %s implementiert"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
Packit Service c6b9b0
msgid "TLS not available"
Packit Service c6b9b0
msgstr "TLS nicht verfügbar"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
Packit Service c6b9b0
msgid "Unknown authentication mechanism"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Unbekannter Legitimierungsmodus"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
Packit Service c6b9b0
msgid "Telepathy chat account not found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Das Chat-Benutzerkonto von Telepathy wurde nicht gefunden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to create a user interface for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Erstellen einer Benutzerschnittstelle für %s ist fehlgeschlagen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
Packit Service c6b9b0
msgid "Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Verbindungseinstellungen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
Packit Service c6b9b0
msgid "Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Persönliche Angaben"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
Packit Service c6b9b0
msgid "_OK"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_OK"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save the connection parameters"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Die Verbindungsparameter konnten nicht gespeichert werden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot save your personal information on the server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Die persönlichen Informationen können auf dem Server nicht gespeichert werden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Connection Settings button
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
Packit Service c6b9b0
msgid "_Connection Settings"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Verbindungs_einstellungen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Edit Personal Information button
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
Packit Service c6b9b0
msgid "_Personal Details"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Persönliche Angaben"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
Packit Service c6b9b0
msgid "Todoist"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Todoist"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:96
Packit Service c6b9b0
msgid "Error logging into the account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Anmelden am Konto"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:140
Packit Service c6b9b0
msgid "Credentials have expired"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Die Zugangsinformationen sind abgelaufen"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:144
Packit Service c6b9b0
msgid "Sign in to enable this account."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Melden Sie sich zum Aktivieren dieses Kontos an."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:148
Packit Service c6b9b0
msgid "_Sign In"
Packit Service c6b9b0
msgstr "_Anmelden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:280
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "A %s account already exists for %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ein %s-Konto existiert bereits für %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
Packit Service c6b9b0
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
Packit Service c6b9b0
#. * 'Google'.
Packit Service c6b9b0
#.
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:333
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "%s Account"
Packit Service c6b9b0
msgstr "%s-Konto"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:387
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Löschen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:435
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Holen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:445
Packit Service c6b9b0
msgid "No credentials found in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Die Anmeldedaten wurden im Schlüsselbund nicht gefunden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:458
Packit Service c6b9b0
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ergebnisses der Schlüsselbundanfrage: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:499
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
Packit Service c6b9b0
msgstr "GOA %s-Anmeldedaten für Identität %s"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:516
Packit Service c6b9b0
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Fehler beim Speichern der Anmeldedaten im Schlüsselbund"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:865
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Rechnername konnte nicht aufgelöst werden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:869
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Proxy-Rechnername konnte nicht aufgelöst werden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:874
Packit Service c6b9b0
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
Packit Service c6b9b0
msgstr "WebDAV-Endpunkt konnte nicht gefunden werden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:883
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Code: %u — Unerwartete Antwort vom Server"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:899
Packit Service c6b9b0
msgid "The signing certificate authority is not known."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Der Zertifikatsaussteller ist nicht bekannt."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:903
Packit Service c6b9b0
msgid ""
Packit Service c6b9b0
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
Packit Service c6b9b0
"retrieved from."
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der es "
Packit Service c6b9b0
"bezogen wurde."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:908
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Die Aktivierungszeit des Zertifikats liegt in der Zukunft."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:912
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has expired."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:916
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate has been revoked."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgezogen."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:920
Packit Service c6b9b0
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Der Algorithmus des Zertifikats gilt als unsicher."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:926
Packit Service c6b9b0
msgid "Invalid certificate."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Ungültiges Zertifikat."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. TODO: more specific
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goautils.c:961
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
Packit Service c6b9b0
msgstr "»%s« wurde in den Anmeldedaten für »%s« nicht gefunden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#. translators: %s here is the address of the web page
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goawebview.c:94
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Loading “%s”…"
Packit Service c6b9b0
msgstr "»%s« laden …"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
Packit Service c6b9b0
msgid "Microsoft"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Microsoft"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
Packit Service c6b9b0
msgid "Initial secret key is invalid"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Anfangsgeheimnis ist ungültig"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
Packit Service c6b9b0
msgstr "Der Netzwerkbereich %s benötigt einige Informationen für Ihre Anmeldung."
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:275 src/goaidentity/goakerberosidentity.c:283
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:707
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity in credential cache: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Identität konnte nicht im Anmeldedaten-Cache gefunden werden: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:720
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity credentials in cache: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Anmeldedaten der Identität konnten nicht im Cache gefunden werden: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:771
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Anmeldedaten der Identität im Cache konnten nicht durchsucht werden: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:788
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
Packit Service c6b9b0
msgstr ""
Packit Service c6b9b0
"Durchsuchen der Anmeldedaten der Identität im Cache konnte nicht abgeschlossen "
Packit Service c6b9b0
"werden: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1103
Packit Service c6b9b0
msgid "No associated identification found"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Keine zugehörige Identifikation gefunden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1186
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Anmeldedaten-Cache konnte nicht erstellt werden: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1220
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not initialize credentials cache: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Anmeldedaten-Cache konnte nicht initialisiert werden: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1236
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Neue Anmeldedaten konnten nicht im Anmeldedaten-Cache gespeichert werden: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1534
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Identität konnte nicht erneuert werden: Nicht angemeldet"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1546
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not renew identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Identität konnte nicht erneuert werden: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1562
Packit Service c6b9b0
#, c-format
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Anmeldedaten zur Erneuerung der Identität %s konnten nicht abgerufen werden: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1604
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not erase identity: "
Packit Service c6b9b0
msgstr "Identität konnte nicht gelöscht werden: "
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not find identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Identität konnte nicht gefunden werden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:845
Packit Service c6b9b0
msgid "Could not create credential cache for identity"
Packit Service c6b9b0
msgstr "Anmeldedaten-Cache für Identität konnte nicht erstellt werden"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "_Domain"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "_Domäne"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Unternehmensdomäne oder Bereichsname"
Packit Service c6b9b0
Packit Service c6b9b0
#~ msgid "The domain is not valid"
Packit Service c6b9b0
#~ msgstr "Die Domäne ist ungültig"