Blob Blame History Raw
# Yiddish version
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language: yi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gnome-about/contributors.h:107
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr ""

#: gnome-about/contributors.h:292
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
msgstr ""

#: gnome-about/contributors.h:325
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:139
msgid "The End!"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:428
msgid "Could not locate the directory with header images."
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:437
#, c-format
msgid "Failed to open directory with header images: %s"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:470
#, c-format
msgid "Unable to load header image: %s"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:495
msgid "Could not locate the GNOME logo button."
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:504
#, c-format
msgid "Unable to load '%s': %s"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:557
#, c-format
msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:809
msgid "Could not locate the file with GNOME version information."
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:878
msgid "Version"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:897
msgid "Distributor"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:916
msgid "Build Date"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:998 gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
msgid "About GNOME"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:1012
msgid "News"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:1022
msgid "Software"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:1028
msgid "Developers"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:1034
msgid "Friends of GNOME"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:1040
msgid "Contact"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:1077
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:1094
msgid "Brought to you by:"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.c:1142
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr ""

#: gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
msgid "Know more about GNOME"
msgstr ""

#: gnome-version.xml.in.in.h:1
msgid ""
"GNOME also includes a complete development platform for applications "
"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
msgstr ""

#: gnome-version.xml.in.in.h:2
msgid ""
"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
"manager, web browser, menus, and many applications."
msgstr ""

#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
#. the translations.
#: gnome-version.xml.in.in.h:6
msgid ""
"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
"like family of operating systems."
msgstr ""

#: gnome-version.xml.in.in.h:7
msgid ""
"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
msgstr ""

#: gnome-version.xml.in.in.h:8
msgid ""
"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
msgstr ""

#: gnome-version.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
"1997; many more have contributed in other important ways, including "
"translations, documentation, and quality assurance."
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:209
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:579
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:277
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:361
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
msgid "No name"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:594
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:745
msgid "No filename to save to"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1700
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1930
msgid "No URL to launch"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1940
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1950
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1963
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3643
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3874
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:205
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
msgid "Directory"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
msgid "Application"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:216
msgid "Link"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:218
msgid "FSDevice"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
msgid "MIME Type"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
msgid "Service"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
msgid "ServiceType"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:310
msgid "_URL:"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:313
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:380
msgid "Comm_and:"
msgstr ""

#. Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:334
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "נאָמען"

#. Generic Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
msgid "_Generic name:"
msgstr ""

#. Comment
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
msgid "Co_mment:"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
msgid "Browse"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:395
#, fuzzy
msgid "_Type:"
msgstr "טיפּ:"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:412
msgid "_Icon:"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:422
msgid "Browse icons"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:436
msgid "Run in t_erminal"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:652
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
msgid "Language"
msgstr "שפּראַך"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
msgid "Name"
msgstr "נאָמען"

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:764
msgid "Generic name"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:773
msgid "Comment"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:702
msgid "_Try this before using:"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:713
msgid "_Documentation:"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:724
msgid "_Name/Comment translations:"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
msgid "_Add/Set"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:781
msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:783
msgid "Re_move"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:788
msgid "Remove Name/Comment Translation"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:804
msgid "Basic"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:812
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: libgnome-desktop/gnome-hint.c:175
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr ""

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "אַנדער"