Blob Blame History Raw
# Chinese (China) translation for gnome-characters.
# Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016.
# Bin Li <binli@gnome.org>, 2016.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:25+0800\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: data/app-menu.ui:6
msgid "About"
msgstr "关于"

#: data/app-menu.ui:10
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
msgstr "搜索未找到结果"

#: data/characterlist.ui:41
msgid "Try a different search."
msgstr "尝试不同的搜索。"

#: data/characterlist.ui:73
msgid "Loading…"
msgstr "正在加载…"

#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
msgstr "复制字符"

#: data/character.ui:86
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "字符已复制到剪贴板"

#: data/mainview.ui:30
msgid "No recent characters found"
msgstr "未找到最近使用的字符"

#: data/mainview.ui:41
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "你使用的字符将会在这里显示。"

#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
msgstr "当前页"

#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "按字体筛选"

#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME 字符"

#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
msgid "Character map application"
msgstr "字符映射应用程序"

#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
"by searching for keywords."
msgstr ""
"字符 是一个简单的查找并插入特殊字符的实用程序。它可以让你通过通过搜索关键字快"
"速找到你正在寻找的字符。"

#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
msgid ""
"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
"etc."
msgstr "你也可以按照目录浏览字符,比如 标点、图片等。"

#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
msgid "Characters"
msgstr "字符"

#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "查找和插入特殊字符的实用程序"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
msgid "gnome-characters"
msgstr "gnome-characters"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
msgstr ""
"characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;字符;统一码;标点符"
"号;表情;字母;公式;数学;音标;"

#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
msgid "Font to display characters"
msgstr "显示字符的字体"

#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr "使用字体渲染字符列表上的字符。"

#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "最近字符的最大数"

#: src/categoryList.js:33
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji 表情"

#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "字母与符号"

#: src/categoryList.js:50
msgid "Punctuation"
msgstr "标点"

#: src/categoryList.js:57
msgid "Arrows"
msgstr "箭头"

#: src/categoryList.js:64
msgid "Bullets"
msgstr "项目符号"

#: src/categoryList.js:71
msgid "Pictures"
msgstr "图片"

#: src/categoryList.js:78
msgid "Currencies"
msgstr "货币"

#: src/categoryList.js:85
msgid "Math"
msgstr "数学"

#: src/categoryList.js:92
msgid "Letters"
msgstr "字母"

#: src/categoryList.js:102
msgid "Smileys & People"
msgstr "笑脸与人物"

#: src/categoryList.js:109
msgid "Animals & Nature"
msgstr "动物与自然"

#: src/categoryList.js:116
msgid "Food & Drink"
msgstr "食物与饮料"

#: src/categoryList.js:123
msgid "Activities"
msgstr "活动"

#: src/categoryList.js:130
msgid "Travel & Places"
msgstr "旅游与地方"

#: src/categoryList.js:137
msgid "Objects"
msgstr "物体"

#: src/categoryList.js:144
msgid "Symbols"
msgstr "符号"

#: src/categoryList.js:151
msgid "Flags"
msgstr "标志"

#: src/categoryList.js:166
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s 分类列表行"

#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
msgid "Recently Used"
msgstr "最近使用"

#: src/character.js:56
msgid "See Also"
msgstr "另见"

#: src/character.js:122 src/character.js:144
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"

#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
#: src/character.js:140
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "字体 %2$s 不包含字符 %1$s"

#: src/characterList.js:178
msgid "Unassigned"
msgstr "未分配"

#: src/main.js:58
msgid "Characters Application"
msgstr "字符 应用程序"

#: src/main.js:95
msgid "Characters Application started"
msgstr "字符 应用程序已打开"

#: src/main.js:103
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "字符 应用程序正在退出"

#: src/menu.js:50
msgid "None"
msgstr "无"

#: src/searchProvider.js:95
msgid "Unknown character name"
msgstr "未知的字符名称"

#: src/searchProvider.js:98
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"

#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
#: src/window.js:199
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016.\n"
"Bin Li <binli@gnome.org>, 2016.\n"
"Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2015, 2016, 2017."

#: src/window.js:201
msgid "Character Map"
msgstr "字符映射表"

#: src/window.js:221
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s(限 %s)"

#: src/window.js:350
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s 字符列表"

#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
#: src/window.js:358
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "最近使用的 %s 字符列表"

#: src/window.js:377
msgid "Search Result Character List"
msgstr "字符列表搜索结果"

#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
#: src/window.js:379
msgid "Search Result"
msgstr "搜索结果"

#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "表情"

#~ msgid "Try another search criteria."
#~ msgstr "尝试其他搜索条件。"