Blob Blame History Raw
# MALAGASY TRANSLATION OF GCALCTOOL.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Thierry Randrianiriana <thierry@isvtec.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GCALCTOOL VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-10 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 16:47+0300\n"
"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
"Language: mg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Strings for each base value.
#: ../gcalctool/calctool.c:41
msgid "_Bin"
msgstr "_Bin"

#: ../gcalctool/calctool.c:41
msgid "_Oct"
msgstr "_Oct"

#: ../gcalctool/calctool.c:41
msgid "_Dec"
msgstr "_Dec"

#: ../gcalctool/calctool.c:41
msgid "He_x"
msgstr "He_x"

#. Tooltips for each base value.
#: ../gcalctool/calctool.c:45
msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
msgstr "Mamaritra ny isa fototra ho roa fototra (fototra 2)"

#: ../gcalctool/calctool.c:46
msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
msgstr "Mamaritra ny isa fototra ho octal (fototra 8)"

#: ../gcalctool/calctool.c:47
msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
msgstr "Mamaritra ny isa fototra ho tafolo (fototra 10)"

#: ../gcalctool/calctool.c:48
msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
msgstr "Mamaritra ny isa fototra ho hexadecimal (16)"

#. Strings for each display mode value.
#: ../gcalctool/calctool.c:59
msgid "E_ng"
msgstr "E_ng"

#: ../gcalctool/calctool.c:59
msgid "_Fix"
msgstr "_Fix"

#: ../gcalctool/calctool.c:59
msgid "_Sci"
msgstr "_Si"

#. Tooltips for each display mode value.
#: ../gcalctool/calctool.c:63
msgid "Set display type to engineering format"
msgstr "Mamaritra ny seho araka ny lamina engineering"

#: ../gcalctool/calctool.c:64
msgid "Set display type to fixed-point format"
msgstr "Mamaritra ny seho araka ny lamina fixed-point"

#: ../gcalctool/calctool.c:65
msgid "Set display type to scientific format"
msgstr "Mamaritra ny seho araka ny lamina siantifika"

#: ../gcalctool/calctool.c:68
msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
msgstr "Mamaritra ny safidy ara-tapa-drirakitson'ny lefa trigonometrika"

#: ../gcalctool/calctool.c:69
msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
msgstr "Mamaritra ny safidy mampifamadika amin'ny lefa trigonometrique"

#. Mode titles to be added to the titlebar.
#: ../gcalctool/calctool.c:72
#: ../gcalctool/gtk.c:369
msgid "Basic"
msgstr "Fototra"

#: ../gcalctool/calctool.c:72
#: ../gcalctool/gtk.c:371
msgid "Advanced"
msgstr "Avo lenta"

#: ../gcalctool/calctool.c:72
#: ../gcalctool/gtk.c:373
msgid "Financial"
msgstr "Ara-bola"

#: ../gcalctool/calctool.c:73
#: ../gcalctool/gtk.c:375
msgid "Scientific"
msgstr "Siantifika"

#: ../gcalctool/calctool.c:73
#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "Fiteny"

#. Strings for each trig type value.
#: ../gcalctool/calctool.c:77
msgid "De_grees"
msgstr "De_grés"

#: ../gcalctool/calctool.c:77
msgid "Gr_adians"
msgstr "Gra_des"

#: ../gcalctool/calctool.c:77
msgid "_Radians"
msgstr "_Radians"

#. Tooltips for each trig type value.
#: ../gcalctool/calctool.c:81
msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgstr "Mamaritra ny isa trigonometrika ho degrés"

#: ../gcalctool/calctool.c:82
msgid "Set trigonometric type to gradians"
msgstr "Mamaritra ny isa trigonometrika ho grades"

#: ../gcalctool/calctool.c:83
msgid "Set trigonometric type to radians"
msgstr "Mamaritra ny isa trigonometrika ho radians"

#: ../gcalctool/calctool.c:134
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../gcalctool/calctool.c:136
msgid "Numeric 7"
msgstr "Isa 7"

#: ../gcalctool/calctool.c:146
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../gcalctool/calctool.c:148
msgid "Numeric 8"
msgstr "Isa 8"

#: ../gcalctool/calctool.c:158
msgid "9"
msgstr "9"

#: ../gcalctool/calctool.c:160
msgid "Numeric 9"
msgstr "SIsa 9"

#. Note to translators: this is a division sign (÷)
#: ../gcalctool/calctool.c:171
msgid "÷"
msgstr "÷"

#: ../gcalctool/calctool.c:172
msgid "Divide"
msgstr "Mizara"

#: ../gcalctool/calctool.c:179
msgid "/"
msgstr "/"

#: ../gcalctool/calctool.c:183
msgid "("
msgstr "("

#: ../gcalctool/calctool.c:184
msgid "Start group of calculations"
msgstr "Manomboka andian-kajikajy"

#: ../gcalctool/calctool.c:185
msgid "Left bracket"
msgstr "Fonon-teny havia"

#. Note to translators: Bksp is short for Backspace.
#: ../gcalctool/calctool.c:196
msgid "Bksp"
msgstr "Miv"

#: ../gcalctool/calctool.c:197
msgid "Remove rightmost character from displayed value"
msgstr "Manala ny marika amin'ny farany havanana amin'ny isa miseho"

#: ../gcalctool/calctool.c:198
msgid "Backspace"
msgstr "Tsindry miverina"

#: ../gcalctool/calctool.c:208
msgid "CE"
msgstr "CE"

#: ../gcalctool/calctool.c:209
msgid "Clear displayed value"
msgstr "Manafoana ny isa miseho"

#: ../gcalctool/calctool.c:210
msgid "Clear entry"
msgstr "Mamafa izay voasoratra"

#. Note to translators: Clr is short for Clear.
#: ../gcalctool/calctool.c:221
msgid "Clr"
msgstr "Clr"

#: ../gcalctool/calctool.c:222
msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
msgstr "Manafoana izay isa miseho sy izay kajy tsy mbola vita"

#: ../gcalctool/calctool.c:223
msgid "Clear"
msgstr "Foano"

#: ../gcalctool/calctool.c:235
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../gcalctool/calctool.c:237
msgid "Numeric 4"
msgstr "Isa 4"

#: ../gcalctool/calctool.c:247
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../gcalctool/calctool.c:249
msgid "Numeric 5"
msgstr "Isa 5"

#: ../gcalctool/calctool.c:259
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../gcalctool/calctool.c:261
msgid "Numeric 6"
msgstr "Isa 6"

#. Note to translators: this is a multiplication sign (*)
#: ../gcalctool/calctool.c:272
msgid "×"
msgstr "×"

#: ../gcalctool/calctool.c:273
msgid "Multiply"
msgstr "Mampitombo"

#: ../gcalctool/calctool.c:280
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../gcalctool/calctool.c:284
msgid ")"
msgstr ")"

#: ../gcalctool/calctool.c:285
msgid "End group of calculations"
msgstr "Mamarana adian-kajikajy"

#: ../gcalctool/calctool.c:286
msgid "Right bracket"
msgstr "Fonon-teny havanana"

#. Note to translators: this is a plus-minus sign (+/-)
#: ../gcalctool/calctool.c:297
msgid "±"
msgstr "±"

#: ../gcalctool/calctool.c:298
msgid "Change sign [c]"
msgstr "Manova ilay fango [c]"

#: ../gcalctool/calctool.c:305
msgid "Chs"
msgstr "Chs"

#: ../gcalctool/calctool.c:309
msgid "Int"
msgstr "Int"

#: ../gcalctool/calctool.c:310
msgid "Integer portion of displayed value [i]"
msgstr "Ampahan'isa fenon'ny isa miseho [i]"

#: ../gcalctool/calctool.c:311
msgid "Integer portion"
msgstr "Ampahan'isa feno"

#: ../gcalctool/calctool.c:321
msgid "Sto"
msgstr "Sto"

#: ../gcalctool/calctool.c:322
msgid "Store displayed value in memory register [S]"
msgstr "Mitahiry ny isa miseho ao anatin'ny rejisitry ny arika [S]"

#: ../gcalctool/calctool.c:323
msgid "Store to register"
msgstr "Raiketo ao anatin'ny rejisitry ny arika"

#: ../gcalctool/calctool.c:335
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../gcalctool/calctool.c:337
msgid "Numeric 1"
msgstr "Isa 1"

#: ../gcalctool/calctool.c:347
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../gcalctool/calctool.c:349
msgid "Numeric 2"
msgstr "Isa 2"

#: ../gcalctool/calctool.c:359
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../gcalctool/calctool.c:361
msgid "Numeric 3"
msgstr "Isa 3"

#. Note to translators: this is a minus sign (-)
#: ../gcalctool/calctool.c:372
msgid "−"
msgstr "−"

#: ../gcalctool/calctool.c:373
msgid "Subtract"
msgstr "Manala"

#: ../gcalctool/calctool.c:380
msgid "-"
msgstr "-"

#: ../gcalctool/calctool.c:384
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../gcalctool/calctool.c:385
msgid "Percentage"
msgstr "Isan-jato"

#. Note to translators: this is a square root sign
#: ../gcalctool/calctool.c:397
msgid "√"
msgstr "√"

#: ../gcalctool/calctool.c:398
msgid "Square root [s]"
msgstr "Faka faharoa [s]"

#: ../gcalctool/calctool.c:405
msgid "Sqrt"
msgstr "Sqrt"

#: ../gcalctool/calctool.c:409
msgid "Frac"
msgstr "Frac"

#: ../gcalctool/calctool.c:410
msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
msgstr "Ampahan'isa tsy fenon'ny isa miseho [:]"

#: ../gcalctool/calctool.c:411
msgid "Fractional portion"
msgstr "Ampahan'isa tsy feno"

#: ../gcalctool/calctool.c:421
msgid "Rcl"
msgstr "Rcl"

#: ../gcalctool/calctool.c:422
msgid "Retrieve memory register to display [R]"
msgstr "Alaivo ny rejisitry ny arika haseho [R]"

#: ../gcalctool/calctool.c:423
msgid "Retrieve from register"
msgstr "Alaivo tanatin'ny rejisitra"

#: ../gcalctool/calctool.c:435
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../gcalctool/calctool.c:437
msgid "Numeric 0"
msgstr "Isa 0"

#: ../gcalctool/calctool.c:447
msgid "."
msgstr "."

#: ../gcalctool/calctool.c:448
msgid "Numeric point"
msgstr "Tebok'isa"

#: ../gcalctool/calctool.c:459
msgid "="
msgstr "="

#: ../gcalctool/calctool.c:460
msgid "Calculate result"
msgstr "Valin'ny kajy"

#: ../gcalctool/calctool.c:471
msgid "+"
msgstr "+"

#: ../gcalctool/calctool.c:472
msgid "Add"
msgstr "Manampy"

#: ../gcalctool/calctool.c:483
msgid "1/<i>x</i>"
msgstr "1/<i>x</i>"

#: ../gcalctool/calctool.c:484
msgid "Reciprocal [r]"
msgstr "Fotitra [r]"

#: ../gcalctool/calctool.c:491
#, fuzzy
msgid "Recip"
msgstr "Recip"

#: ../gcalctool/calctool.c:495
msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"

#: ../gcalctool/calctool.c:496
msgid "Square [@]"
msgstr "Tora-droa [@]"

#: ../gcalctool/calctool.c:503
msgid "^2"
msgstr "^2"

#. Note to translators: Abs is short for Absolute.
#: ../gcalctool/calctool.c:508
msgid "Abs"
msgstr "Abs"

#: ../gcalctool/calctool.c:509
#, fuzzy
msgid "Absolute value [u]"
msgstr "Isa feno [u]"

#: ../gcalctool/calctool.c:520
msgid "Exch"
msgstr "Exch"

#: ../gcalctool/calctool.c:521
msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
msgstr "Ampifanakalozy amin'ny rejisitry ny arika ny isa miseho [X]"

#: ../gcalctool/calctool.c:522
msgid "Exchange with register"
msgstr "Ampifanakalozy amin'ny rejisitra"

#: ../gcalctool/calctool.c:548
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"

#: ../gcalctool/calctool.c:549
#, fuzzy
msgid "Compounding term [m]"
msgstr "Fotoam-pitomboan'ny zanabola [m]"

#: ../gcalctool/calctool.c:560
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"

#: ../gcalctool/calctool.c:561
#, fuzzy
msgid "Double-declining depreciation [d]"
msgstr "Amortissement dégressif à taux double [d]"

#: ../gcalctool/calctool.c:572
msgid "Fv"
msgstr "Fv"

#: ../gcalctool/calctool.c:573
msgid "Future value [v]"
msgstr "Sanda hoazo [z]"

#: ../gcalctool/calctool.c:584
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"

#: ../gcalctool/calctool.c:585
msgid "Periodic payment [P]"
msgstr "Fandoavam-bola matetika [D]"

#: ../gcalctool/calctool.c:596
msgid "Pv"
msgstr "Pv"

#: ../gcalctool/calctool.c:597
msgid "Present value [p]"
msgstr "Sanda ankehitriny [p]"

#: ../gcalctool/calctool.c:608
msgid "Rate"
msgstr "Taha"

#: ../gcalctool/calctool.c:609
msgid "Periodic interest rate [T]"
msgstr "Tahan-janabola hoan'ny fandoavam-bola matetika [T]"

#: ../gcalctool/calctool.c:620
msgid "Sln"
msgstr "Sln"

#: ../gcalctool/calctool.c:621
msgid "Straight-line depreciation [l]"
msgstr "Fihenan-danja manara-tsipika [l]"

#: ../gcalctool/calctool.c:632
msgid "Syd"
msgstr "Syd"

#: ../gcalctool/calctool.c:633
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
msgstr "Fihenan-danjan'ny tontalin'isa nandritra ny taona [Y]"

#: ../gcalctool/calctool.c:646
msgid "Term"
msgstr "Fe-potoana"

#: ../gcalctool/calctool.c:647
msgid "Payment period [T]"
msgstr "Fe-potoana fandoavam-bola [T]"

#: ../gcalctool/calctool.c:758
msgid "<"
msgstr "<"

#: ../gcalctool/calctool.c:759
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
msgstr "Manisaka ny isa miseho anatin'ny toerana 1-15 miankavia"

#: ../gcalctool/calctool.c:760
msgid "Shift left"
msgstr "Ahisano miankavia"

#: ../gcalctool/calctool.c:770
msgid ">"
msgstr ">"

#: ../gcalctool/calctool.c:771
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
msgstr "Manisaka ny isa miseho anatin'ny toerana 1-15 miankavanana"

#: ../gcalctool/calctool.c:772
msgid "Shift right"
msgstr "Ahisano miankavana"

#: ../gcalctool/calctool.c:782
msgid "&amp;16"
msgstr "&amp;16"

#: ../gcalctool/calctool.c:783
msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
msgstr "Isa fenon'ny seho 16 bit tsy voasonia (])"

#: ../gcalctool/calctool.c:784
msgid "16 bit unsigned integer"
msgstr "Isa feno 16 bit tsy voasonia"

#: ../gcalctool/calctool.c:790
msgid "u16"
msgstr "u16"

#: ../gcalctool/calctool.c:794
msgid "&amp;32"
msgstr "&amp;32"

#: ../gcalctool/calctool.c:795
msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
msgstr "Isa fenon'ny seho 32 bit tsy voasonia ([)"

#: ../gcalctool/calctool.c:796
msgid "32 bit unsigned integer"
msgstr "Isa feno 32 bit tsy voasonia"

#: ../gcalctool/calctool.c:802
msgid "u32"
msgstr "u32"

#: ../gcalctool/calctool.c:830
msgid "Mod"
msgstr "Mod"

#: ../gcalctool/calctool.c:831
msgid "Modulus Division"
msgstr "Modulus Division"

#: ../gcalctool/calctool.c:838
msgid " Mod "
msgstr " Mod "

#: ../gcalctool/calctool.c:842
msgid "Acc"
msgstr "Acc"

#: ../gcalctool/calctool.c:843
#, fuzzy
msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
msgstr "Mamaritra ny fahamarinana anatin'ny toeran'isa 0 ka hatramin'ny 9 [a]"

#: ../gcalctool/calctool.c:844
msgid "Accuracy"
msgstr "Fahamarinana"

#: ../gcalctool/calctool.c:856
msgid "Con"
msgstr "Con"

#: ../gcalctool/calctool.c:857
msgid "Constants [#]"
msgstr "Sanda tsy miova [#]"

#: ../gcalctool/calctool.c:868
msgid "Fun"
msgstr "Lef"

#: ../gcalctool/calctool.c:869
msgid "User-defined functions [f]"
msgstr "Asa faritan'ny mpampiasa [f]"

#: ../gcalctool/calctool.c:880
msgid "Exp"
msgstr "Exp"

#: ../gcalctool/calctool.c:881
msgid "Enter an exponential number [e]"
msgstr "Manisy isa fanainga iray [e]"

#: ../gcalctool/calctool.c:882
msgid "Exponential"
msgstr "Fanainga"

#: ../gcalctool/calctool.c:888
#: ../gcalctool/calctool.c:1265
msgid "e"
msgstr "e"

#: ../gcalctool/calctool.c:892
msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"

#: ../gcalctool/calctool.c:893
msgid "e to the power of displayed value [{]"
msgstr "e manaraka ny herin'ny isa miseho [{]"

#: ../gcalctool/calctool.c:894
msgid "E to the x"
msgstr "E mibaby x"

#: ../gcalctool/calctool.c:900
msgid "e^"
msgstr "e^"

#: ../gcalctool/calctool.c:904
msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"

#: ../gcalctool/calctool.c:905
msgid "10 to the power of displayed value [}]"
msgstr "10 manaraka ny herin'ny isa miseho [}]"

#: ../gcalctool/calctool.c:906
msgid "Ten to the x"
msgstr "Folo mibaby x"

#: ../gcalctool/calctool.c:912
msgid "10^"
msgstr "10^"

#: ../gcalctool/calctool.c:916
msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"

#: ../gcalctool/calctool.c:917
msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
msgstr "Mampitombo ny isa miseho manaraka ny herin'ny y [^]"

#: ../gcalctool/calctool.c:918
msgid "X to the y"
msgstr "X mibaby y"

#: ../gcalctool/calctool.c:924
msgid "^"
msgstr "^"

#: ../gcalctool/calctool.c:928
msgid "<i>x</i>!"
msgstr "<i>x</i>!"

#: ../gcalctool/calctool.c:929
msgid "Factorial of displayed value [!]"
msgstr "Ny vokam-pampitomboana ny isa miseho [!]"

#: ../gcalctool/calctool.c:930
msgid "Factorial"
msgstr "Vokam-pampitomboana"

#: ../gcalctool/calctool.c:936
msgid "!"
msgstr "!"

#: ../gcalctool/calctool.c:940
msgid "Rand"
msgstr "Rand"

#: ../gcalctool/calctool.c:941
msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
msgstr "Isa an-tsapaka anelanelan'ny 0.0 sy 1.0  [?]"

#: ../gcalctool/calctool.c:942
msgid "Random number"
msgstr "Isa an-tsapaka"

#: ../gcalctool/calctool.c:954
msgid "D"
msgstr "D"

#: ../gcalctool/calctool.c:955
msgid "Hexadecimal digit D"
msgstr "Isa hexadecimal D"

#: ../gcalctool/calctool.c:966
msgid "E"
msgstr "E"

#: ../gcalctool/calctool.c:967
msgid "Hexadecimal digit E"
msgstr "Isa hexadecimal E"

#: ../gcalctool/calctool.c:978
#: ../gcalctool/gtk.c:1916
msgid "F"
msgstr "F"

#: ../gcalctool/calctool.c:979
msgid "Hexadecimal digit F"
msgstr "Isa hexadecimal F"

#: ../gcalctool/calctool.c:990
msgid "Cos"
msgstr "Cos"

#: ../gcalctool/calctool.c:991
msgid "Cosine [J]"
msgstr "Cosinus [J]"

#: ../gcalctool/calctool.c:1002
msgid "Sin"
msgstr "Sin"

#: ../gcalctool/calctool.c:1003
msgid "Sine [K]"
msgstr "Sinus [K]"

#: ../gcalctool/calctool.c:1014
msgid "Tan"
msgstr "Tan"

#: ../gcalctool/calctool.c:1015
msgid "Tangent [L]"
msgstr "Tangente [L]"

#: ../gcalctool/calctool.c:1026
msgid "Ln"
msgstr "Ln"

#: ../gcalctool/calctool.c:1027
msgid "Natural log [N]"
msgstr "Logarithme naturel [N]"

#: ../gcalctool/calctool.c:1038
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: ../gcalctool/calctool.c:1039
msgid "Base 10 log [G]"
msgstr "Logarithme décimal [G]"

#: ../gcalctool/calctool.c:1052
msgid "A"
msgstr "A"

#: ../gcalctool/calctool.c:1053
msgid "Hexadecimal digit A"
msgstr "Isa hexadecimal A"

#: ../gcalctool/calctool.c:1064
msgid "B"
msgstr "B"

#: ../gcalctool/calctool.c:1065
msgid "Hexadecimal digit B"
msgstr "Isa hexadecimal B"

#: ../gcalctool/calctool.c:1076
#: ../gcalctool/gtk.c:1908
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../gcalctool/calctool.c:1077
msgid "Hexadecimal digit C"
msgstr "Isa hexadecimal C"

#: ../gcalctool/calctool.c:1088
msgid "Or"
msgstr "Or"

#: ../gcalctool/calctool.c:1089
msgid "Bitwise OR"
msgstr "OR mifototra amin'ny bit"

#: ../gcalctool/calctool.c:1096
msgid " Or "
msgstr " Or "

#: ../gcalctool/calctool.c:1100
msgid "And"
msgstr "And"

#: ../gcalctool/calctool.c:1101
msgid "Bitwise AND [&]"
msgstr "AND [&] mifototra amin'ny bit"

#: ../gcalctool/calctool.c:1108
msgid " And "
msgstr " And "

#: ../gcalctool/calctool.c:1112
msgid "Not"
msgstr "Not"

#: ../gcalctool/calctool.c:1113
msgid "Bitwise NOT [~]"
msgstr "NOT [~] mifototra amin'ny bit"

#: ../gcalctool/calctool.c:1120
msgid "~"
msgstr "~"

#: ../gcalctool/calctool.c:1124
msgid "Xor"
msgstr "Xor"

#: ../gcalctool/calctool.c:1125
msgid "Bitwise XOR [x]"
msgstr "XOR [x] mifototra amin'ny bit"

#: ../gcalctool/calctool.c:1132
msgid " Xor "
msgstr " Xor "

#: ../gcalctool/calctool.c:1136
msgid "Xnor"
msgstr "Xnor"

#: ../gcalctool/calctool.c:1137
msgid "Bitwise XNOR [n]"
msgstr "XNOR [n] mifototra amin'ny bit"

#: ../gcalctool/calctool.c:1144
msgid " Xnor "
msgstr " Xnor "

#: ../gcalctool/calctool.c:1263
msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
msgstr "Anona famadihana kilometatra ho maila"

#: ../gcalctool/calctool.c:1264
msgid "square root of 2"
msgstr "Faka faharoan'ny 2"

#: ../gcalctool/calctool.c:1266
msgid "pi"
msgstr "pi"

#: ../gcalctool/calctool.c:1267
msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
msgstr "Anona famadihana santimetatra ho pouce"

#: ../gcalctool/calctool.c:1268
msgid "degrees in a radian"
msgstr "Degrés anaty radian"

#: ../gcalctool/calctool.c:1269
msgid "2 ^ 20"
msgstr "2 ^ 20"

#: ../gcalctool/calctool.c:1270
msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
msgstr "Anona famadihana grama ho once"

#: ../gcalctool/calctool.c:1272
msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
msgstr "Anona famadihana Kilojoule ho ventin-drefin-kafanana Anglisy"

#: ../gcalctool/calctool.c:1274
msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
msgstr "Anona famadihana santimetatra tora-telo ho pouce tora-telo"

#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
#.
#: ../gcalctool/calctool.c:1285
#: ../gcalctool/display.c:271
#: ../gcalctool/mp.c:1973
#: ../gcalctool/mpmath.c:432
#: ../gcalctool/mpmath.c:471
#: ../gcalctool/mpmath.c:526
msgid "Error"
msgstr "Tsy fetezana"

#: ../gcalctool/functions.c:521
msgid "Invalid number for the current base"
msgstr "Isa diso ho an'ity fototra ity"

#: ../gcalctool/functions.c:524
msgid "Too long number"
msgstr "Isa lava loatra"

#: ../gcalctool/functions.c:527
msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
msgstr "Mpizahak'asa mifototra amin'ny bit diso"

#: ../gcalctool/functions.c:530
msgid "Malformed expression"
msgstr "Laza tsy mety"

#: ../gcalctool/functions.c:599
msgid "Error, operands must be integers"
msgstr "Tsy mety: tsy maintsy isa feno ny isa kajiana"

#: ../gcalctool/functions.c:756
#: ../gcalctool/functions.c:1137
msgid "No sane value to convert"
msgstr "Tsy misy sanda mitombina azo avadika"

#: ../gcalctool/functions.c:857
#: ../gcalctool/functions.c:1214
#: ../gcalctool/functions.c:1445
msgid "No sane value to store"
msgstr "Tsy misy sanda mitombina azo tahirizina"

#: ../gcalctool/functions.c:988
#, fuzzy
msgid "Malformed function"
msgstr "Fonction tsy mety"

#: ../gcalctool/functions.c:1167
msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
msgstr "Nofafana izay voasoratra: tsy ekena ny tovona tsy misy mpikajy"

#: ../gcalctool/functions.c:1191
msgid "Malformed parenthesis expression"
msgstr "Laza anaty fonon-teny tsy mety"

#: ../gcalctool/functions.c:1492
msgid "Numeric stack error"
msgstr "Tsy fetezan'ny antontan'isa"

#: ../gcalctool/functions.c:1513
msgid "Operand stack error"
msgstr "Tsy fetezan'ny antontan'isa kajiana"

#: ../gcalctool/get.c:153
msgid "-a needs accuracy value"
msgstr "mila sandam-pahamarinana ny -a"

#: ../gcalctool/get.c:157
#: ../gcalctool/get.c:311
#, c-format
msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
msgstr "%s: tokony tafiditra anatin'ny 0-%d ilay fahamarinana\n"

#: ../gcalctool/get.c:182
#, c-format
msgid "%s: %s as next argument.\n"
msgstr "%s: %s ny tondriky manaraka.\n"

#. No calculator error initially.
#. Not entering an exponent number.
#. No pending arithmetic operation.
#. No User supplied title line.
#: ../gcalctool/get.c:269
msgid "calculator"
msgstr "Milina mpikajy"

#: ../gcalctool/get.c:331
#, c-format
msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
msgstr "%s: tokony ho 2, 8, 10 na 16 ny fototra\n"

#: ../gcalctool/get.c:346
#, c-format
msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
msgstr "%s: Endri-tseho tsy mety [%s]\n"

#: ../gcalctool/get.c:361
#, c-format
msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
msgstr "%s: fomba [%s] tsy mety\n"

#: ../gcalctool/get.c:375
#, c-format
msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
msgstr "%s: endrika trigonometrika tsy mety [%s]\n"

#: ../gcalctool/get.c:393
#, c-format
msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
msgstr "%s; endri-drariteny tsy mety [%s]\n"

#: ../gcalctool/get.c:440
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s Andiany %s\n"
"\n"

#: ../gcalctool/get.c:441
#, c-format
msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
msgstr "Fampiasa: %s: [-D] [-E] [fahamarinana -a] "

#: ../gcalctool/get.c:442
msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"

#: ../gcalctool/gtk.c:239
msgid "_Calculator"
msgstr "_Milina mpikajy"

#: ../gcalctool/gtk.c:240
msgid "_Edit"
msgstr "_Fanovana"

#: ../gcalctool/gtk.c:241
msgid "_View"
msgstr "_Seho"

#: ../gcalctool/gtk.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"

#: ../gcalctool/gtk.c:245
msgid "Quit the calculator"
msgstr "Hanajanona ny milina"

#: ../gcalctool/gtk.c:248
msgid "Copy selection"
msgstr "Handika izay voafaritra"

#: ../gcalctool/gtk.c:250
msgid "Paste selection"
msgstr "Hametaka izay voafaritra"

#: ../gcalctool/gtk.c:251
msgid "_Insert ASCII Value..."
msgstr "_Hampiditra sanda ASCII..."

#: ../gcalctool/gtk.c:252
msgid "Insert ASCII value"
msgstr "Mampiditra sanda ASCII"

#: ../gcalctool/gtk.c:253
msgid "_Undo"
msgstr "_Foano"

#: ../gcalctool/gtk.c:254
msgid "Undo"
msgstr "Foano"

#: ../gcalctool/gtk.c:255
msgid "_Redo"
msgstr "_Avereno"

#: ../gcalctool/gtk.c:256
msgid "Redo"
msgstr "Avereno"

#: ../gcalctool/gtk.c:261
msgid "Show help contents"
msgstr "Asehoy ny toro-làlana"

#: ../gcalctool/gtk.c:264
msgid "Show the About Gcalctool dialog"
msgstr "Asehoy ny takila mombamomba ny Gcalctool"

#: ../gcalctool/gtk.c:266
#: ../gcalctool/gtk.c:297
msgid "_1 place"
msgstr "_Toerana 1"

#: ../gcalctool/gtk.c:267
#: ../gcalctool/gtk.c:298
msgid "1 place"
msgstr "Toerana 1"

#: ../gcalctool/gtk.c:268
#: ../gcalctool/gtk.c:299
msgid "_2 places"
msgstr "_Toerana 2"

#: ../gcalctool/gtk.c:269
#: ../gcalctool/gtk.c:300
msgid "2 places"
msgstr "Toerana 2"

#: ../gcalctool/gtk.c:270
#: ../gcalctool/gtk.c:301
msgid "_3 places"
msgstr "_Toerana 3"

#: ../gcalctool/gtk.c:271
#: ../gcalctool/gtk.c:302
msgid "3 places"
msgstr "Toerana 3"

#: ../gcalctool/gtk.c:272
#: ../gcalctool/gtk.c:303
msgid "_4 places"
msgstr "_Toerana 4"

#: ../gcalctool/gtk.c:273
#: ../gcalctool/gtk.c:304
msgid "4 places"
msgstr "Toerana 4"

#: ../gcalctool/gtk.c:274
#: ../gcalctool/gtk.c:305
msgid "_5 places"
msgstr "_Toerana 5"

#: ../gcalctool/gtk.c:275
#: ../gcalctool/gtk.c:306
msgid "5 places"
msgstr "Toerana 5"

#: ../gcalctool/gtk.c:276
#: ../gcalctool/gtk.c:307
msgid "_6 places"
msgstr "_Toerana 6"

#: ../gcalctool/gtk.c:277
#: ../gcalctool/gtk.c:308
msgid "6 places"
msgstr "Toerana 6"

#: ../gcalctool/gtk.c:278
#: ../gcalctool/gtk.c:309
msgid "_7 places"
msgstr "_Toerana 7"

#: ../gcalctool/gtk.c:279
#: ../gcalctool/gtk.c:310
msgid "7 places"
msgstr "Toerana 7"

#: ../gcalctool/gtk.c:280
#: ../gcalctool/gtk.c:311
msgid "_8 places"
msgstr "_Toerana 8"

#: ../gcalctool/gtk.c:281
#: ../gcalctool/gtk.c:312
msgid "8 places"
msgstr "Toerana 8"

#: ../gcalctool/gtk.c:282
#: ../gcalctool/gtk.c:313
msgid "_9 places"
msgstr "_Toerana 9"

#: ../gcalctool/gtk.c:283
#: ../gcalctool/gtk.c:314
msgid "9 places"
msgstr "Toerana 9"

#: ../gcalctool/gtk.c:284
#: ../gcalctool/gtk.c:285
#: ../gcalctool/gtk.c:315
#: ../gcalctool/gtk.c:316
msgid "10 places"
msgstr "Toerana 10"

#: ../gcalctool/gtk.c:286
#: ../gcalctool/gtk.c:287
#: ../gcalctool/gtk.c:317
#: ../gcalctool/gtk.c:318
msgid "11 places"
msgstr "Toerana 11"

#: ../gcalctool/gtk.c:288
#: ../gcalctool/gtk.c:289
#: ../gcalctool/gtk.c:319
#: ../gcalctool/gtk.c:320
msgid "12 places"
msgstr "Toerana 12"

#: ../gcalctool/gtk.c:290
#: ../gcalctool/gtk.c:291
#: ../gcalctool/gtk.c:321
#: ../gcalctool/gtk.c:322
msgid "13 places"
msgstr "Toerana 13"

#: ../gcalctool/gtk.c:292
#: ../gcalctool/gtk.c:293
#: ../gcalctool/gtk.c:323
#: ../gcalctool/gtk.c:324
msgid "14 places"
msgstr "Toerana 14"

#: ../gcalctool/gtk.c:294
#: ../gcalctool/gtk.c:295
#: ../gcalctool/gtk.c:325
#: ../gcalctool/gtk.c:326
msgid "15 places"
msgstr "Toerana 15"

#: ../gcalctool/gtk.c:330
#: ../gcalctool/gtk.c:336
msgid "Show _Trailing Zeroes"
msgstr "Asehoy ny aotra _aorian'ny faingo"

#: ../gcalctool/gtk.c:331
#: ../gcalctool/gtk.c:337
msgid "Show trailing zeroes"
msgstr "Mampiseho ny aotra aorian'ny faingo"

#: ../gcalctool/gtk.c:332
msgid "Show T_housands Separator"
msgstr "Asehoy ny mpamaritra _arivo"

#: ../gcalctool/gtk.c:333
msgid "Show thousands separator"
msgstr "Mampiseho ny mpamaritra arivo"

#: ../gcalctool/gtk.c:334
msgid "_Memory Registers"
msgstr "_Rejisitry ny arika"

#: ../gcalctool/gtk.c:335
msgid "Show memory registers"
msgstr "Mampiseho ny rejisitry ny arika"

#: ../gcalctool/gtk.c:338
msgid "_Use Arithmetic Precedence"
msgstr "_Ampiasao ny hamehan-drafitrisa"

#: ../gcalctool/gtk.c:339
msgid "Use Arithmetic Precedence"
msgstr "Mampiasa ny hamehan-drafitrisa"

#: ../gcalctool/gtk.c:343
msgid "_0 significant places"
msgstr "_Toeran-dehibe 0"

#: ../gcalctool/gtk.c:344
msgid "0 significant places"
msgstr "Toeran-dehibe 0"

#: ../gcalctool/gtk.c:345
msgid "_1 significant place"
msgstr "_Toeran-dehibe 1"

#: ../gcalctool/gtk.c:346
msgid "1 significant place"
msgstr "Toeran-dehibe 1"

#: ../gcalctool/gtk.c:347
msgid "_2 significant places"
msgstr "_Toeran-dehibe 2"

#: ../gcalctool/gtk.c:348
msgid "2 significant places"
msgstr "Toeran-dehibe 2"

#: ../gcalctool/gtk.c:349
msgid "_3 significant places"
msgstr "_Toeran-dehibe 3"

#: ../gcalctool/gtk.c:350
msgid "3 significant places"
msgstr "Toeran-dehibe 3"

#: ../gcalctool/gtk.c:351
msgid "_4 significant places"
msgstr "_Toeran-dehibe 4"

#: ../gcalctool/gtk.c:352
msgid "4 significant places"
msgstr "Toeran-dehibe 4"

#: ../gcalctool/gtk.c:353
msgid "_5 significant places"
msgstr "_Toeran-dehibe 5"

#: ../gcalctool/gtk.c:354
msgid "5 significant places"
msgstr "Toeran-dehibe 5"

#: ../gcalctool/gtk.c:355
msgid "_6 significant places"
msgstr "_Toeran-dehibe 6"

#: ../gcalctool/gtk.c:356
msgid "6 significant places"
msgstr "Toeran-dehibe 6"

#: ../gcalctool/gtk.c:357
msgid "_7 significant places"
msgstr "_Toeran-dehibe 7"

#: ../gcalctool/gtk.c:358
msgid "7 significant places"
msgstr "Toeran-dehibe 7"

#: ../gcalctool/gtk.c:359
msgid "_8 significant places"
msgstr "_Toeran-dehibe 8"

#: ../gcalctool/gtk.c:360
msgid "8 significant places"
msgstr "Toeran-dehibe 8"

#: ../gcalctool/gtk.c:361
msgid "_9 significant places"
msgstr "_Toeran-dehibe 9"

#: ../gcalctool/gtk.c:362
msgid "9 significant places"
msgstr "Toeran-dehibe 9"

#: ../gcalctool/gtk.c:363
msgid "_Other (10) ..."
msgstr "_Hafa (10)..."

#: ../gcalctool/gtk.c:364
msgid "Set other precision"
msgstr "Mamaritra fahamarinana hafa"

#: ../gcalctool/gtk.c:368
msgid "_Basic"
msgstr "_Fototra"

#: ../gcalctool/gtk.c:370
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avo lenta"

#: ../gcalctool/gtk.c:372
msgid "_Financial"
msgstr "_Ara-bola"

#: ../gcalctool/gtk.c:374
msgid "_Scientific"
msgstr "_Siantifika"

#: ../gcalctool/gtk.c:536
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"

#: ../gcalctool/gtk.c:539
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"Rindran'asa maimaimpoana ny Gcalctool. Azonao zaraina ary/na ovaina\n"
"mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny\n"
"besinimaro GNU izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io;\n"
"na ilay andiany faha 2, na izay andiany taty afara (araka ny safidinao).\n"

#: ../gcalctool/gtk.c:543
msgid ""
"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"Ny Gcalctool dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna\n"
"azy izy io. Tsy misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay fiantohana\n"
"(tsy voalaza an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na\n"
"ny FETEZANY ANAOVANA ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho\n"
"an'ny besinimaro GNU hahalalanao ny antsipiriany.\n"

#: ../gcalctool/gtk.c:547
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
msgstr ""
"Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ianao\n"
"niaraka tamin'ny Gcalctool. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata any\n"
"amin'ny  Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
"Boston, MA 02110-1301, USA\n"

#: ../gcalctool/gtk.c:558
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"

#: ../gcalctool/gtk.c:560
msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1987-2006 Ireo mpamolavola ny Gcalctool"

#: ../gcalctool/gtk.c:562
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Milina mpikajy misy fikajiana ara-bola sy siantifika."

#: ../gcalctool/gtk.c:820
msgid "Insert ASCII Value"
msgstr "Hampiditra sanda ASCII"

#: ../gcalctool/gtk.c:835
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Marika:"

#: ../gcalctool/gtk.c:860
msgid "_Insert"
msgstr "_Ampidiro"

#: ../gcalctool/gtk.c:939
msgid "Edit Constants"
msgstr "Hanova sanda tsy miova"

#: ../gcalctool/gtk.c:939
msgid "Edit Functions"
msgstr "Hanova asa"

#: ../gcalctool/gtk.c:963
msgid "Note:"
msgstr "Fanamarihana:"

#: ../gcalctool/gtk.c:964
msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
msgstr "Voafaritra ao anatin'ny isa fototra tafolo ireo sanda tsy miova rehetra."

#: ../gcalctool/gtk.c:974
msgid "Click a _value or description to edit it:"
msgstr "Mikitia _sanda na soritsoritra iray raha hanova azy:"

#: ../gcalctool/gtk.c:997
msgid "No."
msgstr "Lah."

#: ../gcalctool/gtk.c:999
msgid "Value"
msgstr "Sanda"

#: ../gcalctool/gtk.c:1001
msgid "Description"
msgstr "Soritsoritra"

#: ../gcalctool/gtk.c:1111
msgid "_Do not warn me again"
msgstr "_Aza ampilazaina intsony aho"

#: ../gcalctool/gtk.c:1117
msgid ""
"<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
"\n"
"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base will be reset to decimal."
msgstr ""
"<big><b>Manafoana ny kajy vita ny fanovana fomba</b></big>\n"
"\n"
"Voafafa ny kajy atao ary miverina ho tafolo ny fototra rehefa miova fomba ianao."

#: ../gcalctool/gtk.c:1156
msgid "C_hange Mode"
msgstr "_Hiova fomba"

#: ../gcalctool/gtk.c:1193
msgid "Set Precision"
msgstr "Hamaritra fahamarinana"

#: ../gcalctool/gtk.c:1208
msgid "Significant _places:"
msgstr "_Toeran-dehibe:"

#: ../gcalctool/gtk.c:1234
msgid "_Set"
msgstr "_Hamaritra"

#: ../gcalctool/gtk.c:1458
#: ../gcalctool/gtk.c:1460
#: ../gcalctool.desktop.in.h:1
msgid "Calculator"
msgstr "Milina mpikajy"

#. translators: R is the short form of register used inter alia
#. in popup menus
#: ../gcalctool/gtk.c:1659
#: ../gcalctool/gtk.c:1803
#, fuzzy
msgid "R"
msgstr "R"

#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
#: ../gcalctool/gtk.c:1727
msgid "_Inv"
msgstr "_Inv"

#: ../gcalctool/gtk.c:1735
msgid "H_yp"
msgstr "H_yp"

#: ../gcalctool/gtk.c:1794
msgid "Memory Registers"
msgstr "Rejisitry ny arika"

#: ../gcalctool/gtk.c:1897
msgid "Edit Constants..."
msgstr "Hanova sanda tsy miova..."

#: ../gcalctool/gtk.c:1897
msgid "Edit Functions..."
msgstr "Hanova asa..."

#: ../gcalctool/gtk.c:2066
msgid "Clipboard contained malformed calculation"
msgstr "Nisy kajy tsy nety ao anatin'ny fanindri-taratasy"

#: ../gcalctool/gtk.c:2345
#, c-format
msgid "Other (%d) ..."
msgstr "Hafa (%d)..."

#: ../gcalctool/gtk.c:2356
#, c-format
msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
msgstr "Mamaritra ny fahamarinana anelanelan'ny toeran'isa 0 sy %d. Toerana %d izy izao. [a]"

#: ../gcalctool/gtk.c:2588
msgid "Activated no operator precedence mode"
msgstr "Tsy nandefa fomba misy hameham-pikajy"

#: ../gcalctool/gtk.c:2598
msgid "Activated expression mode with operator precedence"
msgstr "Nandefa fomban-daza misy hameham-pikajy"

#: ../gcalctool/gtk.c:2905
msgid "Accuracy value out of range"
msgstr "Tsy tafiditra anaty elanelana ilay sandan'ny fahamarinana"

#: ../gcalctool/mp.c:3356
msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny X négatif sy ny Y tsy isa feno"

#: ../gcalctool/mpmath.c:268
msgid "Error, cannot calculate cosine"
msgstr "Tsy mety: tsy afaka mikajy ny cosinus"

#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
msgid "Perform calculations"
msgstr "Manao kajikajy"