Blob Blame History Raw
# Shavian translation for gcalctool.
# Copyright (C) 2009-2010 The Gnome Foundation.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 06:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:03 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
"Language: en@shaw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#. The label on the memory recall button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
msgid "&#x2190; R"
msgstr "&#x2190; ๐‘ฎ"

#. The label on the memory store button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
msgid "&#x2192; R"
msgstr "&#x2192; ๐‘ฎ"

#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "="
msgstr "="

#. Accessible name for the absolute value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8
msgid "Absolute Value"
msgstr "๐‘จ๐‘š๐‘•๐‘ด๐‘ค๐‘ต๐‘‘ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ"

#. Label on the clear display button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../data/buttons-programming.ui.h:12
msgid "Clear"
msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ฝ"

#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../data/buttons-programming.ui.h:14
msgid "Exponent"
msgstr "๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Accessible name for the factorial button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
msgid "Factorial"
msgstr "๐‘“๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘น๐‘พ๐‘ค"

#. Accessible name for the factorize button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
msgid "Factorize"
msgstr "๐‘“๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘ผ๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
msgid "Inverse"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘•"

#. Accessible name for the recall value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:76
#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
msgid "Recall"
msgstr "๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘’๐‘ท๐‘ค"

#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "๐‘•๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘“๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Accessible name for the store value button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:80
#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
msgid "Store"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘น"

#. Accessible name for the subscript mode button
#, fuzzy
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
msgid "Subscript"
msgstr "Subscript"

#. Accessible name for the superscript mode button
#, fuzzy
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
msgid "Superscript"
msgstr "Superscript"

#. Label on the undo button
#. Label on the clear display button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
msgid "Undo"
msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘›๐‘ต"

#. The label on the currency button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
msgid "&#xA4;$&#x20AC;"
msgstr "&#xA4;$&#x20AC;"

#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
msgid "C_alculate"
msgstr "_๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘"

#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
msgid "C_ost:"
msgstr "_๐‘’๐‘ช๐‘•๐‘‘:"

#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
"๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘’ ๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘ค๐‘ด๐‘ฏ, ๐‘ข๐‘บ ๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘• ๐‘ธ ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘› ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘ง๐‘ฏ๐‘› ๐‘ ๐‘ฐ๐‘— "
"๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›. "

#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
"๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฌ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘• ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘•๐‘ฉ๐‘‘ ๐‘“๐‘น ๐‘ฉ ๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘› ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘› ๐‘ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ฅ, ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž "
"๐‘•๐‘ณ๐‘ฅ-๐‘-๐‘ž-๐‘˜๐‘ฝ๐‘Ÿ'-๐‘›๐‘ฆ๐‘ก๐‘ฉ๐‘‘๐‘• ๐‘ฅ๐‘ง๐‘”๐‘ฉ๐‘›. ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘ฅ๐‘ง๐‘”๐‘ฉ๐‘› ๐‘ ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ง๐‘ค๐‘ผ๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ "
"๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ, ๐‘•๐‘ด ๐‘ž๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘น ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘๐‘ง๐‘ฏ๐‘• ๐‘ช๐‘’๐‘ป๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ป๐‘ค๐‘ฐ๐‘ผ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘ž๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘ผ "
"๐‘ข๐‘ณ๐‘ฏ๐‘Ÿ. ๐‘ž ๐‘ฟ๐‘•๐‘“๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ค๐‘ฒ๐‘“ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›๐‘Ÿ, ๐‘‘๐‘ฆ๐‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ค๐‘ฐ ๐‘˜๐‘ฝ๐‘Ÿ, ๐‘ด๐‘๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘•๐‘ฉ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ "
"๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฆ๐‘›. "

#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
"๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฌ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘• ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘•๐‘ฉ๐‘‘ ๐‘“๐‘น ๐‘ฉ ๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘› ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘› ๐‘ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ฅ, ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž "
"๐‘›๐‘ณ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค-๐‘›๐‘ฆ๐‘’๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘š๐‘จ๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘• ๐‘ฅ๐‘ง๐‘”๐‘ฉ๐‘›."

#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
"๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘“๐‘ฟ๐‘—๐‘ผ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ง๐‘•๐‘‘๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘š๐‘ฑ๐‘•๐‘‘ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฉ ๐‘•๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฐ๐‘’๐‘ข๐‘ฉ๐‘ค ๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘• ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฉ "
"๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ๐‘ฉ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ด๐‘๐‘ผ ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘‘๐‘ป๐‘ฅ."

#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
"๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ถ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘™ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ง๐‘•๐‘ฉ๐‘•๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘• ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ง๐‘•๐‘‘๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ ๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ "
"๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฟ๐‘—๐‘ผ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ, ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ๐‘ฉ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘๐‘ป ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ถ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘™ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›."

#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
msgstr ""
"๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘ž๐‘จ๐‘‘ ๐‘ธ ๐‘ฏ๐‘ง๐‘•๐‘ฉ๐‘•๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘›๐‘˜๐‘ซ๐‘ผ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž ๐‘‘๐‘ป๐‘ฅ ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘น๐‘›๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ผ๐‘ฆ "
"๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ต๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฐ, ๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘’๐‘˜๐‘ต๐‘ฅ๐‘˜๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฟ๐‘—๐‘ผ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ, ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ๐‘ฉ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘."

#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
"๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ๐‘ฉ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ง๐‘•๐‘ฉ๐‘•๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘• ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ง๐‘•๐‘‘๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฟ๐‘—๐‘ผ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ, ๐‘ด๐‘๐‘ผ "
"๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ถ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘™ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›๐‘Ÿ. "

#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
msgstr ""
"๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ง๐‘•๐‘‘๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘š๐‘ฑ๐‘•๐‘‘ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฉ ๐‘•๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฐ๐‘’๐‘ข๐‘ฉ๐‘ค ๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘• "
"๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘’๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ๐‘ฉ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ด๐‘๐‘ผ ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘‘๐‘ป๐‘ฅ. "

#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
"๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘•๐‘ฑ๐‘ค ๐‘๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘• ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘›๐‘ฉ๐‘’๐‘‘, ๐‘š๐‘ฑ๐‘•๐‘‘ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘›๐‘ฉ๐‘’๐‘‘ ๐‘’๐‘ช๐‘•๐‘‘ ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ด๐‘• "
"๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘“๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ธ๐‘ก๐‘ฆ๐‘ฏ."

#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over "
"the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
"๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ž ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘-๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘•๐‘ฉ๐‘‘ ๐‘“๐‘น ๐‘ข๐‘ณ๐‘ฏ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›. ๐‘ž ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘-๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ ๐‘ฅ๐‘ง๐‘”๐‘ฉ๐‘› ๐‘ "
"๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฒ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘’๐‘ช๐‘•๐‘‘ ๐‘ฐ๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฐ ๐‘ด๐‘๐‘ผ ๐‘ž ๐‘ฟ๐‘•๐‘“๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ค๐‘ฒ๐‘“ ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘•๐‘ฉ๐‘‘. ๐‘ž "
"๐‘ฟ๐‘•๐‘“๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ค๐‘ฒ๐‘“ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›๐‘Ÿ, ๐‘‘๐‘ฆ๐‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ค๐‘ฐ ๐‘˜๐‘ฝ๐‘Ÿ, ๐‘ด๐‘๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘จ๐‘•๐‘ฉ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฆ๐‘›. "

#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:249
msgid "Compounding Term"
msgstr "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ถ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘™ ๐‘‘๐‘ป๐‘ฅ"

#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
msgid ""
"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
msgstr ""
"๐‘’๐‘ญ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘• ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ๐‘Ÿ. ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ ๐‘ž ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ ๐‘ฟ ๐‘ข๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘‘ "
"๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘ณ๐‘๐‘ป ๐‘ฎ๐‘ด, ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ ๐‘ฟ ๐‘ข๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘ค๐‘ด๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ด, ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ค ๐‘š๐‘ฐ "
"๐‘›๐‘ฉ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘› ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘ค๐‘ด๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ด."

#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:39
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"

#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
msgid "Currency Conversion"
msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"

#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "๐‘›๐‘ณ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค-๐‘›๐‘ฆ๐‘’๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:255
msgid "Future Value"
msgstr "๐‘“๐‘ฟ๐‘—๐‘ผ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ"

#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
msgid "Future _Value:"
msgstr "๐‘“๐‘ฟ๐‘—๐‘ผ _๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ:"

#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
msgid "Fv"
msgstr "Fv"

#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"

#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:276
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "๐‘œ๐‘ฎ๐‘ด๐‘• ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘“๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ธ๐‘ก๐‘ฆ๐‘ฏ"

#. Title of Payment Period dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
msgid "Payment Period"
msgstr "๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›"

#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:267
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ๐‘ฉ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘"

#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ผ๐‘ฉ๐‘•๐‘‘ _๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘:"

#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:273
msgid "Periodic Payment"
msgstr "๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘’ ๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"

#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68 ../src/math-buttons.c:270
msgid "Present Value"
msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ"

#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
msgid "Present _Value:"
msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘ _๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ:"

#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
msgid "Pv"
msgstr "Pv"

#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
msgid "Rate"
msgstr "๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘"

#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
msgid "Sln"
msgstr "Sln"

#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘-๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "๐‘•๐‘ณ๐‘ฅ-๐‘-๐‘ž-๐‘˜๐‘ฝ๐‘Ÿ'-๐‘›๐‘ฆ๐‘ก๐‘ฉ๐‘‘๐‘• ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
msgid "Syd"
msgstr "Syd"

#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
msgid "Term"
msgstr "๐‘‘๐‘ป๐‘ฅ"

#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
msgid "_Cost:"
msgstr "_๐‘’๐‘ช๐‘•๐‘‘:"

#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
msgid "_Future Value:"
msgstr "_๐‘“๐‘ฟ๐‘—๐‘ผ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ:"

#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
msgid "_Life:"
msgstr "_๐‘ค๐‘ฒ๐‘“:"

#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "_Margin:"
msgstr "_๐‘ฅ๐‘ธ๐‘ก๐‘ฆ๐‘ฏ:"

#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
msgid "_Number of Periods:"
msgstr "_๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›๐‘Ÿ:"

#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
msgid "_Period:"
msgstr "_๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘›:"

#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "_๐‘๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘’ ๐‘๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘:"

#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
msgid "_Principal:"
msgstr "_๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ๐‘๐‘ฉ๐‘ค:"

#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
msgid "_Salvage:"
msgstr "_๐‘•๐‘จ๐‘ค๐‘๐‘ฉ๐‘ก:"

#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
#: ../data/buttons-financial.ui.h:110
msgid "_Term:"
msgstr "_๐‘‘๐‘ป๐‘ฅ:"

#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_๐‘’๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘ผ:"

#. Accessible name for the insert character button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
msgid "Insert Character"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ป๐‘‘ ๐‘’๐‘ธ๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘ผ"

#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:228
msgid "Insert Character Code"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ป๐‘‘ ๐‘’๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘ผ ๐‘’๐‘ด๐‘›"

#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:243
msgid "Shift Left"
msgstr "๐‘–๐‘ฆ๐‘“๐‘‘ ๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘"

#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:246
msgid "Shift Right"
msgstr "๐‘–๐‘ฆ๐‘“๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘"

#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
msgid "_Insert"
msgstr "_๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ป๐‘‘"

#. Word size combo: 16 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "16-bit"
msgstr "16-๐‘š๐‘ฆ๐‘‘"

#. Word size combo: 32 bits
#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "32-bit"
msgstr "32-๐‘š๐‘ฆ๐‘‘"

#. Word size combo: 64 bits
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "64-bit"
msgstr "64-๐‘š๐‘ฆ๐‘‘"

#. Word size combo: 8 bits
#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "8-bit"
msgstr "8-๐‘š๐‘ฆ๐‘‘"

#. Preferences dialog: Label for display format combo box
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Number _Format:"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ _๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘:"

#. Title of preferences dialog
#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:233
msgid "Preferences"
msgstr "๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘“๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "๐‘–๐‘ด _๐‘”๐‘ฌ๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘•๐‘ง๐‘๐‘ผ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ผ๐‘Ÿ"

#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘ค๐‘ฆ๐‘™ _๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด๐‘Ÿ"

#. Preferences dialog: label for word size combo box
#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "Word _size:"
msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘› _๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ:"

#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "_Angle units:"
msgstr "_๐‘จ๐‘™๐‘œ๐‘ค ๐‘ฟ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘‘๐‘•:"

#. Title of main window
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:520
msgid "Calculator"
msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘ผ"

#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "๐‘๐‘ผ๐‘“๐‘น๐‘ฅ ๐‘ผ๐‘ฆ๐‘”๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฆ๐‘’, ๐‘•๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘“๐‘ฆ๐‘’ ๐‘น ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘จ๐‘ฏ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค ๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘˜๐‘ป๐‘ฉ๐‘•๐‘ฐ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
msgid "Display Mode"
msgstr "๐‘›๐‘ฉ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ ๐‘ฅ๐‘ด๐‘›"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be shown "
"in the display value."
msgstr ""
"๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ข๐‘ง๐‘ž๐‘ผ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘ฆ ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘ค๐‘ฆ๐‘™ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ญ๐‘“๐‘‘๐‘ผ ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’ ๐‘๐‘ถ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘–๐‘ด๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ."

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ข๐‘ง๐‘ž๐‘ผ ๐‘ž ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฅ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘ฎ๐‘ง๐‘ก๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘›๐‘ฉ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘›."

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘ข๐‘ง๐‘ž๐‘ผ ๐‘”๐‘ฌ๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘•๐‘ง๐‘๐‘ผ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ผ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘–๐‘ด๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ธ๐‘ก ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ๐‘Ÿ."

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
msgid "Mode"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ด๐‘›"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
msgid "Numeric Base"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’ ๐‘š๐‘ฑ๐‘•"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
msgid "Show Registers"
msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ฎ๐‘ง๐‘ก๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ผ๐‘Ÿ"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘”๐‘ฌ๐‘Ÿ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘•๐‘ง๐‘๐‘ผ๐‘ฑ๐‘‘๐‘ผ๐‘Ÿ"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘ค๐‘ฆ๐‘™ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด๐‘Ÿ"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
msgid ""
"The display format used in advanced mode. One of: \"ENG\" (engineering), "
"\"FIX\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
msgstr ""
"๐‘ž ๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฟ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘›๐‘๐‘ญ๐‘ฏ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ด๐‘›. ๐‘ข๐‘ณ๐‘ฏ ๐‘: \"ENG\" (๐‘ง๐‘ฏ๐‘ก๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘™), \"FIX\" "
"(๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘‘-๐‘๐‘ถ๐‘ฏ๐‘‘) ๐‘ฏ \"SCI\" (๐‘•๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘“๐‘ฆ๐‘’)"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
msgid ""
"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
msgstr ""
"๐‘ž ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค ๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘ผ ๐‘ฅ๐‘ด๐‘›. ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ธ \"BASIC\", \"FINANCIAL\", \"LOGICAL\", "
"\"SCIENTIFIC\" ๐‘ฏ \"PROGRAMMING\""

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
msgid ""
"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD\" "
"(gradians) and \"RAD\" (radians)."
msgstr ""
"๐‘ž ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘œ๐‘ช๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฅ๐‘ง๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘. ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ธ \"DEG\" (๐‘›๐‘ฆ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘Ÿ), \"GRAD\" "
"(๐‘œ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘›๐‘พ๐‘ฏ๐‘Ÿ) ๐‘ฏ \"RAD\" (๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘›๐‘พ๐‘ฏ๐‘Ÿ)."

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
msgid "The initial x-coordinate for the window"
msgstr "๐‘ž ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค x-๐‘’๐‘ด๐‘น๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘“๐‘น ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
msgid "The initial y-coordinate for the window"
msgstr "๐‘ž ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค y-๐‘’๐‘ด๐‘น๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘“๐‘น ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
msgid ""
"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be in "
"the range 0 to 9."
msgstr ""
"๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘›๐‘ฆ๐‘ก๐‘ฉ๐‘‘๐‘• ๐‘›๐‘ฉ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘› ๐‘ญ๐‘“๐‘‘๐‘ผ ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’ ๐‘๐‘ถ๐‘ฏ๐‘‘. ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก 0 ๐‘‘ "
"9."

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
msgstr "๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘• ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ๐‘ž ๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ."

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
msgstr "๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ค๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘• ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ๐‘ž ๐‘‘๐‘ช๐‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ."

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
msgid "The numeric base (used in programming mode)"
msgstr "๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’ ๐‘š๐‘ฑ๐‘• (๐‘ฟ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘œ๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ฅ๐‘ด๐‘›)"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
msgid ""
"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 and "
"64."
msgstr "๐‘ž ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘›๐‘Ÿ ๐‘ฟ๐‘•๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ. ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ธ 16, 32 ๐‘ฏ 64."

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
msgid "Trigonometric type"
msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘œ๐‘ช๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฅ๐‘ง๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘"

#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
msgid "Word size"
msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘› ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#: ../src/currency.h:18
msgid "Australian dollar"
msgstr "๐‘ท๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘ค๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ช๐‘ค๐‘ผ"

#: ../src/currency.h:19
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘œ๐‘ง๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ง๐‘"

#: ../src/currency.h:20
msgid "Brazilian real"
msgstr "๐‘š๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘ค๐‘˜๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฎ๐‘พ๐‘ค"

#: ../src/currency.h:21
msgid "Canadian dollar"
msgstr "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘›๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ช๐‘ค๐‘ผ"

#: ../src/currency.h:22
msgid "Swiss franc"
msgstr "๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘• ๐‘“๐‘ฎ๐‘จ๐‘™๐‘’"

#: ../src/currency.h:23
msgid "Chinese yuan renminbi"
msgstr "๐‘—๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘Ÿ ๐‘ฟ๐‘ญ๐‘ฏ ๐‘ฎ๐‘ง๐‘ฏ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘š๐‘ฐ"

#: ../src/currency.h:24
msgid "Czech koruna"
msgstr "๐‘—๐‘ง๐‘’ ๐‘’๐‘ช๐‘ฎ๐‘ต๐‘ฏ๐‘ฉ"

#: ../src/currency.h:25
msgid "Danish krone"
msgstr "๐‘›๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘– ๐‘’๐‘ฎ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ"

#: ../src/currency.h:26
msgid "Estonian kroon"
msgstr "๐‘ง๐‘•๐‘‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ต๐‘ฏ"

#: ../src/currency.h:27
msgid "Euro"
msgstr "๐‘ฟ๐‘ฎ๐‘ด"

#: ../src/currency.h:28
msgid "Pound sterling"
msgstr "๐‘๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘› ๐‘•๐‘‘๐‘ป๐‘ค๐‘ฆ๐‘™"

#: ../src/currency.h:29
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "๐‘ฃ๐‘ช๐‘™ ๐‘’๐‘ช๐‘™ ๐‘›๐‘ช๐‘ค๐‘ผ"

#: ../src/currency.h:30
msgid "Croatian kuna"
msgstr "๐‘’๐‘ฎ๐‘ด๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘’๐‘˜๐‘ต๐‘ฏ๐‘ฉ"

#: ../src/currency.h:31
msgid "Hungarian forint"
msgstr "๐‘ฃ๐‘ฉ๐‘™๐‘œ๐‘ง๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘“๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘"

#: ../src/currency.h:32
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฎ๐‘ต๐‘๐‘ฒ๐‘ฉ"

#: ../src/currency.h:33
msgid "Indian rupee"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฎ๐‘ต๐‘๐‘ฐ"

#: ../src/currency.h:34
msgid "Icelandic krona"
msgstr "๐‘ฒ๐‘•๐‘ค๐‘จ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘’ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ"

#: ../src/currency.h:35
msgid "Japanese yen"
msgstr "๐‘ก๐‘จ๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘Ÿ ๐‘˜๐‘ง๐‘ฏ"

#: ../src/currency.h:36
msgid "South Korean won"
msgstr "๐‘•๐‘ฌ๐‘” ๐‘’๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ข๐‘ณ๐‘ฏ"

#: ../src/currency.h:37
msgid "Lithuanian litas"
msgstr "๐‘ค๐‘ฆ๐‘”๐‘ฉ๐‘ข๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ฐ๐‘‘๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#: ../src/currency.h:38
msgid "Latvian lats"
msgstr "๐‘ค๐‘จ๐‘‘๐‘๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ญ๐‘‘๐‘•"

#: ../src/currency.h:39
msgid "Mexican peso"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ด"

#: ../src/currency.h:40
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘™๐‘ฆ๐‘‘"

#: ../src/currency.h:41
msgid "Norwegian krone"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ข๐‘ฐ๐‘ก๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘’๐‘ฎ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ"

#: ../src/currency.h:42
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "ยท๐‘ฏ๐‘ฟ ยท๐‘Ÿ๐‘ฐ๐‘ค๐‘จ๐‘ฏ๐‘› ๐‘›๐‘ช๐‘ค๐‘ผ"

#: ../src/currency.h:43
msgid "Philippine peso"
msgstr "๐‘“๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฉ๐‘๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ด"

#: ../src/currency.h:44
msgid "Polish zloty"
msgstr "๐‘๐‘ช๐‘ค๐‘ฆ๐‘– ๐‘Ÿ๐‘ค๐‘ช๐‘‘๐‘ฐ"

#: ../src/currency.h:45
msgid "New Romanian leu"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘ฎ๐‘ด๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ต"

#: ../src/currency.h:46
msgid "Russian rouble"
msgstr "๐‘ฎ๐‘ณ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฎ๐‘ต๐‘š๐‘ฉ๐‘ค"

#: ../src/currency.h:47
msgid "Swedish krona"
msgstr "๐‘•๐‘ข๐‘ฐ๐‘›๐‘ฆ๐‘– ๐‘’๐‘ฎ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ"

#: ../src/currency.h:48
msgid "Singapore dollar"
msgstr "ยท๐‘•๐‘ฆ๐‘™๐‘ฉ๐‘๐‘ช๐‘ฎ ๐‘›๐‘ช๐‘ค๐‘ผ"

#: ../src/currency.h:49
msgid "Thai baht"
msgstr "๐‘‘๐‘ฒ ๐‘š๐‘ญ๐‘‘"

#: ../src/currency.h:50
msgid "New Turkish lira"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘‘๐‘ป๐‘’๐‘ฆ๐‘– ๐‘ค๐‘ฆ๐‘ฎ๐‘ฉ"

#: ../src/currency.h:51
msgid "US dollar"
msgstr "US ๐‘›๐‘ช๐‘ค๐‘ผ"

#: ../src/currency.h:52
msgid "South African rand"
msgstr "๐‘•๐‘ฌ๐‘” ๐‘จ๐‘“๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘›"

#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/gcalctool.c:77
msgid "Usage:\n  %s โ€” Perform mathematical calculations"
msgstr "๐‘ฟ๐‘•๐‘ฆ๐‘ก:\n  %s โ€” ๐‘๐‘ผ๐‘“๐‘น๐‘ฅ ๐‘ฅ๐‘จ๐‘”๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค ๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ"

#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/gcalctool.c:85
msgid ""
"Help Options:\n  -v, --version                   Show release version\n  -h, "
"-?, --help                  Show help options\n  "
"--help-all                      Show all help options\n  "
"--help-gtk                      Show GTK+ options"
msgstr ""
"๐‘ฃ๐‘ง๐‘ค๐‘ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ:\n  -v, --version                   ๐‘–๐‘ด ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฐ๐‘• ๐‘๐‘ป๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ\n  -h, -?, "
"--help                  ๐‘–๐‘ด ๐‘ฃ๐‘ง๐‘ค๐‘ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ\n  --help-all                      ๐‘–๐‘ด "
"๐‘ท๐‘ค ๐‘ฃ๐‘ง๐‘ค๐‘ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ\n  --help-gtk                      ๐‘–๐‘ด GTK+ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ"

#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/gcalctool.c:96
msgid ""
"GTK+ Options:\n  --class=CLASS                   Program class as used by the "
"window manager\n  --name=NAME                     Program name as used by the "
"window manager\n  --screen=SCREEN                 X screen to use\n  "
"--sync                          Make X calls synchronous\n  "
"--gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n  "
"--g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
msgstr ""
"GTK+ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ:\n  --class=๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘•                   ๐‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘œ๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฅ ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฟ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฒ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด "
"๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ\n  --name=๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ                     ๐‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘œ๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฅ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘ฟ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฒ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด "
"๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ\n  --screen=๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ                 X ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฟ๐‘•\n  "
"--sync                          ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ X ๐‘’๐‘ท๐‘ค๐‘Ÿ ๐‘•๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘’๐‘ฎ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘•\n  "
"--gtk-module=๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฟ๐‘ค๐‘Ÿ            ๐‘ค๐‘ด๐‘› ๐‘ฉ๐‘›๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค GTK+ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฟ๐‘ค๐‘Ÿ\n  "
"--g-fatal-warnings              ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ท๐‘ค ๐‘ข๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘™๐‘Ÿ ๐‘“๐‘ฑ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค"

#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
#, c-format
#: ../src/gcalctool.c:110
msgid ""
"Application Options:\n  -u, --unittest                  Perform unit tests\n  "
"-s, --solve <equation>          Solve the given equation"
msgstr ""
"๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ:\n  -u, --unittest                  ๐‘๐‘ผ๐‘“๐‘น๐‘ฅ ๐‘ฟ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘‘๐‘ง๐‘•๐‘‘๐‘•\n  -s, "
"--solve <๐‘ฆ๐‘’๐‘ข๐‘ฑ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ>          ๐‘•๐‘ช๐‘ค๐‘ ๐‘ž ๐‘œ๐‘ฆ๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘’๐‘ข๐‘ฑ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#, c-format
#: ../src/gcalctool.c:155
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ --solve ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’๐‘ข๐‘ฒ๐‘ผ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘’๐‘ข๐‘ฑ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘•๐‘ช๐‘ค๐‘"

#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
#, c-format
#: ../src/gcalctool.c:169
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ '%s'"

#. Tooltip for the Pi button
#: ../src/math-buttons.c:100
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "๐‘๐‘ฒ [๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘ค+P]"

#. Tooltip for the Euler's Number button
#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Eulers Number"
msgstr "ยท๐‘ถ๐‘ค๐‘ผ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ"

#. Tooltip for the subscript button
#: ../src/math-buttons.c:108
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "๐‘•๐‘ณ๐‘š๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ด๐‘› [๐‘ท๐‘ค๐‘‘]"

#. Tooltip for the superscript button
#: ../src/math-buttons.c:111
msgid "Supercript mode [Ctrl]"
msgstr "๐‘•๐‘ต๐‘๐‘ผ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ด๐‘› [๐‘’๐‘‘๐‘ฎ๐‘ค]"

#. Tooltip for the scientific exponent button
#: ../src/math-buttons.c:114
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "๐‘•๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘“๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ [๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘ค+E]"

#. Tooltip for the add button
#: ../src/math-buttons.c:117
msgid "Add [+]"
msgstr "๐‘จ๐‘› [+]"

#. Tooltip for the subtract button
#: ../src/math-buttons.c:120
msgid "Subtract [-]"
msgstr "๐‘•๐‘ฉ๐‘š๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘’๐‘‘ [-]"

#. Tooltip for the multiply button
#: ../src/math-buttons.c:123
msgid "Multiply [*]"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ณ๐‘ค๐‘‘๐‘ฆ๐‘๐‘ค๐‘ฒ [*]"

#. Tooltip for the divide button
#: ../src/math-buttons.c:126
msgid "Divide [/]"
msgstr "๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฒ๐‘› [/]"

#. Tooltip for the modulus divide button
#: ../src/math-buttons.c:129
msgid "Modulus divide"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฟ๐‘ค๐‘ซ๐‘• ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฒ๐‘›"

#. Tooltip for the exponent button
#: ../src/math-buttons.c:132
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ [^ ๐‘น **]"

#. Tooltip for the square button
#: ../src/math-buttons.c:135
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ข๐‘บ [๐‘’๐‘‘๐‘ฎ๐‘ค+2]"

#. Tooltip for the percentage button
#: ../src/math-buttons.c:138
msgid "Percentage [%]"
msgstr "๐‘๐‘ผ๐‘•๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ก [%]"

#. Tooltip for the factorial button
#: ../src/math-buttons.c:141
msgid "Factorial [!]"
msgstr "๐‘“๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘น๐‘พ๐‘ค [!]"

#. Tooltip for the absolute value button
#: ../src/math-buttons.c:144
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "๐‘จ๐‘š๐‘•๐‘ด๐‘ค๐‘ต๐‘‘ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ [|]"

#. Tooltip for the complex conjugate button
#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Complex conjugate"
msgstr "๐‘’๐‘ช๐‘ฅ๐‘๐‘ค๐‘ง๐‘’๐‘• ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘ก๐‘ฉ๐‘œ๐‘ฑ๐‘‘"

#. Tooltip for the root button
#: ../src/math-buttons.c:150
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "๐‘ฎ๐‘ต๐‘‘ [๐‘’๐‘‘๐‘ฎ๐‘ค+R]"

#. Tooltip for the square root button
#: ../src/math-buttons.c:153
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ข๐‘บ ๐‘ฎ๐‘ต๐‘‘ [๐‘’๐‘‘๐‘ฎ๐‘ค+R]"

#. Tooltip for the logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:156
msgid "Logarithm"
msgstr "๐‘ค๐‘ญ๐‘œ๐‘ป๐‘ฆ๐‘ž๐‘ฉ๐‘ฅ"

#. Tooltip for the natural logarithm button
#: ../src/math-buttons.c:159
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "๐‘ฏ๐‘จ๐‘—๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ค๐‘ญ๐‘œ๐‘ป๐‘ฆ๐‘ž๐‘ฉ๐‘ฅ"

#. Tooltip for the sine button
#: ../src/math-buttons.c:162
msgid "Sine"
msgstr "๐‘•๐‘ฒ๐‘ฏ"

#. Tooltip for the cosine button
#: ../src/math-buttons.c:165
msgid "Cosine"
msgstr "๐‘’๐‘ด๐‘•๐‘ฒ๐‘ฏ"

#. Tooltip for the tangent button
#: ../src/math-buttons.c:168
msgid "Tangent"
msgstr "๐‘‘๐‘จ๐‘ฏ๐‘ก๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Tooltip for the hyperbolic sine button
#: ../src/math-buttons.c:171
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘๐‘ป๐‘š๐‘ญ๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘•๐‘ฒ๐‘ฏ"

#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
#: ../src/math-buttons.c:174
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘๐‘ป๐‘š๐‘ญ๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘’๐‘ด๐‘•๐‘ฒ๐‘ฏ"

#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
#: ../src/math-buttons.c:177
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘๐‘ป๐‘š๐‘ญ๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘‘๐‘จ๐‘ฏ๐‘ก๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Tooltip for the inverse button
#: ../src/math-buttons.c:180
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘• [๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘ค+I]"

#. Tooltip for the boolean AND button
#: ../src/math-buttons.c:183
msgid "Boolean AND"
msgstr "๐‘š๐‘ต๐‘ค๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฏ"

#. Tooltip for the boolean OR button
#: ../src/math-buttons.c:186
msgid "Boolean OR"
msgstr "๐‘š๐‘ต๐‘ค๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘น"

#. Tooltip for the exclusive OR button
#: ../src/math-buttons.c:189
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "๐‘š๐‘ต๐‘ค๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘’๐‘ค๐‘ต๐‘•๐‘ฆ๐‘ ๐‘น"

#. Tooltip for the boolean NOT button
#: ../src/math-buttons.c:192
msgid "Boolean NOT"
msgstr "๐‘š๐‘ต๐‘ค๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘"

#. Tooltip for the integer component button
#: ../src/math-buttons.c:195
msgid "Integer Component"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Tooltip for the fractional component button
#: ../src/math-buttons.c:198
msgid "Fractional Component"
msgstr "๐‘“๐‘ฎ๐‘จ๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Tooltip for the real component button
#: ../src/math-buttons.c:201
msgid "Real Component"
msgstr "๐‘ฎ๐‘พ๐‘ค ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Tooltip for the imaginary component button
#: ../src/math-buttons.c:204
msgid "Imaginary Component"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ก๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ผ๐‘ฆ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Tooltip for the ones complement button
#: ../src/math-buttons.c:207
msgid "Ones' Complement"
msgstr "๐‘ข๐‘ณ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘’๐‘ช๐‘ฅ๐‘๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Tooltip for the twos complement button
#: ../src/math-buttons.c:210
msgid "Two's Complement"
msgstr "๐‘‘๐‘ต๐‘Ÿ ๐‘’๐‘ช๐‘ฅ๐‘๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#. Tooltip for the truncate button
#: ../src/math-buttons.c:213
msgid "Truncate"
msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘™๐‘’๐‘ฑ๐‘‘"

#. Tooltip for the start group button
#: ../src/math-buttons.c:216
msgid "Start Group [(]"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘ ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ [(]"

#. Tooltip for the end group button
#: ../src/math-buttons.c:219
msgid "End Group [)]"
msgstr "๐‘ง๐‘ฏ๐‘› ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ [)]"

#. Tooltip for the assign variable button
#: ../src/math-buttons.c:222
msgid "Assign Variable"
msgstr "๐‘ฉ๐‘•๐‘ฒ๐‘ฏ ๐‘๐‘บ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค"

#. Tooltip for the insert variable button
#: ../src/math-buttons.c:225
msgid "Insert Variable"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘ป๐‘‘ ๐‘๐‘บ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค"

#. Tooltip for the solve button
#: ../src/math-buttons.c:231
msgid "Calculate Result"
msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ณ๐‘ค๐‘‘"

#. Tooltip for the factor button
#: ../src/math-buttons.c:234
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "๐‘“๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ผ๐‘ฆ๐‘Ÿ [๐‘’๐‘‘๐‘ฎ๐‘ค+F]"

#. Tooltip for the clear button
#: ../src/math-buttons.c:237
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ฝ ๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ [๐‘ฆ๐‘•๐‘’๐‘ฑ๐‘]"

#. Tooltip for the undo button
#: ../src/math-buttons.c:240
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘›๐‘ต [๐‘’๐‘‘๐‘ฎ๐‘ค+Z]"

#. Tooltip for the double declining depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:252
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "๐‘›๐‘ณ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘›๐‘ฆ๐‘’๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘™ ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Tooltip for the financial term button
#: ../src/math-buttons.c:258
msgid "Financial Term"
msgstr "๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘จ๐‘ฏ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘๐‘ป๐‘ฅ"

#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:261
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "๐‘•๐‘ณ๐‘ฅ ๐‘ ๐‘ž ๐‘˜๐‘ฝ๐‘Ÿ ๐‘›๐‘ฆ๐‘ก๐‘ฉ๐‘‘๐‘• ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Tooltip for the straight line depreciation button
#: ../src/math-buttons.c:264
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘–๐‘ฐ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Tooltip for the currency button
#: ../src/math-buttons.c:279
msgid "Currency Converter"
msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ป"

#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#: ../src/math-buttons.c:770 ../src/math-preferences.c:249
msgid "Degrees"
msgstr "๐‘›๐‘ฆ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘Ÿ"

#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
#: ../src/math-buttons.c:774 ../src/math-preferences.c:253
msgid "Radians"
msgstr "๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘›๐‘พ๐‘ฏ๐‘Ÿ"

#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
#: ../src/math-buttons.c:778 ../src/math-preferences.c:257
msgid "Gradians"
msgstr "๐‘œ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘›๐‘พ๐‘ฏ๐‘Ÿ"

#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010โ‚‚
#: ../src/math-buttons.c:812
msgid "Binary"
msgstr "๐‘š๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘ผ๐‘ฆ"

#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322โ‚ˆ
#: ../src/math-buttons.c:816
msgid "Octal"
msgstr "๐‘ช๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค"

#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
#: ../src/math-buttons.c:820
msgid "Decimal"
msgstr "๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค"

#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2โ‚โ‚†
#: ../src/math-buttons.c:824
msgid "Hexadecimal"
msgstr "๐‘ฃ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค"

#. Text shown in store menu when no variables defined
#. Text shown in recall menu when no variables defined
#: ../src/math-buttons.c:1100 ../src/math-buttons.c:1145
msgid "No variables defined"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘๐‘บ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘Ÿ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›"

#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
#, c-format
#: ../src/math-buttons.c:1187 ../src/math-buttons.c:1230
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
msgstr[0] "_%d ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘•"
msgstr[1] "_%d ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
#, c-format
#: ../src/math-buttons.c:1191 ../src/math-buttons.c:1234
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘•"
msgstr[1] "%d ๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
#: ../src/math-buttons.c:1422
msgid ""
"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
msgstr "๐‘ฟ ๐‘›๐‘ด๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘ฆ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘๐‘•. ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘•๐‘ณ๐‘ฅ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฉ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ฌ?"

#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
#: ../src/math-buttons.c:1432
msgid ""
"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
"or you may not receive any results at all."
msgstr ""
"๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ ๐‘ฎ๐‘ฑ๐‘‘๐‘• ๐‘’๐‘ซ๐‘› ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘ค๐‘ด๐‘›๐‘ฉ๐‘›. ๐‘ฟ ๐‘ฅ๐‘ฑ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘•๐‘ฐ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘จ๐‘’๐‘˜๐‘ป๐‘ฉ๐‘‘ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ณ๐‘ค๐‘‘๐‘•, ๐‘น ๐‘ฟ ๐‘ฅ๐‘ฑ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ "
"๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘•๐‘ฐ๐‘ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘ฆ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ณ๐‘ค๐‘‘๐‘• ๐‘จ๐‘‘ ๐‘ท๐‘ค."

#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: ../src/math-equation.c:467
msgid "No undo history"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘ณ๐‘ฏ๐‘›๐‘ต ๐‘ฃ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ผ๐‘ฆ"

#. Error shown when trying to redo with no redo history
#: ../src/math-equation.c:492
msgid "No redo history"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘›๐‘ต ๐‘ฃ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ผ๐‘ฆ"

#: ../src/math-equation.c:860
msgid "No sane value to store"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘•๐‘ฑ๐‘ฏ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘‘ ๐‘•๐‘‘๐‘น"

#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
#: ../src/math-equation.c:1130
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "๐‘ด๐‘๐‘ผ๐‘“๐‘ค๐‘ด. ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฒ ๐‘ฉ ๐‘š๐‘ฆ๐‘œ๐‘ผ ๐‘ข๐‘ป๐‘› ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
#, c-format
#: ../src/math-equation.c:1135
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ ๐‘๐‘บ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค '%s'"

#. Error displayed to user when an unknown function is entered
#, c-format
#: ../src/math-equation.c:1140
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "๐‘“๐‘ณ๐‘™๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ '%s' ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›"

#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: ../src/math-equation.c:1145
msgid "Unknown conversion"
msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ด๐‘ฏ ๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
#: ../src/math-equation.c:1154
msgid "Malformed expression"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘ค๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘› ๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฎ๐‘ง๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
#: ../src/math-equation.c:1177
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘› ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ ๐‘‘ ๐‘“๐‘ฉ๐‘’๐‘‘๐‘ผ๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
#, fuzzy
#: ../src/math-equation.c:1254
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘•๐‘ฑ๐‘ฏ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘‘ bitwise ๐‘–๐‘ฆ๐‘“๐‘‘"

#. Message displayed when cannot toggle bit in display
#: ../src/math-equation.c:1283
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "๐‘›๐‘ฉ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ"

#. Digits localized for the given language
#: ../src/math-equation.c:1647
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"

#. Label on close button in preferences dialog
#: ../src/math-preferences.c:239
msgid "_Close"
msgstr "_๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘Ÿ"

#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: ../src/math-preferences.c:267
msgid "Fixed"
msgstr "๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘‘"

#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234ร—10^3
#: ../src/math-preferences.c:271
msgid "Scientific"
msgstr "๐‘•๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘“๐‘ฆ๐‘’"

#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
#: ../src/math-preferences.c:275
msgid "Engineering"
msgstr "๐‘ง๐‘ฏ๐‘ก๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฝ๐‘ฆ๐‘™"

#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
#, c-format
#, fuzzy
#: ../src/math-preferences.c:286
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "๐‘–๐‘ด %d ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค _๐‘๐‘ค๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
#: ../src/math-window.c:170
msgid "Unable to open help file"
msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘ ๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฃ๐‘ง๐‘ค๐‘ ๐‘“๐‘ฒ๐‘ค"

#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
#: ../src/math-window.c:201
msgid "translator-credits"
msgstr "ยท๐‘‘๐‘ช๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘• ยท๐‘”๐‘ป๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. The license this software is under (GPL2+)
#, fuzzy
#: ../src/math-window.c:204
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under "
"the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) "
"any later version.\n\nGcalctool is distributed in the hope that it will be "
"useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
"of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\nGNU "
"General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy "
"of the GNU General Public License\nalong with Gcalctool; if not, write to the "
"Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA"
msgstr ""
"Gcalctool ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ฐ ๐‘•๐‘ช๐‘“๐‘‘๐‘ข๐‘บ; ๐‘ฟ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ ๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ฏ/๐‘น ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ\n๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ณ๐‘ฏ๐‘›๐‘ผ ๐‘ž ๐‘‘๐‘ป๐‘ฅ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ž "
"ยท๐‘œ๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘ก๐‘ง๐‘ฏ๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘๐‘ณ๐‘š๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ค๐‘ฒ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘• ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘๐‘ณ๐‘š๐‘ค๐‘ฆ๐‘–๐‘‘ ๐‘š๐‘ฒ\n๐‘ž ๐‘“๐‘ฎ๐‘ฐ ๐‘•๐‘ช๐‘“๐‘‘๐‘ข๐‘บ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ; ๐‘ฒ๐‘ž๐‘ผ ๐‘๐‘ป๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ 2 ๐‘ "
"๐‘ž ๐‘ค๐‘ฒ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•, ๐‘น\n(๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฟ๐‘ผ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ) ๐‘ง๐‘ฏ๐‘ฆ ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘ผ ๐‘๐‘ป๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ.\n\nGcalctool ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘›๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘š๐‘ฟ๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž "
"๐‘ฃ๐‘ด๐‘ ๐‘ž๐‘จ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ค ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฟ๐‘•๐‘“๐‘ฉ๐‘ค,\n๐‘š๐‘ณ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ง๐‘ฏ๐‘ฆ ๐‘ข๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฐ; ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ฐ๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘๐‘ค๐‘ฒ๐‘› ๐‘ข๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฐ "
"๐‘\n๐‘ฅ๐‘ป๐‘—๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘š๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ ๐‘น ๐‘“๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘• ๐‘“๐‘น ๐‘ฉ ๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ผ ๐‘๐‘ป๐‘๐‘ฉ๐‘•.  ๐‘•๐‘ฐ ๐‘ž\nยท๐‘œ๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘ก๐‘ง๐‘ฏ๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘๐‘ณ๐‘š๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ "
"๐‘ค๐‘ฒ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘• ๐‘“๐‘น ๐‘ฅ๐‘น ๐‘›๐‘ฐ๐‘‘๐‘ฑ๐‘ค๐‘Ÿ.\n\n๐‘ฟ ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘•๐‘ฐ๐‘๐‘› ๐‘ฉ ๐‘’๐‘ช๐‘๐‘ฆ ๐‘ ๐‘ž ยท๐‘œ๐‘ฏ๐‘ฟ ๐‘ก๐‘ง๐‘ฏ๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘๐‘ณ๐‘š๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ "
"๐‘ค๐‘ฒ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•\n๐‘ฉ๐‘ค๐‘ช๐‘™ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž Gcalctool; ๐‘ฆ๐‘“ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘, ๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘“๐‘ฎ๐‘ฐ ๐‘•๐‘ช๐‘“๐‘‘๐‘ข๐‘บ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ, ๐‘ฆ๐‘™๐‘’.,\n51 "
"ยท๐‘“๐‘ฎ๐‘จ๐‘™๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘‘, ๐‘“๐‘ฆ๐‘“๐‘” ๐‘“๐‘ค๐‘น, ยท๐‘š๐‘ช๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ, MA 02110-1301, USA"

#. Program name in the about dialog
#: ../src/math-window.c:221
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"

#. Copyright notice in the about dialog
#: ../src/math-window.c:225
msgid "ยฉ 1986โ€“2008 The Gcalctool authors"
msgstr "ยฉ 1986โ€“2008 ๐‘ž Gcalctool ๐‘ท๐‘”๐‘ผ๐‘Ÿ"

#. Short description in the about dialog
#: ../src/math-window.c:229
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘จ๐‘ฏ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ฏ ๐‘•๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฆ๐‘“๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ฅ๐‘ด๐‘›๐‘Ÿ."

#. Calculator menu
#: ../src/math-window.c:354
msgid "_Calculator"
msgstr "_๐‘’๐‘จ๐‘ค๐‘’๐‘ฟ๐‘ค๐‘ฑ๐‘‘๐‘ผ"

#. Mode menu
#: ../src/math-window.c:356
msgid "_Mode"
msgstr "_๐‘ฅ๐‘ด๐‘›"

#. Help menu label
#: ../src/math-window.c:358
msgid "_Help"
msgstr "_๐‘ฃ๐‘ง๐‘ค๐‘"

#. Basic menu label
#: ../src/math-window.c:360
msgid "_Basic"
msgstr "_๐‘š๐‘ฑ๐‘•๐‘ฆ๐‘’"

#. Advanced menu label
#: ../src/math-window.c:362
msgid "_Advanced"
msgstr "_๐‘ฉ๐‘›๐‘๐‘ญ๐‘ฏ๐‘•๐‘‘"

#. Financial menu label
#: ../src/math-window.c:364
msgid "_Financial"
msgstr "_๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘จ๐‘ฏ๐‘–๐‘ฉ๐‘ค"

#. Programming menu label
#: ../src/math-window.c:366
msgid "_Programming"
msgstr "_๐‘๐‘ฎ๐‘ด๐‘œ๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘™"

#. Help>Contents menu label
#: ../src/math-window.c:368
msgid "_Contents"
msgstr "_๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘•"

#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:103
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "๐‘š๐‘ต๐‘ค๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘๐‘ช๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ๐‘Ÿ"

#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:116
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "๐‘š๐‘ต๐‘ค๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘น ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘๐‘ช๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ๐‘Ÿ"

#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:129
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "๐‘š๐‘ต๐‘ค๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ XOR ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘๐‘ช๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ๐‘Ÿ"

#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:144
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "๐‘š๐‘ต๐‘ค๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘๐‘ช๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ๐‘Ÿ"

#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:174
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "๐‘–๐‘ฆ๐‘“๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘๐‘ช๐‘•๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ"

#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:580 ../src/mp.c:611 ../src/mp.c:1539
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘š๐‘ฒ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›"

#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
#: ../src/mp.c:1219 ../src/mp.c:1256
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "๐‘ค๐‘ญ๐‘œ๐‘ป๐‘ฆ๐‘ž๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›"

#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
#: ../src/mp.c:1228
msgid "Logarithm of negative values is undefined"
msgstr "๐‘ค๐‘ญ๐‘œ๐‘ป๐‘ฆ๐‘ž๐‘ฉ๐‘ฅ ๐‘ ๐‘ฏ๐‘ง๐‘œ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›"

#: ../src/mp.c:1604
msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
msgstr "๐‘ž ๐‘๐‘ฌ๐‘ผ ๐‘ ๐‘ฏ๐‘ง๐‘œ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘•"

#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
#: ../src/mp.c:1611 ../src/mp.c:1904
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "๐‘ž ๐‘๐‘ฌ๐‘ผ ๐‘ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘ฉ ๐‘ฏ๐‘ง๐‘œ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ง๐‘’๐‘•๐‘๐‘ด๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘"

#: ../src/mp.c:1636
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘•๐‘ฆ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›"

#: ../src/mp.c:1721
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "๐‘ฎ๐‘ต๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘ฏ-๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด"

#: ../src/mp.c:1739
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ง๐‘œ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ฎ๐‘ต๐‘‘ ๐‘ ๐‘Ÿ๐‘ฝ๐‘ด ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘›"

#: ../src/mp.c:1745
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "๐‘ง๐‘ฏ๐‘” ๐‘ฎ๐‘ต๐‘‘ ๐‘ ๐‘ฏ๐‘ง๐‘œ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘ฐ๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ง๐‘ฏ"

#: ../src/mp.c:1815
msgid "Square root is undefined for negative values"
msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ข๐‘บ ๐‘ฎ๐‘ต๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘ฏ๐‘ง๐‘œ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ"

#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
#: ../src/mp.c:1844
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "๐‘“๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘น๐‘พ๐‘ค ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘ฏ๐‘จ๐‘—๐‘ผ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ๐‘Ÿ"

#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#, fuzzy
#: ../src/mp.c:1864
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Modulus ๐‘›๐‘ฆ๐‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ๐‘Ÿ"

#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:278
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of ฯ€ (180ยฐ) from ฯ€โˆ•2 (90ยฐ)"
msgstr ""
"๐‘‘๐‘จ๐‘ฏ๐‘ก๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘จ๐‘™๐‘œ๐‘ค๐‘Ÿ ๐‘ž๐‘จ๐‘‘ ๐‘ธ ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค๐‘‘๐‘ฉ๐‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘Ÿ ๐‘ ฯ€ (180ยฐ) ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ฯ€โˆ•2 (90ยฐ)"

#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:323
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘• ๐‘•๐‘ฒ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ฌ๐‘‘๐‘•๐‘ฒ๐‘› [-1, 1]"

#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:340
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘• ๐‘’๐‘ด๐‘•๐‘ฒ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ฌ๐‘‘๐‘•๐‘ฒ๐‘› [-1, 1]"

#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:558
msgid ""
"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘• ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘๐‘ป๐‘š๐‘ญ๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘’๐‘ด๐‘•๐‘ฒ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ค๐‘ง๐‘• ๐‘ž๐‘จ๐‘ฏ ๐‘น ๐‘ฐ๐‘’๐‘ข๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ณ๐‘ฏ"

#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:582
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘ป๐‘• ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘๐‘ป๐‘š๐‘ญ๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘‘๐‘จ๐‘ฏ๐‘ก๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ๐‘ฏ๐‘› ๐‘“๐‘น ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ฌ๐‘‘๐‘•๐‘ฒ๐‘› [-1, 1]"