# Shavian translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-02 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
"Language: en@shaw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
msgid "All types"
msgstr "๐ท๐ค ๐๐ฒ๐๐"
#: ../lib/bluetooth-client.c:129
msgid "Phone"
msgstr "๐๐ด๐ฏ"
#: ../lib/bluetooth-client.c:131
msgid "Modem"
msgstr "๐ฅ๐ด๐๐ง๐ฅ"
#: ../lib/bluetooth-client.c:133
msgid "Computer"
msgstr "๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฟ๐๐ผ"
#: ../lib/bluetooth-client.c:135
msgid "Network"
msgstr "๐ฏ๐ง๐๐ข๐ป๐"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-client.c:138
msgid "Headset"
msgstr "๐ฃ๐ง๐๐๐ง๐"
#: ../lib/bluetooth-client.c:140
msgid "Headphones"
msgstr "๐ฃ๐ง๐๐๐ด๐ฏ๐"
#: ../lib/bluetooth-client.c:142
msgid "Audio device"
msgstr "๐ท๐๐ฆ๐ด ๐๐ฆ๐๐ฒ๐"
#: ../lib/bluetooth-client.c:144
msgid "Keyboard"
msgstr "๐๐ฐ๐๐ช๐ฎ๐"
#: ../lib/bluetooth-client.c:146
msgid "Mouse"
msgstr "๐ฅ๐ฌ๐"
#: ../lib/bluetooth-client.c:148
msgid "Camera"
msgstr "๐๐จ๐ฅ๐ป๐ฉ"
#: ../lib/bluetooth-client.c:150
msgid "Printer"
msgstr "๐๐ฎ๐ฆ๐ฏ๐๐ผ"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-client.c:152
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
#: ../lib/bluetooth-client.c:154
msgid "Tablet"
msgstr "๐๐จ๐๐ค๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-client.c:156
msgid "Video device"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฆ๐ด ๐๐ฆ๐๐ฒ๐"
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "๐๐ค๐ฆ๐ ๐ ๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐..."
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
msgid "No adapters available"
msgstr "๐ฏ๐ด ๐ฉ๐๐จ๐๐๐ป๐ ๐ฉ๐๐ฑ๐ค๐ฉ๐๐ฉ๐ค"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
msgid "Searching for devices..."
msgstr "๐๐ป๐๐ฆ๐ ๐๐น ๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฉ๐..."
#, c-format
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐ '%s' ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฉ๐?"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr "๐ฆ๐ ๐ฟ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐, ๐ฟ ๐ข๐ฆ๐ค ๐ฃ๐จ๐ ๐ ๐๐ง๐ ๐ฆ๐ ๐ณ๐ ๐ฉ๐๐ฑ๐ฏ ๐๐ฆ๐๐น ๐ฏ๐ง๐๐๐ ๐ฟ๐."
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
msgid "Device"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Type"
msgstr "๐๐ฒ๐"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "All categories"
msgstr "๐ท๐ค ๐๐จ๐๐ฉ๐๐ช๐ฎ๐ฐ๐"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Paired"
msgstr "๐๐ง๐ฎ๐"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Trusted"
msgstr "๐๐ฎ๐ณ๐๐๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "๐ฏ๐ช๐ ๐๐ง๐ฎ๐ ๐น ๐๐ฎ๐ณ๐๐๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
msgid "Paired or trusted"
msgstr "๐๐ง๐ฎ๐ ๐น ๐๐ฎ๐ณ๐๐๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "<๐๐ฐ>๐๐ด ๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ Bluetooth ๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฉ๐ ๐ข๐ฆ๐...</๐๐ฐ>"
#. The device category filter
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
msgid "Device _category:"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐ _category:"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐จ๐๐ง๐๐น๐ฐ ๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ"
#. The device type filter
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
msgid "Device _type:"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐ _type:"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ฒ๐ ๐ ๐๐ฆ๐ค๐๐ผ"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฉ๐ (๐ฅ๐ฒ๐, ๐๐ฐ๐๐ช๐ฎ๐๐, ๐ง๐๐.)"
#, fuzzy
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "๐ฃ๐ง๐๐๐ด๐ฏ๐, ๐ฃ๐ง๐๐๐ง๐๐ ๐ฏ ๐ณ๐๐ผ ๐ท๐๐ฆ๐ด ๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "๐ฟ๐ ๐๐ฆ๐ GPS ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐น Geolocation ๐๐ป๐๐ฆ๐๐ฉ๐"
#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "๐จ๐๐๐ง๐ ๐ ยท๐ฆ๐ฏ๐๐ผ๐ฏ๐ง๐ ๐ฟ๐๐ฆ๐ ๐ฟ๐ผ ๐๐ง๐ค ๐๐ด๐ฏ (๐๐ง๐๐)"
#: ../applet/main.c:139
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฌ๐"
#: ../applet/main.c:143
msgid "_Browse"
msgstr "_๐๐ฎ๐ฌ๐"
#: ../applet/main.c:152
msgid "Select device to browse"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐ ๐๐ฎ๐ฌ๐"
#, fuzzy
#: ../applet/main.c:331 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "๐๐ป๐ฏ ๐ช๐ฏ Bluetooth"
#, fuzzy
#: ../applet/main.c:332
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: ๐ช๐"
#, fuzzy
#: ../applet/main.c:335
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "๐๐ป๐ฏ ๐ช๐ Bluetooth"
#, fuzzy
#: ../applet/main.c:336
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: ๐ช๐ฏ"
#, fuzzy
#: ../applet/main.c:341 ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค๐"
#: ../applet/main.c:492
msgid "Disconnecting..."
msgstr "๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฆ๐..."
#: ../applet/main.c:495 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฆ๐..."
#: ../applet/main.c:498 ../applet/main.c:839
msgid "Connected"
msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐"
#: ../applet/main.c:501 ../applet/main.c:839
msgid "Disconnected"
msgstr "๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐"
#: ../applet/main.c:857 ../applet/main.c:921 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "๐๐ฆ๐๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐"
#: ../applet/main.c:857 ../applet/main.c:921
msgid "Connect"
msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐"
#: ../applet/main.c:870
msgid "Send files..."
msgstr "๐๐ง๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ค๐..."
#: ../applet/main.c:880
msgid "Browse files..."
msgstr "๐๐ฎ๐ฌ๐ ๐๐ฒ๐ค๐..."
#: ../applet/main.c:891
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฐ๐๐ช๐ฎ๐ ๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐..."
#: ../applet/main.c:899
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐ฅ๐ฌ๐ ๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐..."
#, fuzzy
#: ../applet/main.c:909
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "๐ด๐๐ฉ๐ฏ ๐๐ฌ๐ฏ๐ ๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐..."
#: ../applet/main.c:1029
msgid "Debug"
msgstr "๐๐ฐ๐๐ณ๐"
#. Parse command-line options
#, fuzzy
#: ../applet/main.c:1050
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth ๐จ๐๐ค๐ฉ๐"
#, c-format
#: ../applet/main.c:1055
msgid ""
"%s\nRun '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s\n๐ฎ๐ณ๐ฏ '%s --help' ๐ ๐๐ฐ ๐ฉ ๐๐ซ๐ค ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ ๐ฉ๐๐ฑ๐ค๐ฉ๐๐ฉ๐ค ๐๐ฉ๐ฅ๐ญ๐ฏ๐ ๐ค๐ฒ๐ฏ ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐.\n"
#, fuzzy
#: ../applet/main.c:1072
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth ๐จ๐๐ค๐ฉ๐"
#. Power switch
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
#, fuzzy
#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#, fuzzy
#: ../applet/notify.c:150
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: ๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค๐"
#, c-format
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐ '%s' ๐ข๐ช๐ฏ๐๐ ๐ ๐๐บ ๐ข๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฟ๐๐ผ"
#, c-format
#: ../applet/agent.c:257
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ผ ๐ PIN ๐ฅ๐ง๐ฏ๐๐ฉ๐ฏ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ %s."
#, c-format
#: ../applet/agent.c:339
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐ป๐ฅ ๐ข๐ง๐๐ผ ๐ PIN '%s' ๐ฅ๐จ๐๐ฉ๐ ๐ ๐ข๐ณ๐ฏ ๐ช๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ %s."
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#, c-format
#: ../applet/agent.c:385
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "๐๐ฎ๐ญ๐ฏ๐ ๐จ๐๐๐ง๐ ๐ '%s'"
#, c-format
#: ../applet/agent.c:390
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐ %s ๐ข๐ช๐ฏ๐๐ ๐จ๐๐๐ง๐ ๐ ๐ ๐๐ป๐๐ฆ๐ '%s'."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#, c-format
#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "๐๐ง๐ฎ๐ฆ๐ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ง๐๐ ๐๐น '%s'"
#, fuzzy
#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Bluetooth ๐๐ฆ๐๐ฒ๐"
#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
msgid "Enter PIN"
msgstr "๐ง๐ฏ๐๐ผ PIN"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#, c-format
#: ../applet/agent.c:608
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "๐๐ง๐ฎ๐ฆ๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐ผ๐ฅ๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐๐น '%s'"
#: ../applet/agent.c:619
msgid "Verify PIN"
msgstr "๐๐ง๐ฎ๐ฆ๐๐ฒ PIN"
#, c-format
#: ../applet/agent.c:652
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "๐ท๐๐ผ๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ ๐ฎ๐ฆ๐๐ข๐ง๐๐ ๐๐ฎ๐ช๐ฅ '%s'"
#: ../applet/agent.c:657
msgid "Check authorization"
msgstr "๐๐ง๐ ๐ท๐๐ผ๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ฏ"
#, fuzzy
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager"
msgstr "Bluetooth ๐ฅ๐จ๐ฏ๐ฉ๐ก๐ผ"
#, fuzzy
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Bluetooth ๐ฅ๐จ๐ฏ๐ฉ๐ก๐ผ ๐จ๐๐ค๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
msgid "Bluetooth: Checking"
msgstr "Bluetooth: ๐๐ง๐๐ฆ๐"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Browse files on device..."
msgstr "๐๐ฎ๐ฌ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
msgid "Devices"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฉ๐"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Preferences"
msgstr "๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
msgstr "๐๐ข๐ฆ๐"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Send files to device..."
msgstr "๐๐ง๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Set up new device..."
msgstr "๐๐ง๐ ๐ณ๐ ๐ฏ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
msgid "Visible"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ค"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "_๐ท๐ค๐ข๐ฑ๐ ๐๐ฎ๐ญ๐ฏ๐ ๐จ๐๐๐ง๐"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
msgid "_Grant"
msgstr "_๐๐ฎ๐ญ๐ฏ๐"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
msgid "_Reject"
msgstr "_๐ฎ๐ฆ๐ก๐ง๐๐"
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
msgid "_Does not match"
msgstr "_๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฅ๐จ๐"
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
msgid "_Matches"
msgstr "_๐ฅ๐จ๐๐ฉ๐"
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
msgid "_Show input"
msgstr "_๐๐ด ๐ฆ๐ฏ๐๐ซ๐"
#, fuzzy
#: ../properties/main.c:90
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr "๐๐จ๐ฏ๐ช๐ ๐๐๐ธ๐ \"๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค ๐๐บ๐ฆ๐\" ๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../properties/main.c:95
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ง๐ฎ๐ฆ๐๐ฒ ๐๐จ๐ ๐ \"๐๐ป๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐๐ฒ๐ค ๐๐บ๐ฆ๐\" ๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ ๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฎ๐ง๐๐๐ค๐ฆ ๐ฆ๐ฏ๐๐๐ท๐ค๐."
#, fuzzy
#: ../properties/main.c:124
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth ๐๐ฎ๐ง๐๐ผ๐ฉ๐ฏ๐๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../properties/main.c:139
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Show Bluetooth ๐ฒ๐๐ช๐ฏ"
#, fuzzy
#: ../properties/main.c:163
msgid "Receive Files"
msgstr "๐ฎ๐ฆ๐๐ฐ๐ ๐๐ฒ๐ค๐"
#: ../properties/main.c:211
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "๐ฌ๐๐๐ซ๐ ๐ฉ ๐ค๐ฆ๐๐ ๐ ๐๐ณ๐ฎ๐ฉ๐ฏ๐๐ค๐ฆ ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../properties/main.c:251
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Bluetooth ๐๐ฎ๐ช๐๐ผ๐๐ฆ๐"
#. The discoverable checkbox
#: ../properties/adapter.c:277
msgid "Make computer _visible"
msgstr "๐ฅ๐ฑ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฟ๐๐ผ _๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ค"
#: ../properties/adapter.c:300
msgid "Friendly name"
msgstr "๐๐ฎ๐ง๐ฏ๐๐ค๐ฆ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
#: ../properties/adapter.c:362
msgid "Set up _new device..."
msgstr "๐๐ง๐ ๐ณ๐ _๐ฏ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐..."
#: ../properties/adapter.c:385
msgid "_Remove"
msgstr "_๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ต๐"
#, fuzzy
#: ../properties/adapter.c:661
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐ฑ๐๐ฉ๐ค๐"
#, fuzzy
#: ../properties/adapter.c:697
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "๐ฏ๐ด Bluetooth ๐ฉ๐๐จ๐๐๐ป๐ ๐๐ฎ๐ฉ๐๐ง๐ฏ๐"
#, fuzzy
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "๐ฟ๐ผ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฟ๐๐ผ ๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฃ๐จ๐ ๐ง๐ฏ๐ฆ Bluetooth ๐ฉ๐๐จ๐๐๐ป๐ ๐๐ค๐ณ๐๐ ๐ฆ๐ฏ."
#, fuzzy
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ Bluetooth ๐๐ง๐๐ฆ๐๐"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
#, c-format
#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "๐๐ง๐ฎ๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ '%s' ๐๐จ๐ฏ๐๐ฉ๐ค๐"
#, c-format
#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐๐ช๐ฏ๐๐ป๐ฅ ๐๐จ๐ ๐ PIN ๐๐ฉ๐๐๐ค๐ฑ๐ ๐ช๐ฏ '%s' ๐ฅ๐จ๐๐ฉ๐ ๐๐ฆ๐ ๐ข๐ณ๐ฏ."
#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ผ ๐ ๐๐ช๐ค๐ด๐ฆ๐ PIN:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
#, c-format
#: ../wizard/main.c:382
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "๐๐ง๐๐ฆ๐ ๐ณ๐ '%s' ๐๐ฑ๐ค๐"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
#, c-format
#: ../wizard/main.c:513
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฆ๐ ๐ '%s'..."
#, c-format
#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press โEnterโ on the keyboard:"
msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ผ ๐ ๐๐ช๐ค๐ด๐ฆ๐ PIN ๐ช๐ฏ '%s' ๐ฏ ๐๐ฎ๐ง๐ โ๐ง๐ฏ๐๐ผโ ๐ช๐ฏ ๐ ๐๐ฐ๐๐ช๐ฎ๐:"
#, c-format
#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐ง๐ฏ๐๐ผ ๐ ๐๐ช๐ค๐ด๐ฆ๐ PIN ๐ช๐ฏ '%s':"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#, c-format
#: ../wizard/main.c:572
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "๐๐ค๐ฐ๐ ๐ข๐ฑ๐ ๐ข๐ฒ๐ค ๐๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐ ๐ช๐ฏ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ '%s'..."
#, c-format
#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "๐๐ฉ๐๐๐ง๐๐๐ฉ๐ค๐ฆ ๐๐ง๐ ๐ณ๐ ๐ฏ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ '%s'"
#, fuzzy
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (๐ฅ๐ด๐๐ ๐ฃ๐ง๐๐๐ง๐๐, ๐ฅ๐ฒ๐ ๐ฏ GPS ๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฉ๐)"
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
#, fuzzy
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Bluetooth ๐ฏ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
msgid "Custom PIN:"
msgstr "๐๐ณ๐๐๐ฉ๐ฅ PIN:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐ ๐๐ฑ๐ค๐"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Device search"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ป๐"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1343
msgid "Does not match"
msgstr "๐๐ณ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐ฅ๐จ๐"
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "๐๐ฆ๐ฏ๐ฆ๐๐ฆ๐ ๐ฏ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Fixed PIN"
msgstr "๐๐ฆ๐๐๐ PIN"
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Introduction"
msgstr "๐ฆ๐ฏ๐๐ฎ๐ฉ๐๐ณ๐๐๐ฉ๐ฏ"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1339
msgid "Matches"
msgstr "๐ฅ๐จ๐๐ฉ๐"
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN _๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐..."
#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ ๐ฉ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ฏ๐ฉ๐ค ๐๐ป๐๐ฆ๐๐ฉ๐ ๐ฟ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐ฟ๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐ฟ๐ผ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐ฟ ๐ข๐ช๐ฏ๐ ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐"
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Setup Completed"
msgstr "๐๐ง๐๐ณ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ค๐ฐ๐๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
"๐ Bluetooth ๐ฏ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐ข๐ท๐ ๐ฟ ๐๐ฎ๐ต ๐ ๐๐ฎ๐ด๐๐ง๐ ๐ ๐๐ฉ๐ฏ๐๐ฆ๐๐๐ผ๐ฆ๐ Bluetooth "
"๐ฆ๐ฏ๐ฑ๐๐ฉ๐ค๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฉ๐ ๐๐น ๐ฟ๐ ๐ข๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฟ๐๐ผ."
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
"โvisibleโ (sometimes called โdiscoverableโ). Check the device's manual if in "
"doubt."
msgstr ""
"๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐ข๐ฆ๐ค ๐ฏ๐ฐ๐ ๐ ๐๐ฐ ๐ข๐ฆ๐๐ฆ๐ฏ 10 ๐ฅ๐ฐ๐๐ผ๐ ๐ ๐ฟ๐ผ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฟ๐๐ผ, ๐ฏ ๐๐ฐ โ๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐ฉ๐คโ (๐๐ณ๐ฅ๐๐ฒ๐ฅ๐ "
"๐๐ท๐ค๐ โ๐๐ฆ๐๐๐ณ๐๐ผ๐ฉ๐๐ฉ๐คโ). ๐๐ง๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐'๐ ๐ฅ๐จ๐ฏ๐๐ซ๐ฉ๐ค ๐ฆ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐๐ฌ๐."
#, fuzzy
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "๐ข๐ง๐ค๐๐ฉ๐ฅ ๐ ๐ Bluetooth ๐ฏ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐"
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_๐ท๐๐ด๐ฅ๐จ๐๐ฆ๐ PIN ๐๐ฆ๐ค๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ"
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_๐ฎ๐ฐ๐๐๐ธ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐"
#, c-format
#: ../sendto/main.c:162
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐"
msgstr[1] "%'d ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐"
#, c-format
#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d ๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ฉ๐"
msgstr[1] "%'d ๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ฉ๐๐"
#, c-format
#: ../sendto/main.c:178
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ๐ฌ๐ผ"
msgstr[1] "%'d ๐ฌ๐ผ๐"
#, c-format
#: ../sendto/main.c:188
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "๐ฉ๐๐ฎ๐ญ๐๐๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐๐ค๐ฐ %'d ๐ฌ๐ผ"
msgstr[1] "๐ฉ๐๐ฎ๐ญ๐๐๐ฉ๐ฅ๐ฉ๐๐ค๐ฐ %'d ๐ฌ๐ผ๐"
#: ../sendto/main.c:249
msgid "File Transfer"
msgstr "๐๐ฒ๐ค ๐๐ฎ๐จ๐ฏ๐๐๐ป"
#, fuzzy
#: ../sendto/main.c:253
msgid "_Retry"
msgstr "_Retry"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
#, fuzzy
#: ../sendto/main.c:273
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐๐ฒ๐ฉ Bluetooth"
#: ../sendto/main.c:285
msgid "From:"
msgstr "๐๐ฎ๐ช๐ฅ:"
#: ../sendto/main.c:298
msgid "To:"
msgstr "๐:"
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "๐ฉ๐ฏ ๐ณ๐ฏ๐ด๐ฏ ๐ป๐ผ ๐ช๐๐ป๐"
#, fuzzy
#: ../sendto/main.c:352
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
msgstr ""
"๐ฅ๐ฑ๐ ๐๐ซ๐ผ ๐๐จ๐ ๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ด๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐ฆ๐ ๐๐ข๐ฆ๐๐ ๐ช๐ฏ ๐ฏ ๐๐จ๐ ๐ฆ๐ ๐จ๐๐๐ง๐๐๐ Bluetooth ๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
#, c-format
#: ../sendto/main.c:450
msgid "Sending %s"
msgstr "๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ %s"
#, c-format
#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "๐๐ง๐ฏ๐๐ฆ๐ ๐๐ฒ๐ค %d ๐ %d"
#, fuzzy, c-format
#: ../sendto/main.c:519
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d B/s"
#, c-format
#: ../sendto/main.c:521
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
#: ../sendto/main.c:641
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "๐๐ฉ๐ค๐ง๐๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐ ๐๐ง๐ฏ๐ ๐"
#: ../sendto/main.c:645
msgid "Send _To"
msgstr "๐๐ง๐ฏ๐ _๐"
#: ../sendto/main.c:687
msgid "Choose files to send"
msgstr "๐๐ต๐ ๐๐ฒ๐ค๐ ๐ ๐๐ง๐ฏ๐"
#: ../sendto/main.c:716
msgid "Remote device to use"
msgstr "๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ด๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐ ๐ฟ๐"
#: ../sendto/main.c:718
msgid "Remote device's name"
msgstr "๐ฎ๐ฆ๐ฅ๐ด๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐'๐ ๐ฏ๐ฑ๐ฅ"
#, fuzzy
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "๐๐ฎ๐ด๐๐ฎ๐จ๐ฅ๐ฆ๐ ๐ป๐ผ, ๐๐ซ๐ ๐ฏ๐ช๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐ฆ๐ฏ ๐ ๐ค๐ฆ๐๐"
#, fuzzy, c-format
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Obex ๐๐ซ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฎ๐จ๐ฏ๐๐๐ป ๐ณ๐ฏ๐๐ฉ๐๐น๐๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX ๐๐ซ๐)"
#, fuzzy
#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "๐ฎ๐ณ๐ฏ ๐ฆ๐ฏ standalone ๐ฅ๐ด๐"
#, fuzzy
#: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Moblin Bluetooth ๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค"
#, fuzzy
#: ../moblin/main.c:102
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "- Moblin Bluetooth ๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค"
#, fuzzy
#: ../moblin/main.c:129
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
#, fuzzy, c-format
#: ../moblin/moblin-panel.c:177
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%'d ๐ฌ๐ผ"
msgstr[1] "%'d ๐ฌ๐ผ๐"
#, fuzzy, c-format
#: ../moblin/moblin-panel.c:179
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%'d ๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ฉ๐"
msgstr[1] "%'d ๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ฉ๐๐"
#, fuzzy, c-format
#: ../moblin/moblin-panel.c:182
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%'d ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐"
msgstr[1] "%'d ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐"
#. hour:minutes:seconds
#, fuzzy, c-format
#: ../moblin/moblin-panel.c:188
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
#, fuzzy, c-format
#: ../moblin/moblin-panel.c:192
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. minutes
#. seconds
#, fuzzy, c-format
#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. 0 seconds
#, fuzzy
#: ../moblin/moblin-panel.c:202
msgid "0 seconds"
msgstr "0 ๐๐ง๐๐ฉ๐ฏ๐๐"
#, fuzzy, c-format
#: ../moblin/moblin-panel.c:224
msgid "Your computer is visible on\nBluetooth for %s."
msgstr "๐ฟ๐ผ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฟ๐๐ผ ๐ฆ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ค ๐ช๐ฏ\nBluetooth ๐๐น %s."
#, c-format
#: ../moblin/moblin-panel.c:625
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "๐๐ง๐ฎ๐ฆ๐ ๐ข๐ฆ๐ %s ๐๐ฑ๐ค๐."
#: ../moblin/moblin-panel.c:985
msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>๐๐บ</u>"
#: ../moblin/moblin-panel.c:999
msgid "<u>Connect</u>"
msgstr "<u>๐๐ฉ๐ฏ๐ง๐๐</u>"
#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
msgid "<u>Browse</u>"
msgstr "<u>๐๐ฎ๐ฌ๐</u>"
#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
msgid "Device setup failed"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐ ๐๐ฑ๐ค๐"
#. Back button
#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
msgid "Back to devices"
msgstr "๐๐จ๐ ๐ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐๐ฉ๐"
#, fuzzy
#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
msgid "Done"
msgstr "๐๐ณ๐ฏ"
#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
msgid "Device setup"
msgstr "๐๐ฆ๐๐ฒ๐ ๐๐ง๐๐ณ๐"
#, fuzzy
#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
msgid "Settings"
msgstr "๐๐ง๐๐ฆ๐๐"
#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
msgid "Only show:"
msgstr "๐ด๐ฏ๐ค๐ฆ ๐๐ด:"
#. Button for PIN options file
#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
msgid "PIN options"
msgstr "PIN ๐ช๐๐๐ฉ๐ฏ๐"
#. Add new button
#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
msgid "Add a new device"
msgstr "๐จ๐ ๐ฉ ๐ฏ๐ฟ ๐๐ฆ๐๐ฒ๐"
#, fuzzy
#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "๐ฅ๐ฑ๐ ๐๐ฆ๐๐ฆ๐๐ฉ๐ค ๐ช๐ฏ Bluetooth"
#. Button for Send file
#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
msgid "Send file from your computer"
msgstr "๐๐ง๐ฏ๐ ๐๐ฒ๐ค ๐๐ฎ๐ช๐ฅ ๐ฟ๐ผ ๐๐ฉ๐ฅ๐๐ฟ๐๐ผ"
#, fuzzy
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Bluetooth ๐ฅ๐จ๐ฏ๐ฉ๐ก๐ผ ๐๐จ๐ฏ๐ฉ๐ค"