|
Packit |
8fb625 |
# Norwegian Nynorsk translation for gnome-bluetooth.
|
|
Packit |
8fb625 |
# Copyright (C) 2010 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
|
|
Packit |
8fb625 |
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
|
|
Packit |
8fb625 |
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
|
Packit |
8fb625 |
"bluetooth&component=general\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:31+0000\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:58+0200\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Language: nn\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "All types"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Alle typar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:129
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Phone"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Telefon"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:131
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Modem"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Modem"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:133
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Computer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Datamaskin"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:135
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Network"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Nettverk"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:138
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Headset"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:140
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Headphones"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Hovudtelefonar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:142
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Audio device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Lydeining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:144
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Keyboard"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Tastatur"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:146
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Mouse"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Mus"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:148
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Camera"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Kamera"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:150
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Printer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Skrivar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:152
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Joypad"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Styrespak"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:154
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Tablet"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Notatblokk-PC"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:156
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Video device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Videoeining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Unknown"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Ukjend"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Click to select device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Trykk for å velja …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "No adapters available"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Ingen adapter tilgjengeleg"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Searching for devices..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Søkjer etter einingar …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Fjern «%s» frå lista over einingar?"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Om du fjernar denne eininga så må du setja henne opp igjen om du\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"vil bruka henne på nytt."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Eining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Type"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Type"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "All categories"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Alle kategoriar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Paired"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Para"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Trusted"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Tiltrutt"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Not paired or trusted"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Ikkje tiltrutt eller para"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Paired or trusted"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Para eller tiltrutt"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vis berre blåtanneiningar med … "
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. The device category filter
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device _category:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Einings_kategori:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select the device category to filter"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vel einingskategorien å filtrera"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. The device type filter
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device _type:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Einings_type:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select the device type to filter"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vel einingstypen å filtrera"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Inneiningar (mus, tastatur osv.)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * or leave untranslated
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../lib/plugins/test.c:53
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Kopla til Internettet ved å bruka mobiltelefon (test)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:140
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select Device to Browse"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vel eining å bla gjennom"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:144
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Browse"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Bla gjennom"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:153
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select device to browse"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vel eining å bla gjennom"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Turn On Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Slå på blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:333
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth: Off"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Blåtann: Av"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:336
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Turn Off Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Slå av blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:337
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth: On"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Blåtann: På"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth: Disabled"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Blåtann: Deaktivert"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:493
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Disconnecting..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Koplar frå …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Connecting..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Koplar til …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Connected"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Tilkopla"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Disconnected"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Fråkopla"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Disconnect"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Kopla frå"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Connect"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Kopla til"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:871
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Send files..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Send filer …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:881
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Browse files..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Bla gjennom filer …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:892
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Open Keyboard Preferences..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Opna tastaturinnstillingar …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:900
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Open Mouse Preferences..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Opna musinnstillingar …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:910
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Open Sound Preferences..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Opna lydinnstillingar …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:1037
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Debug"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Feilsøk"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Parse command-line options
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:1057
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "- Bluetooth applet"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "- Panelprogram for blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:1062
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"%s\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"%s\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"Køyr «%s --help» for å sjå ei fullstendig liste over tilgjengelege\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
"kommandolinjeflagg.\n"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/main.c:1079
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth Applet"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Panelprogram for blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Power switch
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * switches in the Network UI of Moblin
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/notify.c:150
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth: Enabled"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Blåtann: Aktivert"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Eining «%s» vil para med denne maskina"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:257
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Skriv inn PIN til eining %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:339
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Stadfest at PIN på «%s» er lik det på eining «%s»."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators: Whether to grant access to a particular service
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:385
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Grant access to '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Tillat tilgang til «%s»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:390
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Eining «%s» vil ha tilgang til tenesten «%s»."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators: this is a popup telling you a particular device
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * has asked for pairing
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Pairing request for '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Paringsførespurnad frå «%s»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Blåtanneining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Enter PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Skriv inn PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators: this is a popup telling you a particular device
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * has asked for pairing
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:608
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Paringsgodkjenning for «%s»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:619
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Verify PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vertifiser PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:652
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Authorization request from '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Autoriseringsførespurnad frå «%s»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/agent.c:657
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Check authorization"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Sjekk autorisering"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth Manager"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Handsamar for blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth Manager applet"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Panelprogram for å handsama blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth: Checking"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Blåtann: Sjekkar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Browse files on device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Bla gjennom filer på eining …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Einingar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Preferences"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Innstillingar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Quit"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Avslutt"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Send files to device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Send filer til eining …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Set up new device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Set opp ny eining …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Visible"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Synleg"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Always grant access"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Alltid tillata tilgang"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Grant"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Tillat"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Reject"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Avvis"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Does not match"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Feil"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Matches"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Rett"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Show input"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Vis inndaga"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/main.c:91
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Klarte ikkje starna «Personleg fildeling»-innstillingar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/main.c:96
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
|
|
Packit |
8fb625 |
"installed."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Stadfest at «Personleg fildeling»-programmet er riktig installert."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/main.c:125
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth Preferences"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Brukarval for blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/main.c:140
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Show Bluetooth icon"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Vis blåtannikon"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/main.c:164
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Receive Files"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Motta filer"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/main.c:212
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Output a list of currently known devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Gje ut ei liste over kjende einingar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/main.c:250
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth Properties"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Blåtanneigenskapar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. The discoverable checkbox
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/adapter.c:277
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Make computer _visible"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Gjer datamaskina _synleg"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/adapter.c:300
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Friendly name"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vennleg namn"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/adapter.c:362
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Set up _new device..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Set opp _ny eining …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/adapter.c:385
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Remove"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Fjern"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/adapter.c:661
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth is disabled"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Blåtann er deaktivert"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/adapter.c:697
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "No Bluetooth adapters present"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Ingen blåtannadapter til stades"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Datamaskina di har ingen blåtannadapter kopla til."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Configure Bluetooth settings"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Set opp blåtannval"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Whether to show the notification icon"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Om notifikasjonsikonet skal visast"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Whether to show the notification icon."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Om notifikasjonsikonet skal visast."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "GConf error: %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "GConf-feil: %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "All further errors shown only on terminal."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Alle framtidige feil vert berre vist i terminalen."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * The '%s' is the device name, for example:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
|
|
Packit |
8fb625 |
#.
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Paringa med «%s» er avbroten"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Stadfest at PIN vist på «%s» er lik denne."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please enter the following PIN:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Skriv inn følgjande PIN:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * The '%s' is the device name, for example:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
|
|
Packit |
8fb625 |
#.
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/main.c:382
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Setting up '%s' failed"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Oppsetjinga av «%s» feila"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * The '%s' is the device name, for example:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
|
|
Packit |
8fb625 |
#.
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/main.c:513
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Connecting to '%s'..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Koplar til «%s» …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Skriv inn følgjande PIN på «%s» og trykk «Enter»:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Skriv inn følgjande PIN på «%s»:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * The '%s' is the device name, for example:
|
|
Packit |
8fb625 |
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
|
|
Packit |
8fb625 |
#.
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/main.c:572
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vent medan oppsetjinga av «%s» fullførast …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Successfully set up new device '%s'"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Oppsetjinga av den nye eininga «%s» var vellukka"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "«0000». (fleste hovudtelefonar, mus og GPS-einingar)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "'1111'"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "«1111»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "'1234'"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "«1234»"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth New Device Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Oppsetjing av ny blåtanneining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Custom PIN:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Sjølvvald PIN:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Einingsoppset"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device Setup Failed"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Oppsetjinga av eining feila"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device search"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Søk etter eining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Does not match"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Feil"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Finishing New Device Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Fullførar oppsetjing av eining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Fixed PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Fast PIN"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Introduction"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Introduksjon"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Matches"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Rett"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "PIN Options"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "PIN-val"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "PIN _options..."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "PIN-_val …"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vel tilleggstenestane du vil bruka med eininga di:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select the device you want to setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vel eininga du vil setja opp"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Setup Completed"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Oppsett fullført"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
|
|
Packit |
8fb625 |
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Oppsetjinga for nye blåtanneiningar vil gå gjennom prosessen for å setja opp "
|
|
Packit |
8fb625 |
"blåtanneiningar slik at du kan bruka dei med denne datamaskina."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
|
|
Packit |
8fb625 |
"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
|
|
Packit |
8fb625 |
"doubt."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Eininga må vera innanfor rekkjevidda på 10 meter frå datamaskina di og vera "
|
|
Packit |
8fb625 |
"sette opp til å vera synleg (nokre gongar kalla oppdagbar). Sjå i manualen "
|
|
Packit |
8fb625 |
"om du er usikker."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Velkommen til oppsetjinga av ny blåtanneining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Automatic PIN selection"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Automatisk PIN-veljing"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Restart Setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "_Start oppsetjinga på nytt"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:162
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%'d second"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%'d seconds"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "%'d sekund"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "%'d sekund"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%'d minute"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%'d minutes"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "%'d minutt"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "%'d minutt"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:178
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%'d hour"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "%'d hours"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "%'d time"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "%'d timar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:188
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "approximately %'d hour"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid_plural "approximately %'d hours"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[0] "om lag %'d time"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr[1] "om lag %'d timar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:249
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "File Transfer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Filoverføring"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:253
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "_Retry"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Prøv _omatt"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:273
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Sending files via Bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Sending av filer via blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:285
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "From:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Frå:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:298
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "To:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Til:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "An unknown error occurred"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Ein ukjend feil oppstod"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:352
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
|
|
Packit |
8fb625 |
"connections"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
"Sjekk at den eksterne eininga er slått på og tillèt blåtanntilkoplingar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:450
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Sending %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Sendar %s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Sending file %d of %d"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Sender fil %d av %d"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:519
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%d KB/s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "%d KB/s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:521
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "%d B/s"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "%d B/s"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:641
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Select Device to Send To"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vel eining å senda til"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:645
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Send _To"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Send _til"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:687
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Choose files to send"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Vel filer å senda"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:716
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remote device to use"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Ekstern eining å bruka"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/main.c:718
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Remote device's name"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Namnet til ekstern eining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Programmeringsfeil, klarte ikkje å finna eininga i lista"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "«Obex Push»-filoverføring ustøtta"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Blåtann (OBEX Push*)"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/main.c:86
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Run in standalone mode"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr ""
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Moblin-panelprogram for blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/main.c:95
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "- Moblin-panelprogram for blåtann"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/main.c:122
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "bluetooth"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:533
|
|
Packit |
8fb625 |
#, c-format
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Pairing with %s failed."
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Paring med «%s» feila."
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:895
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "<u>Pair</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "<u>Para</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:909
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "<u>Connect</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "<u>Kopla til</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:928
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "<u>Browse</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "<u>Bla gjennom</u>"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device setup failed"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Oppsetjinga av eining feila"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Back button
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Back to devices"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Tilbake til einingar"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Done"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Fullført"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Device setup"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Oppsetjing av eining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Only show:"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Berre vis:"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Button for PIN options file
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "PIN options"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "PIN-val"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Add new button
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Add a new device"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Legg til ein ny eining"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#. Button for Send file
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Send file from your computer"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Send fil frå datamaskina di"
|
|
Packit |
8fb625 |
|
|
Packit |
8fb625 |
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
|
|
Packit |
8fb625 |
msgid "Bluetooth Manager Panel"
|
|
Packit |
8fb625 |
msgstr "Panelprogram for handsaming av blåtann"
|