Blame po/mn.po

Packit 8fb625
# Mongolian translation for bluez-gnome
Packit 8fb625
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
Packit 8fb625
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
Packit 8fb625
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
Packit 8fb625
#
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
Packit 8fb625
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
Packit 8fb625
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:31+0200\n"
Packit 8fb625
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 14:57+0000\n"
Packit 8fb625
"Last-Translator: Marcel Holtmann <marcel@holtmann.org>\n"
Packit 8fb625
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
Packit 8fb625
"Language: mn\n"
Packit 8fb625
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 8fb625
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 8fb625
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 8fb625
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
Packit 8fb625
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
Packit 8fb625
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "All categories"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Бүх ангилал"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Bonded"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Холбогдсон"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Trusted"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Найдвартай"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Device"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төхөөрөмж"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Device _category:"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төхөөрөмж _category:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Device _type:"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төхөөрөмж _type:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
#~ msgid "Created bonding with %s"
Packit 8fb625
#~ msgstr "%s тэй холболт үүслээ"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
#~ msgid "Removed bonding with %s"
Packit 8fb625
#~ msgstr "%s  холболтыг хасах"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Device has been switched off"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төхөөрөмж унтарсан"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Device has been made non-discoverable"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төрөөхөмжийн илрүүлэлтийг хаалаа"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Device has been made connectable"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төрөөрөмж холбогдохийн нээлээ"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Device has been made discoverable"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төрөөхөмжийн илрүүлэлтийг нээлээ"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Device has been made limited discoverable"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төрөөхөмж илрүүлэлт хязгаарлагдсан байна."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Device has been switched into pairing mode"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төрөөхөмж хос горимруу шилжлээ"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
#~ msgid "Couldn't execute command: %s\n"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Командыг биелүүлж чадсангүй: %s\n"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Browse Devices"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төхөөрөмжүүд хайх"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Select device to browse"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Хайх төхөөрөмж сонгох"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Send File..."
Packit 8fb625
#~ msgstr "Файл илгээх..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Browse Device..."
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төхөөрөмж хайх..."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Setup New Device"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Шинэ төрөөхөмж тохируулах"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
#~ msgid "Pairing request for '%s'"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Хослох хүсэлт '%s'"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Confirm pairing"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Хослох баталгаажих"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Services"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Үйлчилгээ"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Authorization requests"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Нэвтрэх хүсэлтүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Automatically authorize incoming requests"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Ирэх нэвтрэх хүсэлтийг автоматжуул"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Hardware database"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Техникийн сан"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Select class of device automatically"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төхөөрөмжийн ангилалын автоматаар сонго"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Available services"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Боломжит үйлчилгээнүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "never"
Packit 8fb625
#~ msgstr "хэзээч"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "1 minute"
Packit 8fb625
#~ msgstr "1 Минут"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
#~ msgid "%g minutes"
Packit 8fb625
#~ msgstr "%g минут"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Set _Trusted"
Packit 8fb625
#~ msgstr "тохируул _Trusted"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Remove _Trust"
Packit 8fb625
#~ msgstr "_Trust аас арилга"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Mode of operation"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Үйлдэлийн горим"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Other devices can connect"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Бусад төхөөрөмж холбогдож чадна"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Visible and connectable for other devices"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Бусад төхөөрөмжид харагддаг холбогддог"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Limited discoverable and connectable"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Илрүүлэлт болох холболтын хязгаарлалт"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Make adapter invisible after:"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Тохируулагчийн харагдахгүй болсоны дараа:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Adapter name"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Тохируулагчийн нэр"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Class of device"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төхөөрөмжийн ангилал"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Unspecified"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Тодорхойлогдоогүй"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Desktop workstation"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Ажилбарын дэлгэц"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Laptop computer"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Зөөврийн тооцоолуур"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Bonded devices"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Холбогдсон төхөөрөмжүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Remove from list of bonded devices?"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Холбогдсон төхөөрөмжийн жагсаалтаас устгах уу?"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid ""
Packit 8fb625
#~ "If you delete the bonding, you have to re-pair the device before next use."
Packit 8fb625
#~ msgstr ""
Packit 8fb625
#~ "Хэрвээ холболтуудыг утсгавал дараа хос төхөөрөмжийг дахин хэргэлэх болно."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Remove device entry from service?"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Үйлчилгээнээс төхөөрөмжийн өгөгдөлийг утсгах уу?"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid ""
Packit 8fb625
#~ "If you delete the device entry, you can't use it with this service anymore."
Packit 8fb625
#~ msgstr ""
Packit 8fb625
#~ "Хэрвээ төхөөрөмжийн мэдээлэлийг устгавал та үйлчилгээнд хэргэлэж чадахгүй"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Connecting to device"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төхөөрөмжрүү холбогдож байна"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Select device"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төхөөрөмж сонгох"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Show all devices"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Бүх төхөөрөмжийн харах"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Create Device"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Төрөөхөмж үүсгэх"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Audio devices"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Дууны төхөөрөмжүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "connected"
Packit 8fb625
#~ msgstr "холбогдсон"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Input devices"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Оролтын төхөөрөмжүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "_Disconnect"
Packit 8fb625
#~ msgstr "таслах"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Network devices"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Сүлжээний төхөөрөмжүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "If HAL should be used for automatic preferences settings"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Хэрвээ HAL нь автомат тохиргоонд ашиглагдсан бол"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid ""
Packit 8fb625
#~ "If HAL should be used to automatically adjust settings like class of device "
Packit 8fb625
#~ "etc."
Packit 8fb625
#~ msgstr ""
Packit 8fb625
#~ "HAL ийг төхөөөмжийн ангилал  гэх мэтэд  автоматаар тохиргоонд ашигласан бол"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "If authorization requests should be automatically granted"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Хэрэв нэвтрэх хүсэлтүүд автоматаар зөвшөөрөгдсөн"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid ""
Packit 8fb625
#~ "If authorization requests should be granted all the time without asking the "
Packit 8fb625
#~ "user for confirmation."
Packit 8fb625
#~ msgstr ""
Packit 8fb625
#~ "Хэрвээ холбогдох хүсэлтүүд бүгд зөвшөөрөгдвөл хэрэглэгчээс баталгаа асуухгүй"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#~ msgid "Search"
Packit 8fb625
#~ msgstr "Хайх"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:82
Packit 8fb625
msgid "All types"
Packit 8fb625
msgstr "Бүх төрлүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:84
Packit 8fb625
msgid "Phone"
Packit 8fb625
msgstr "Утас"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:86
Packit 8fb625
msgid "Modem"
Packit 8fb625
msgstr "Модем"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:88
Packit 8fb625
msgid "Computer"
Packit 8fb625
msgstr "тооцоолуур"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:90
Packit 8fb625
msgid "Network"
Packit 8fb625
msgstr "Сүлжээ"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:92 ../wizard/main.c:326
Packit 8fb625
msgid "Headset"
Packit 8fb625
msgstr "Чихэвч"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:94
Packit 8fb625
msgid "Headphone"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:96 ../wizard/main.c:311
Packit 8fb625
msgid "Keyboard"
Packit 8fb625
msgstr "Гар"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:98 ../wizard/main.c:306
Packit 8fb625
msgid "Mouse"
Packit 8fb625
msgstr "Хулгана"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:100
Packit 8fb625
msgid "Camera"
Packit 8fb625
msgstr "Зургийн апрад"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:102 ../wizard/main.c:321
Packit 8fb625
msgid "Printer"
Packit 8fb625
msgstr "Хэвлэгч"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:104
Packit 8fb625
msgid "Joypad"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:106
Packit 8fb625
msgid "Tablet"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/bluetooth-client.c:108
Packit 8fb625
msgid "Unknown"
Packit 8fb625
msgstr "Үл мэдэгдэх"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/helper.c:162
Packit 8fb625
msgid "Select Device"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../common/helper.c:222
Packit 8fb625
msgid "Choose files to send"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:123
Packit 8fb625
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
Packit 8fb625
msgstr "Gnome дэлгэцийн Блүтүүт зохицуулагч"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:126 ../analyzer/dialog.c:128
Packit 8fb625
msgid "translator-credits"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"Launchpad Contributions:\n"
Packit 8fb625
"  Ankhbayar https://launchpad.net/~l-ankhbayar\n"
Packit 8fb625
"\n"
Packit 8fb625
"Launchpad Contributions:\n"
Packit 8fb625
"  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:177 ../applet/main.c:232
Packit 8fb625
msgid "Set up new device..."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:242
Packit 8fb625
msgid "Send files to device..."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:250
Packit 8fb625
msgid "Browse files on device..."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/main.c:373
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Applet"
Packit 8fb625
msgstr "Блүтүүл аплет"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:258
Packit 8fb625
msgid "Authentication request"
Packit 8fb625
msgstr "Нэвтрэх хүсэлт"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:286 ../applet/agent.c:395
Packit 8fb625
msgid "Pairing request for device:"
Packit 8fb625
msgstr "Төхөөрөмжийн хослох хүсэлт:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:303
Packit 8fb625
msgid "Enter passkey for authentication:"
Packit 8fb625
msgstr "Нэвтрэх нууц түрхүүр оруул:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:327
Packit 8fb625
msgid "Show input"
Packit 8fb625
msgstr "Оролт харах"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:369
Packit 8fb625
msgid "Confirmation request"
Packit 8fb625
msgstr "Баталгаах хүсэлт"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:412
Packit 8fb625
msgid "Confirm value for authentication:"
Packit 8fb625
msgstr "Нэвтрэх баталгаат утга:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:456
Packit 8fb625
msgid "Authorization request"
Packit 8fb625
msgstr "Зөвшөөрөл хүсэлт"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:482
Packit 8fb625
msgid "Authorization request for device:"
Packit 8fb625
msgstr "Төхөөрөмж зөвшөөрөх хүсэлт:"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:503
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Grant access to %s?"
Packit 8fb625
msgstr "%s хандахыг зөвшөөрөх үү?"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:512
Packit 8fb625
msgid "Always grant access"
Packit 8fb625
msgstr "Хандахыг үргэлж зөвшөөрөх"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: this is a popup telling you a particular device
Packit 8fb625
#. * has asked for pairing
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:586 ../applet/agent.c:633 ../applet/agent.c:683
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing request for %s"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:590 ../applet/agent.c:637 ../applet/agent.c:687
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:736 ../applet/agent.c:781
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth device"
Packit 8fb625
msgstr "Блүтүүт төхөөрөмж"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:591
Packit 8fb625
msgid "Enter PIN code"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
Packit 8fb625
msgid "Enter passkey"
Packit 8fb625
msgstr "Нууц үр оруул"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#. translators: this is a popup telling you a particular device
Packit 8fb625
#. * has asked for pairing
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:732
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Confirmation request for %s"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:737
Packit 8fb625
msgid "Confirm passkey"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:777
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Authorization request for %s"
Packit 8fb625
msgstr "Нэвтрэх хүсэлт  %s"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/agent.c:782
Packit 8fb625
msgid "Check authorization"
Packit 8fb625
msgstr "Нэвтрэлт шалгалгах"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:1
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Manager"
Packit 8fb625
msgstr "Блүтүүт зохицуулагч"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Manager applet"
Packit 8fb625
msgstr "Блүтүүт зохижуулах аплет"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/main.c:63
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Preferences"
Packit 8fb625
msgstr "Блүтүүт тохиргоо"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/main.c:94
Packit 8fb625
msgid "General"
Packit 8fb625
msgstr "Ерөнхий"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/main.c:131
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Properties"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/general.c:172
Packit 8fb625
msgid "File transfer"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/general.c:176
Packit 8fb625
msgid "Receive files from remote devices"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/general.c:184
Packit 8fb625
msgid "Share files from public folder"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/general.c:195
Packit 8fb625
msgid "Notification area"
Packit 8fb625
msgstr "Мэдэгдэх хэсэг"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/general.c:199
Packit 8fb625
msgid "Never display icon"
Packit 8fb625
msgstr "Хэзээч дэлгэцийн тэмдэг болохгүй"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/general.c:206
Packit 8fb625
msgid "Only display when adapter present"
Packit 8fb625
msgstr "Зөвхөн тохируулагч өгөгдсөн үед харуул"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/general.c:213
Packit 8fb625
msgid "Always display icon"
Packit 8fb625
msgstr "Үргэлж дэлгэцийн тэмдэг болох"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/adapter.c:99
Packit 8fb625
msgid "Adapter"
Packit 8fb625
msgstr "Тохриуулагч"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/adapter.c:174
Packit 8fb625
msgid "always"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/adapter.c:176
Packit 8fb625
msgid "hidden"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/adapter.c:179
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%'g minute"
Packit 8fb625
msgid_plural "%'g minutes"
Packit 8fb625
msgstr[0] ""
Packit 8fb625
msgstr[1] ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/adapter.c:477
Packit 8fb625
msgid "Visibility setting"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/adapter.c:490
Packit 8fb625
msgid "Hidden"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/adapter.c:502
Packit 8fb625
msgid "Always visible"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/adapter.c:514
Packit 8fb625
msgid "Temporary visible"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/adapter.c:566
Packit 8fb625
msgid "Friendly name"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/adapter.c:587
Packit 8fb625
msgid "Known devices"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/dialog.c:41
Packit 8fb625
msgid "Remove from list of known devices?"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/dialog.c:42
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"If you delete the device, you have to set it up again before next use."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:1
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr "Блүтүүт"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "Configure Bluetooth settings"
Packit 8fb625
msgstr "Блүтүүтийн тохиргоог тохируулах"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
Packit 8fb625
"\"present\" and \"always\"."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
"Мэдэгдэх тэмдэгт харагдах. Асуух сонголтууд нь \"Хэзээч\", \"одоо\" бас "
Packit 8fb625
"\"Үргэлж\""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:3
Packit 8fb625
msgid "If receiving of remote files via Bluetooth is enabled"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:4
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:5
Packit 8fb625
msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:6
Packit 8fb625
msgid "When to show the notification icon"
Packit 8fb625
msgstr "Мэдэгдэх тэмдэг харагдсан үед"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:75
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please enter the following PIN code: %s"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:94
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Please enter the following passkey: %s%s"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:115
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing with %s canceled"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:118
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing with %s finished"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:145
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Successfully paired with %s"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:159
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Pairing with %s failed"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:193
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Connecting to %s now ..."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:264
Packit 8fb625
msgid "Introduction"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:265
Packit 8fb625
msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:268
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
Packit 8fb625
"enabled devices for use with this computer.\n"
Packit 8fb625
"\n"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:303
Packit 8fb625
msgid "Device type"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:304
Packit 8fb625
msgid "Select the type of device you want to setup"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:316
Packit 8fb625
msgid "Mobile phone"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:331
Packit 8fb625
msgid "Any device"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:392
Packit 8fb625
msgid "Device search"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:393
Packit 8fb625
msgid "Select the device you want to setup"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:428
Packit 8fb625
msgid "Device setup"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:429
Packit 8fb625
msgid "Setting up new device"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:451
Packit 8fb625
msgid "Summary"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:452
Packit 8fb625
msgid "Succesfully configured new device"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../wizard/main.c:462
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Device Wizard"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:93
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%'d second"
Packit 8fb625
msgid_plural "%'d seconds"
Packit 8fb625
msgstr[0] ""
Packit 8fb625
msgstr[1] ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:98 ../sendto/main.c:111
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%'d minute"
Packit 8fb625
msgid_plural "%'d minutes"
Packit 8fb625
msgstr[0] ""
Packit 8fb625
msgstr[1] ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:109
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%'d hour"
Packit 8fb625
msgid_plural "%'d hours"
Packit 8fb625
msgstr[0] ""
Packit 8fb625
msgstr[1] ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:119
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "approximately %'d hour"
Packit 8fb625
msgid_plural "approximately %'d hours"
Packit 8fb625
msgstr[0] ""
Packit 8fb625
msgstr[1] ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:145
Packit 8fb625
msgid "File Transfer"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:162
Packit 8fb625
msgid "Sending files via Bluetooth"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:174
Packit 8fb625
msgid "From:"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:190
Packit 8fb625
msgid "To:"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:206
Packit 8fb625
msgid "Connecting..."
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:254
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Sending %s"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:261 ../sendto/main.c:326
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "Sending file %d of %d"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:322
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%d KB/s"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:324
Packit 8fb625
#, c-format
Packit 8fb625
msgid "%d B/s"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:373
Packit 8fb625
msgid "An unknown error occurred"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:383
Packit 8fb625
msgid ""
Packit 8fb625
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
Packit 8fb625
"connections"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../sendto/main.c:554 ../browse/main.c:38
Packit 8fb625
msgid "Remote device to use"
Packit 8fb625
msgstr ""
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:166
Packit 8fb625
msgid "Saving of protocol trace failed"
Packit 8fb625
msgstr "Протокол амжилтгүй трэсийг хадгалж байна"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:313
Packit 8fb625
msgid "Loading Trace"
Packit 8fb625
msgstr "Трээс ачаалж байна"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:317
Packit 8fb625
msgid "Live Import"
Packit 8fb625
msgstr "Амьд Импорт"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:321
Packit 8fb625
msgid "Protocol Trace"
Packit 8fb625
msgstr "Протокол трэс"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:326
Packit 8fb625
msgid "Unsaved"
Packit 8fb625
msgstr "Хадгалаагүй"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:609
Packit 8fb625
msgid "Can't live import from"
Packit 8fb625
msgstr "Амьд Импорлож чадахгүй"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:842 ../analyzer/main.c:1032 ../analyzer/dialog.c:102
Packit 8fb625
#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth Analyzer"
Packit 8fb625
msgstr "Блүтүүт шинжээч"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:856
Packit 8fb625
msgid "_File"
Packit 8fb625
msgstr "_Файл"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:886
Packit 8fb625
msgid "Open _Recent"
Packit 8fb625
msgstr "Саяханы _Нээсэн"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:933
Packit 8fb625
msgid "_Edit"
Packit 8fb625
msgstr "_Засварлах"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:942
Packit 8fb625
msgid "_View"
Packit 8fb625
msgstr "_Үзэх"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:947
Packit 8fb625
msgid "_Full Screen"
Packit 8fb625
msgstr "_Дэлгэц дүүрэн"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:954
Packit 8fb625
msgid "_Tools"
Packit 8fb625
msgstr "_Хэрэгслүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:959
Packit 8fb625
msgid "_Debug Packet List"
Packit 8fb625
msgstr "Багцийн жагсаалт шалгах"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/main.c:968
Packit 8fb625
msgid "_Help"
Packit 8fb625
msgstr "_Тусламж"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:110
Packit 8fb625
msgid "Bluetooth protocol analyzer"
Packit 8fb625
msgstr "Блүтүүт протокол шинжээч"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:140
Packit 8fb625
msgid "All Files"
Packit 8fb625
msgstr "Бүх файлууд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:145
Packit 8fb625
msgid "Supported Files"
Packit 8fb625
msgstr "Дэмжиглсэн файлүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:154
Packit 8fb625
msgid "Frontline BTSnoop Files"
Packit 8fb625
msgstr "Урдшугамын BTSnoop файлууд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:160
Packit 8fb625
msgid "Apple Packet Logger Files"
Packit 8fb625
msgstr "Апплет багц лог файлууд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:175
Packit 8fb625
msgid "By Extension"
Packit 8fb625
msgstr "Өргөтгөлөөр"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:180
Packit 8fb625
msgid "Frontline BTSnoop Format"
Packit 8fb625
msgstr "Урдшугам BTSnoop формат"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:185
Packit 8fb625
msgid "Apple Packet Logger Format"
Packit 8fb625
msgstr "Апплет багц лог формат"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:249
Packit 8fb625
msgid "Select File _Type"
Packit 8fb625
msgstr "Файлын төрөл _Сонгох"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:292
Packit 8fb625
msgid "File Type"
Packit 8fb625
msgstr "Файлын төрөл"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:297
Packit 8fb625
msgid "Extensions"
Packit 8fb625
msgstr "Өргөтгөлүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:331
Packit 8fb625
msgid "Save File"
Packit 8fb625
msgstr "Файл хадгал"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:373
Packit 8fb625
msgid "Open File"
Packit 8fb625
msgstr "Файл нээх"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:455
Packit 8fb625
msgid "Local connection"
Packit 8fb625
msgstr "Дотоод холболт"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:463
Packit 8fb625
msgid "Remote connection"
Packit 8fb625
msgstr "Алсын холболт"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:497
Packit 8fb625
msgid "Open Import"
Packit 8fb625
msgstr "Импорт нээх"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:537
Packit 8fb625
msgid "Save the protocol trace before closing?"
Packit 8fb625
msgstr "Протокол трэсийг хадгалаад дараа нь хаах уу?"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:538
Packit 8fb625
msgid "If you don't save, all information will be permanently lost."
Packit 8fb625
msgstr "Та хадгалахгүй юм бол бүх мэдээлэл байнга алга болно."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:546
Packit 8fb625
msgid "Close _without Saving"
Packit 8fb625
msgstr "_Хадгалахгүйгээр хаах"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:576
Packit 8fb625
msgid "There is"
Packit 8fb625
msgstr "Эд нар"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:576
Packit 8fb625
msgid "There are"
Packit 8fb625
msgstr "Тэд нар"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:577
Packit 8fb625
msgid "unsaved protocol trace."
Packit 8fb625
msgstr "Хадгалаагүй протокол трэс"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:578
Packit 8fb625
msgid "unsaved protocol traces."
Packit 8fb625
msgstr "хадгалаагүй протокол трэсүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:579
Packit 8fb625
msgid "If you quit now, all information will be lost."
Packit 8fb625
msgstr "Та одоо гарах юм бол бүх мэдээлэл алга болно."
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/dialog.c:589
Packit 8fb625
msgid "_Discard Changes"
Packit 8fb625
msgstr "Өөрлөлт _Болих"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/tracer.c:250
Packit 8fb625
msgid "Type"
Packit 8fb625
msgstr "Төрөл"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/tracer.c:258
Packit 8fb625
msgid "Packet"
Packit 8fb625
msgstr "Багц"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/tracer.c:267
Packit 8fb625
msgid "Timestamp"
Packit 8fb625
msgstr "Цагтэмдэг"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:1
Packit 8fb625
msgid "Analyze Bluetooth traces"
Packit 8fb625
msgstr "Блүтүүт шинжээч трэсүүд"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:1
Packit 8fb625
msgid "Apple Packet Logger File"
Packit 8fb625
msgstr "Аппле багц лог файл"
Packit 8fb625
Packit 8fb625
#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:2
Packit 8fb625
msgid "Frontline BTSnoop File"
Packit 8fb625
msgstr "Урдшугам BTSnoop файл"