Blob Blame History Raw
# translation of glib-networking.po.master.hi.po to Hindi
# Hindi translation for glib-networking.
# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2011.
# chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012, 2013.
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking.po.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-29 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 13:35+0000\n"
"Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "प्रॉक्सी समाधानकर्ता आंतरिक त्रुटि."

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "DER प्रमाणपत्र नहीं विश्लेषित कर सकता है: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "PEM प्रमाणपत्र नहीं विश्लेषित कर सकता है: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "DER निजी कुंजी नहीं विश्लेषित कर सकता है: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "PEM निजी कुंजी नहीं विश्लेषित कर सकता है: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
msgid "No certificate data provided"
msgstr "कोई प्रमाणपत्र आँकड़ा नहीं दिया गया"

#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "सर्वर के लिए TLS प्रमाणपत्र चाहिए"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:254
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "टीएलएस कनेक्शन नहीं बना सका: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:514
msgid "Connection is closed"
msgstr "कनेक्शन बंद है"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1382
msgid "Operation would block"
msgstr "कार्य रोक दिया जाएगा"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:703
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "TLS हैंडशेक करने में पीयर विफल रहा"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:720
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "पीयर ने TLS फिर हैंडशेक के लिए आग्रह किया"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:746
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS अप्रत्याशित रूप से बंद हो गया"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:756
#| msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS कनेक्शन सहकर्मी एक प्रमाण पत्र नहीं भेजा"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1064
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1083
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "TLS हैंडशेक करने में त्रुटि: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1228
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1239
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "सर्वर ने वैध TLS प्रमाणपत्र नहीं दिया है"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1405
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा पढ़ने में त्रुटि: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1434
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "TLS सॉकेट से आँकड़ा लिखने में त्रुटि: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1478
msgid "Connection is already closed"
msgstr "कनेक्शन पहले से बंद है"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "TLS बंद करने में त्रुटि: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "प्रमाणपत्र में कोई निजी कुंजी नहीं है"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
msgstr "टोकन बंद होने से पहले पिन सही तरीके से दर्ज करने का यह आखिरी मौका है."

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
msgstr ""
"कई पिन प्रयास को गलत कर दिया गया है, और आगे विफलताओं के बाद टोकन बंद कर दिया "
"जाएगा."

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
msgid "The PIN entered is incorrect."
msgstr "दर्ज किया गया पिन गलत है."

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
msgid "Module"
msgstr "मॉडयूल"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
msgstr "PKCS#11 मॉडयूल पाइंटर"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
msgid "Slot ID"
msgstr "स्लॉट ID"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11 स्लॉट पहचानकर्ता"