# Indonesian translation of glib-networking
# Copyright (C) 2011 THE glib-networking'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 14:49+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Galat internal resolver proksi."
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat DER: %s"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat PEM: %s"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat DER: %s"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat PEM: %s"
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Data sertifikat tak disediakan"
#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:396
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Server memerlukan sertifikat TLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:382
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Tak bisa membuat koneksi TLS: %s"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:677
msgid "Connection is closed"
msgstr "Koneksi ditutup"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:752
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2152
msgid "Operation would block"
msgstr "Operasi akan memblokir"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:793
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1374
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:966
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Peer gagal melakukan jabat tangan TLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:945
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Peer meminta jabat tangan ulang TLS yang ilegal"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:972
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "Koneksi TLS tertutup tak disangka-sangka"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "Pasangan koneksi TLS tak mengembalikan sertifikat"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988
#, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr "Peer mengirim peringatan TLS yang fatal: %s"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:996
#, c-format
msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
msgstr[0] "Pesan terlalu besar untuk koneksi DTLS; maksimum adalah %u byte"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
msgid "The operation timed out"
msgstr "Waktu operasi habis"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1780
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1831
msgid "Error performing TLS handshake"
msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1841
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "Server tak mengembalikan sertifikat TLS yang valid"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1917
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2185
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2276
msgid "Error reading data from TLS socket"
msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS:"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2306
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "Menerima tanda tidak didukung"
#. flags
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2382
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2453
msgid "Error writing data to TLS socket"
msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2423
#, c-format
msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
msgstr[0] "Pesan ukuran %lu byte terlalu besar untuk koneksi DTLS"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2425
#, c-format
msgid "(maximum is %u byte)"
msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
msgstr[0] "(maksimum adalah %u byte)"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2484
#, c-format
msgid "Send flags are not supported"
msgstr "Mengirim tanda tidak didukung"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2584
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS"
#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:109
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Sertifikatnya tidak memiliki kunci privat"
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
msgstr ""
"Ini kesempatan terakhir memasukkan PIN yang benar sebelum token dikunci."
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
msgstr ""
"Sudah beberapa kali PIN yang dimasukkan salah, token akan dikunci jika "
"terulang."
#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:114
msgid "The PIN entered is incorrect."
msgstr "PIN yang dimasukkan salah."
#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
msgstr "Pointer Modul PKCS#11"
#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
msgid "Slot ID"
msgstr "ID Slot"
#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "Identifair Slot PKCS#11"
#~ msgid "Connection is already closed"
#~ msgstr "Koneksi telah ditutup"