| |
| |
| |
| |
| |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: glib-networking\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2017-11-26 16:17+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:22+0200\n" |
| "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n" |
| "Language: he\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n !=1 );\n" |
| "X-Poedit-Language: Hebrew\n" |
| "X-Poedit-Country: ISRAEL\n" |
| "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
| |
| |
| msgid "Proxy resolver internal error." |
| msgstr "שגיאה פנימית בפתרון המתווך." |
| |
| |
| |
| msgid "Could not parse DER certificate: %s" |
| msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־DER: %s" |
| |
| |
| |
| msgid "Could not parse PEM certificate: %s" |
| msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־PEM: %s" |
| |
| |
| |
| msgid "Could not parse DER private key: %s" |
| msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־DER הפרטי: %s" |
| |
| |
| |
| msgid "Could not parse PEM private key: %s" |
| msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־PEM הפרטי: %s" |
| |
| |
| msgid "No certificate data provided" |
| msgstr "לא סופקו נתוני אישור" |
| |
| |
| msgid "Server required TLS certificate" |
| msgstr "השרת דורש תעודת TLS" |
| |
| |
| |
| msgid "Could not create TLS connection: %s" |
| msgstr "לא ניתן ליצור חיבור TLS: %s" |
| |
| |
| msgid "Connection is closed" |
| msgstr "החיבור סגור" |
| |
| |
| |
| msgid "Operation would block" |
| msgstr "הפעולה תיחסם" |
| |
| |
| |
| msgid "Socket I/O timed out" |
| msgstr "אזל הזמן שהוקצב לקריאה/כתיבה לשקע" |
| |
| |
| |
| msgid "Peer failed to perform TLS handshake" |
| msgstr "העמית נכשל בלחיצת היד מסוג TLS" |
| |
| |
| msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" |
| msgstr "העמית ביקש לחיצת יד חוזרת מסוג TLS בלתי חוקית" |
| |
| |
| msgid "TLS connection closed unexpectedly" |
| msgstr "החיבור ל־TLS נסגר באופן בלתי צפוי" |
| |
| |
| msgid "TLS connection peer did not send a certificate" |
| msgstr "הצד השני בחיבור ה־TLS לא החזיר תעודה" |
| |
| |
| |
| msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" |
| msgstr "" |
| |
| |
| |
| msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" |
| msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| |
| msgid "The operation timed out" |
| msgstr "זמן הפעולה אזל." |
| |
| |
| |
| msgid "Error performing TLS handshake" |
| msgstr "שגיאה בביצוע לחיצת יד מסוג TLS" |
| |
| |
| msgid "Server did not return a valid TLS certificate" |
| msgstr "השרת לא החזיר תעודת TLS תקפה" |
| |
| |
| msgid "Unacceptable TLS certificate" |
| msgstr "אישור ה־TLS אינו מקובל" |
| |
| |
| |
| msgid "Error reading data from TLS socket" |
| msgstr "שגיאה בקריאת הנתונים משקע ה־TLS" |
| |
| |
| |
| msgid "Receive flags are not supported" |
| msgstr "קבלת דגלים לא נתמכת" |
| |
| |
| |
| |
| msgid "Error writing data to TLS socket" |
| msgstr "שגיאה בכתיבת נתונים אל שקע ה־TLS" |
| |
| |
| |
| msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" |
| msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| |
| |
| msgid "(maximum is %u byte)" |
| msgid_plural "(maximum is %u bytes)" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| |
| |
| msgid "Send flags are not supported" |
| msgstr "שליחת דגלים אינה נתמכת" |
| |
| |
| msgid "Error performing TLS close" |
| msgstr "שגיאה בביצוע סגירת TLS" |
| |
| |
| msgid "Certificate has no private key" |
| msgstr "לאישור אין מפתח פרטי" |
| |
| |
| msgid "" |
| "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " |
| "locked." |
| msgstr "זוהי ההזדמנות האחרונה להזין את ה־PIN הנכון לפני שהאסימון ננעל." |
| |
| |
| msgid "" |
| "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after " |
| "further failures." |
| msgstr "" |
| "חלק מניסיונות הזנת ה־PIN עלו בתוהו והאסימון יינעל לאחר ניסיונות כושלים " |
| "נוספים." |
| |
| |
| msgid "The PIN entered is incorrect." |
| msgstr "ה־PIN שהוזן שגוי." |
| |
| |
| msgid "Module" |
| msgstr "מודול" |
| |
| |
| msgid "PKCS#11 Module Pointer" |
| msgstr "מצביע מודול PKCS#11" |
| |
| |
| msgid "Slot ID" |
| msgstr "מזהה חריץ" |
| |
| |
| msgid "PKCS#11 Slot Identifier" |
| msgstr "מזהה חריץ PKCS#11" |
| |
| |
| |