<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY appversion "3.1.0">
<!ENTITY manrevision "3.0">
<!ENTITY app "Glade">
]>
<!--
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Apr 11, 2002
-->
<article id="index" lang="bg">
<articleinfo>
<title>Ръководство на Glade, програма за проектиране на графични интерфейси</title>
<abstract role="description"><para>Glade е програма за проектиране на потребителски интерфейси за приложения на GTK+.</para>
</abstract>
<copyright lang="en">
<year>2006</year>
<holder>Vincent Geddes</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2004</year>
<year>2003</year>
<holder>Sun Microsystems</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2002</year><year>2000</year>
<holder>Michael Vance</holder>
</copyright>
<publisher>
<publishername>Проект за документация на GNOME</publishername>
</publisher>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<authorgroup>
<author role="maintainer" lang="en">
<firstname>Vincent</firstname>
<surname>Geddes</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address><email>vincent.geddes@gmail.com</email></address>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Sun</firstname>
<surname>GNOME Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Michael</firstname>
<surname>Vance</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
-->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade Manual 3.0</revnumber>
<date>5 December 2006</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Vincent Geddes</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade Manual 2.1;</revnumber>
<date>17 June 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade User Manual 2.0</revnumber>
<date>25 February 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade User Manual 1.2</revnumber>
<date>10 Feb 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade User Manual 1.1</revnumber>
<date>30 Mar 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en"> Michael Vance</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Glade User Manual 1.0</revnumber>
<date>11 May 2000</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Michael Vance</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Това ръководство е за версия 3.1.0 на Glade.</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Обратна връзка</title>
<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or
this manual, follow the directions in the <ulink url="help:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm lang="en"><primary>glade</primary></indexterm>
<indexterm lang="en"><primary>user interface designer</primary></indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
the application is and what it does. -->
<sect1 id="introduction">
<title>Въведение</title>
<para>Програмата за проектиране на интерфейси <application>Glade</application> ви позволява да създавате или редактирате потребителски интерфейси за приложения на <application>GTK+</application>.</para>
<para>Библиотеката GTK+ осигурява обширна колекция от блокове за изграждане на потребителски интерфейс, като текстови полета, етикети на диалогови прозорци, полета за въвеждане, бутони за маркиране и менюта. Тези блокове за изграждане се наричат <emphasis>графични обекти</emphasis>. Може да използвате Glade да поставяте графичните обекти в ГПИ. Glade ви позволява да променяте изгледа и свойствата на тези графични обекти. Може да използвате програмата и за да добавяте свързвания между графични обекти и изходния код на приложението.</para>
<para>Създадените от Glade потребителски интерфейси се съхраняват във формат XML, което позволява лесна интеграция с външни инструменти. Може да използвате библиотеката <application>libglade</application>, за динамично изграждане на ГПИ от описанието в XML.</para>
</sect1>
<sect1 id="getting-started">
<title>Първи стъпки</title>
<sect2 id="glade-start">
<title>За да стартирате <application>Glade</application></title>
<para>Може да стартирате <application>Glade</application> по следните начини:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Менюто <guimenu>Програми</guimenu></term>
<listitem>
<para lang="en">Choose
<menuchoice>
<guisubmenu>Programming</guisubmenu>
<guimenuitem>Glade Interface Designer</guimenuitem>
</menuchoice>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Команден ред</term>
<listitem>
<para lang="en">To start <application>Glade</application> from a command line, type <command>glade</command>
and then press <keycap>Return</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="glade-when-start">
<title>Когато стартирате <application>Glade</application></title>
<para>Когато стартирате <application>Glade</application> се изобразява следния прозорец.</para>
<figure id="main-window-fig">
<title>Прозорец на <application>Glade</application></title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject><imagedata fileref="figures/main-window.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>Shows the<application>Glade</application> window.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Прозорецът на <application>Glade</application> съдържа следните елементи:</para>
<variablelist>
<varlistentry> <term>Лента с менюта</term>
<listitem>
<para>Менютата включват всички команди, които са ви нужни за работа с файлове в <application>Glade</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Лента с инструменти</term>
<listitem>
<para>Лентата с инструменти съдържа част от командите, които са достъпни от лентата с менюта.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Област за проектиране</term>
<listitem>
<para>Областта за редактиране е пространството, където потребителският интерфейст може да бъде редактиран визуално.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Палитра</term>
<listitem>
<para>Палитрата съдържа графичните обекти, които могат да се използват за изграждането на потребителски интерфейс.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Инспектор</term>
<listitem>
<para>Инспекторът изобразява информация относно графичните обекти в даден проект.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Редактор на свойства</term>
<listitem>
<para>Редакторът на свойства се използва за обработването на свойствата на графичните обекти, както и за добавяне на свързвания към изходния код.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Лента за състояние</term>
<listitem>
<para>Лентата за състоянието показва информация за текущата дейност на <application>Glade</application>, както и контекстна информация за елементите от менюто.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="working-with-projects">
<title>Работа с проекти</title>
<!-- To Create a New Project -->
<sect2 id="glade-create-new-project">
<title>Създаване на нов проект</title>
<para>За да създадете нов проект, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Нов</guimenuitem></menuchoice>. Програмата показва нов, празен проект в прозореца на <application>Glade</application>.</para>
</sect2>
<sect2 id="glade-open-project">
<title>Отваряне на проект</title>
<para>За да отворите съществуващ проект, изберете <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Отваряне...</guimenuitem></menuchoice>. Програмата показва проекта в прозореца на <application>Glade</application>.</para>
</sect2>
<!-- To Save a Project -->
<sect2 id="glade-save-project">
<title>Запазване на проект</title>
<para>Може да запазвате проекти по следните начини:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>За да запазите промените по съществуващ файл на проект, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Запазване</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name for the project file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="working-with-widgets">
<title>Работа с графични обекти</title>
<sect2 id="select-widgets-palette">
<title>За да избирате графични обекти от палитрата</title>
<para>Може да работите с графичните обекти в <guilabel>Палитрата</guilabel> по следните начини:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Режим на избиране</term>
<listitem>
<para>За да използвате режима на избиране, натиснете върху стрелката <guilabel>Избор на графични обекти</guilabel>. Показалецът се променя на стрелка за да покаже, че режимът на избиране е активен. В този режим използвате мишката, за да избирате графични обекти в проекта. След това може да използвате прозореца <guilabel>Свойства</guilabel>, за да редактирате свойствата на графичните обекти.</para>
<para>Може да използвате и контекстното меню на графичен обект, за да го изберете. За да отворите контекстното меню на графичен обект, натиснете с десния бутон на мишката.</para><para>Може да добавяте множество графични обекти от определен тип от <guilabel>Палитрата</guilabel> във вашия проект. За да направите това, задръжте клавиша <keycap>Control</keycap>, докато избирате графичен обект. Трябва да натиснете стрелката <guilabel>Избор на графични обекти</guilabel> или друг графичен обект в <guilabel>Палитрата</guilabel>, за да се върнете към нормален режим.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Режим на разполагане на графични обекти</term>
<listitem>
<para>За да използвате режима на разполагане на графични обекти, изберете графичен обект от <guilabel>Палитрата</guilabel>. Когато избирате повечето от графичните обекти, показалецът се променя на показалец и кръстче. След това може да поставяте графичния обект в контейнери, графични обекти от най-горно ниво и т.н. След като поставите графичен обект, режимът се връща към режим на избиране.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Режим на разполагане на обекти от най-горно ниво</term>
<listitem>
<para lang="en">
To use top level placement mode, select a
defined top-level
widget in the
<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a top-level
widget in the
<guilabel>Palette</guilabel> window, the
widget appears
immediately on your desktop. You can then
edit the widget. After you select a top-level widget,
the mode returns to selection mode.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="organize-widgets">
<title>За да организирате графични обекти в проекта ви</title>
<para>Може да използвате контейнери или кутии, за да оформяте и организирате графични обекти в прозореца на проекта. Може да избирате следните контейнери на графични обекти от <guilabel>Палитрата</guilabel>:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Хоризонтална кутия</para>
</listitem><listitem><para>Вертикална кутия</para></listitem>
<listitem><para>Таблица</para></listitem>
<listitem><para>Фиксирани позиции</para></listitem>
<listitem><para>Хоризонтална кутия с бутони</para></listitem>
<listitem><para>Вертикална кутия с бутони</para></listitem>
<listitem><para>Хоризонтални пана</para></listitem>
<listitem><para>Вертикални пана</para></listitem>
<listitem><para>Контейнер-бележник</para></listitem>
<listitem><para>Рамка</para></listitem>
<listitem><para>Прозорец с придвижване</para></listitem>
<listitem><para>Изглед</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Може да влагате кутиите, за да създавате сложни структури. Когато създавате хоризонтални и вертикални кутии, <application>Glade</application> ви пита колко редове или колони да бъдат създадени първоначално, макар че те могат да бъдат лесно добавяни или премахвани по-късно.</para>
<para>Когато сте създали всички кутии, които са ви необходими, може да добавяте определени графични обекти като етикети, бутони и по-сложни обекти в кутиите. Забележете, че <application>Glade</application> пакетира графичните обекти в общо оформление, което спестява доста еднообразна работа. Използването на кутии позволява прозорците да променят размерите си, за да побират етикети с различни размери на различни езици, когато програмата бива преведена.</para></sect2>
<sect2 id="place-widgets-clipboard">
<title>За да поставите графичен обект в буфера за обмен</title>
<para lang="en">
To remove a widget from a parent and place the widget on
the clipboard,
select the widget then choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Cut</guisubmenu>
</menuchoice>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="copy-widget-clipboard">
<title>За да копирате графичен обект в буфера за обмен</title>
<para lang="en">
To copy a widget to the clipboard, select the widget then
choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Copy</guisubmenu>
</menuchoice>. The original widget remains attached to
the parent.
</para>
</sect2>
<sect2 id="paste-widget-clipboard">
<title>За да поставите графичен обект от буфера за обмен в проекта ви</title>
<para lang="en">
To paste a widget that exists on the clipboard into your
project,
choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Paste</guisubmenu>
</menuchoice>.</para><para>В рамките на <application>Glade</application>, всички графични обекти трябва да имат уникално име. Ако отрежете графичен обект и го поставите във вашия проект, тогава обекта и всичките му дъщерни елементи ще запазят оригиналните си имена. Ако копирате графичен обект, или го поставите многократно в проекта ви, тогава <application>Glade</application> генерира нови имена за копията на обекта.</para>
</sect2>
<sect2 id="delete-widget">
<title>За да изтриете графичен обект</title>
<para lang="en">To delete a widget from the parent without
moving the widget to the clipboard,
select the widget then
choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Delete</guisubmenu>
</menuchoice>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="edit-widget">
<title>За да промените свойство на графичен обект</title>
<para>Редакторът на свойства се използва за редактиране на свойствата на избрания графичен обект. За да промените свойство на графичен обект, изберете го и въведете съответната стойност в едно от полетата на редактора на свойства.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="about">
<title>Относно Glade</title>
<para>Glade се поддържа от разработчиците на Glade и доброволци от общността на GNOME. За повече информация относно Glade, посетете <ulink url="http://glade.gnome.org" type="http">уеб-страницата на Glade</ulink>.</para>
<para>За да докладвате грешка или да направите предложение относно тази програма или това ръководство, може да ги подадете като използвате <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3" type="http">bugzilla</ulink>.</para>
<para>Друг отличен източник на информация са пощенските списъци за <ulink url="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-users" type="http">потребители</ulink> и <ulink url="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-devel" type="http">разработчици</ulink> на Glade. Може да се абонирате или да разгледате архивите на списъците, достъпни чрез същите хипервръзки.</para>
<para lang="en"> This program is distributed under the terms of the GNU
General Public license as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
any later version. A copy of this license can be found at this
<ulink url="help:gpl" type="help">link</ulink>, or in the file
COPYING included with the source code of this program. </para>
</sect1>
</article>