Blob Blame History Raw
# English (British) translation for glade3
# Copyright (C) 2006 glade3'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the glade3 package.
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2006, 2009.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
# Christopher Griffiths <christopher.swift@linux.com>, 2010.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 04:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 20:11+0200\n"
"Last-Translator: David King <amigadave@amigadave.com>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
#: ../src/main.c:42
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
msgid "Interface Designer"
msgstr "Interface Designer"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade Interface Designer"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Create or open user interface designs for GTK+ applications"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr "GUI designer;user interface;ui builder;"

#. To translators: AppData description first paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."

#. To translators: AppData description second paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
"template feature."
msgstr ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
"template feature."

#. To translators: AppData description third paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
msgstr ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."

#: ../src/glade-window.c:56
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Read Only]"

#: ../src/glade-window.c:331
msgid "User Interface Designer"
msgstr "User Interface Designer"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
#. *              the second '%s'
#: ../src/glade-window.c:532
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Activate '%s' %s"

#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
#: ../src/glade-window.c:538 ../src/glade-window.c:546
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activate '%s'"

#: ../src/glade-window.c:594 ../src/glade-registration.glade.h:7
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: ../src/glade-window.c:597
msgid "Requires:"
msgstr "Requires:"

#: ../src/glade-window.c:656
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"

#: ../src/glade-window.c:659
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Undo: %s"

#: ../src/glade-window.c:660 ../src/glade-window.c:671
msgid "the last action"
msgstr "the last action"

#: ../src/glade-window.c:667
msgid "_Redo"
msgstr "_Redo"

#: ../src/glade-window.c:670
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Redo: %s"

#: ../src/glade-window.c:702
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Autosaving '%s'"

#: ../src/glade-window.c:707
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Error autosaving '%s'"

#: ../src/glade-window.c:1126
msgid "Open…"
msgstr "Open…"

#: ../src/glade-window.c:1160
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Project %s is still loading."

#: ../src/glade-window.c:1179
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "Failed to backup existing file, continue saving?"

#: ../src/glade-window.c:1201
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Failed to save %s: %s"

#: ../src/glade-window.c:1240
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "The file %s has been modified since reading it"

#: ../src/glade-window.c:1244
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"

#: ../src/glade-window.c:1249
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Save Anyway"

#: ../src/glade-window.c:1257
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Don't Save"

#: ../src/glade-window.c:1291
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Project '%s' saved"

#: ../src/glade-window.c:1322
msgid "Save As…"
msgstr "Save As…"

#: ../src/glade-window.c:1386
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Could not save the file %s"

#: ../src/glade-window.c:1390
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "You do not have the permissions necessary to save the file."

#: ../src/glade-window.c:1412
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr "Could not save file %s. Another project with that path is open."

#: ../src/glade-window.c:1437
msgid "No open projects to save"
msgstr "No open projects to save"

#: ../src/glade-window.c:1467
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Save changes to project \"%s\" before closing?"

#: ../src/glade-window.c:1475
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Your changes will be lost if you don't save them."

#: ../src/glade-window.c:1479
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Close _without Saving"

#: ../src/glade-window.c:1480 ../src/glade-window.c:2656
#: ../gladeui/glade-editor.c:765 ../gladeui/glade-editor.c:1121
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1723
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2030
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3170
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3282
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3619 ../gladeui/glade-utils.c:483
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"

#: ../src/glade-window.c:1481 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Save"

#: ../src/glade-window.c:1509
msgid "Save…"
msgstr "Save…"

#: ../src/glade-window.c:2475
msgid "Close document"
msgstr "Close document"

#: ../src/glade-window.c:2571
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Could not create a new project."

#: ../src/glade-window.c:2624
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "The project %s has unsaved changes"

#: ../src/glade-window.c:2629
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"

#: ../src/glade-window.c:2639
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "The project file %s has been externally modified"

#: ../src/glade-window.c:2644
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Do you want to reload the project?"

#: ../src/glade-window.c:2650
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"

#: ../src/glade-window.c:3249
msgid "Palette"
msgstr "Palette"

#: ../src/glade-window.c:3251
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"

#: ../src/glade-window.c:3253 ../src/glade.glade.h:33
#: ../gladeui/glade-editor.c:335 ../gladeui/glade-widget.c:1377
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126
msgid "Properties"
msgstr "Properties"

#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
#: ../src/glade-window.c:3515
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
msgstr ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"

#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
#: ../src/glade-window.c:3519
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "If not, you can always find it in the Help menu."

#: ../src/glade-window.c:3521
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "_Do not show this dialogue again"

#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
#: ../src/glade-window.c:3542
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"

#: ../src/main.c:51
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Output version information and exit"

#: ../src/main.c:54
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Disable Devhelp integration"

#: ../src/main.c:57
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE…]"

#: ../src/main.c:66
msgid "be verbose"
msgstr "be verbose"

#: ../src/main.c:91
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."

#: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96
msgid "Glade options"
msgstr "Glade options"

#: ../src/main.c:102
msgid "Glade debug options"
msgstr "Glade debug options"

#: ../src/main.c:103
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Show Glade debug options"

#: ../src/main.c:146
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"

#: ../src/main.c:183
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"

#: ../src/glade.glade.h:1
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgstr ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."

#: ../src/glade.glade.h:4
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "A user interface designer for GTK+ and GNOME."

#: ../src/glade.glade.h:5
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Visit Glade web site"

#: ../src/glade.glade.h:6
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public Licence as \n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
"Licence, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence \n"
"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."

#: ../src/glade.glade.h:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Christopher Griffiths <christopher.swift@linux.com>\n"
"David King <amigadave@amigadave.com>"

#: ../src/glade.glade.h:21
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: ../src/glade.glade.h:22
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Select widgets in the workspace"

#: ../src/glade.glade.h:23
msgid "Drag Resize"
msgstr "Drag Resize"

#: ../src/glade.glade.h:24
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Drag and resize widgets in the workspace"

#: ../src/glade.glade.h:25
msgid "Margin Edit"
msgstr "Margin Edit"

#: ../src/glade.glade.h:26
msgid "Edit widget margins"
msgstr "Edit widget margins"

#: ../src/glade.glade.h:27
msgid "Alignment Edit"
msgstr "Alignment Edit"

#: ../src/glade.glade.h:28
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Edit widget alignment"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
msgid "Save"
msgstr "Save"

#: ../src/glade.glade.h:30
msgid "Save the current project"
msgstr "Save the current project"

#: ../src/glade.glade.h:31
msgid "Save _As"
msgstr "Save _As"

#: ../src/glade.glade.h:32
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Save the current project with a different name"

#: ../src/glade.glade.h:34
msgid "Edit project properties"
msgstr "Edit project properties"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
msgid "Close"
msgstr "Close"

#: ../src/glade.glade.h:36
msgid "Close the current project"
msgstr "Close the current project"

#: ../src/glade.glade.h:37
msgid "Undo"
msgstr "Undo"

#: ../src/glade.glade.h:38
msgid "Undo the last action"
msgstr "Undo the last action"

#: ../src/glade.glade.h:39
msgid "Redo"
msgstr "Redo"

#: ../src/glade.glade.h:40
msgid "Redo the last action"
msgstr "Redo the last action"

#: ../src/glade.glade.h:41
msgid "Cut"
msgstr "Cut"

#: ../src/glade.glade.h:42
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"

#: ../src/glade.glade.h:43
msgid "Copy"
msgstr "Copy"

#: ../src/glade.glade.h:44
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"

#: ../src/glade.glade.h:45
msgid "Paste"
msgstr "Paste"

#: ../src/glade.glade.h:46
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"

#: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: ../src/glade.glade.h:48
msgid "Delete the selection"
msgstr "Delete the selection"

#: ../src/glade.glade.h:49
msgid "_Previous Project"
msgstr "_Previous Project"

#: ../src/glade.glade.h:50
msgid "Activate previous project"
msgstr "Activate previous project"

#: ../src/glade.glade.h:51
msgid "_Next Project"
msgstr "_Next Project"

#: ../src/glade.glade.h:52
msgid "Activate next project"
msgstr "Activate next project"

#: ../src/glade.glade.h:53
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_Use Small Icons"

#: ../src/glade.glade.h:54
msgid "Show items using small icons"
msgstr "Show items using small icons"

#: ../src/glade.glade.h:55
msgid "Dock _Palette"
msgstr "Dock _Palette"

#: ../src/glade.glade.h:56
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Dock the palette into the main window"

#: ../src/glade.glade.h:57
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "Dock _Inspector"

#: ../src/glade.glade.h:58
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Dock the inspector into the main window"

#: ../src/glade.glade.h:59
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "Dock Prop_erties"

#: ../src/glade.glade.h:60
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Dock the editor into the main window"

#: ../src/glade.glade.h:61
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"

#: ../src/glade.glade.h:62
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Show the statusbar"

#: ../src/glade.glade.h:63
msgid "Tool_bar"
msgstr "Tool_bar"

#: ../src/glade.glade.h:64
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Show the toolbar"

#: ../src/glade.glade.h:65
msgid "Project _Tabs"
msgstr "Project _Tabs"

#: ../src/glade.glade.h:66
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Show notebook tabs for loaded projects"

#: ../src/glade.glade.h:67
msgid "Text _beside icons"
msgstr "Text _beside icons"

#: ../src/glade.glade.h:68
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Display items as text beside icons"

#: ../src/glade.glade.h:69
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icons only"

#: ../src/glade.glade.h:70
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Display items as icons only"

#: ../src/glade.glade.h:71
msgid "_Text only"
msgstr "_Text only"

#: ../src/glade.glade.h:72
msgid "Display items as text only"
msgstr "Display items as text only"

#: ../src/glade.glade.h:73
msgid "_Editor Header"
msgstr "_Editor Header"

#: ../src/glade.glade.h:74
msgid "Show the header in the property editor"
msgstr "Show the header in the property editor"

#: ../src/glade.glade.h:75
msgid "New"
msgstr "New"

#: ../src/glade.glade.h:76
msgid "Create a new project"
msgstr "Create a new project"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: ../src/glade.glade.h:78
msgid "Open a project"
msgstr "Open a project"

#: ../src/glade.glade.h:79
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: ../src/glade.glade.h:80
msgid "Quit the program"
msgstr "Quit the program"

#: ../src/glade.glade.h:81
msgid "About"
msgstr "About"

#: ../src/glade.glade.h:82
msgid "About this application"
msgstr "About this application"

#: ../src/glade.glade.h:83
msgid "_Developer Reference"
msgstr "_Developer Reference"

#: ../src/glade.glade.h:84
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Display the developer reference manual"

#: ../src/glade.glade.h:85
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"

#: ../src/glade.glade.h:86
msgid "Edit Glade preferences"
msgstr "Edit Glade preferences"

#: ../src/glade.glade.h:87
msgid "Open _Recent"
msgstr "Open _Recent"

#: ../src/glade.glade.h:88
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Registration & User Survey"

#: ../src/glade.glade.h:89
msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!"
msgstr "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!"

#: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../src/glade.glade.h:92 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../src/glade.glade.h:93
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "Palette _Appearance"

#: ../src/glade.glade.h:94
msgid "_Projects"
msgstr "_Projects"

#: ../src/glade.glade.h:95 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:1
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Glade Preferences"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
msgid "Create backups"
msgstr "Create backups"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
msgstr ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
msgstr ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
msgid "seconds"
msgstr "seconds"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:7
msgid "Automatically save project after"
msgstr "Automatically save project after"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:8
msgid "Load and Save"
msgstr "Load and Save"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:9
msgid "Versioning errors"
msgstr "Versioning errors"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:10
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"
msgstr ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
msgid "Deprecation warnings"
msgstr "Deprecation warnings"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
"properties or signals which are deprecated"
msgstr ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
"properties or signals which are deprecated"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:15
msgid "Unrecognized types"
msgstr "Unrecognised types"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:16
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognized types"
msgstr ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognised types"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:18
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Show warnings when saving"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
msgid "column"
msgstr "column"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
msgid "Remove the selected catalog search path"
msgstr "Remove the selected catalogue search path"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
msgid "Add a new catalog search path"
msgstr "Add a new catalogue search path"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:22
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "Extra catalogue paths"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:23
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Select a catalogue search path"

#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26
msgid "Glade User Survey"
msgstr "Glade User Survey"

#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
#: ../src/glade-registration.c:34
msgid ""
"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
"\n"
"To validate this email address open the folowing link\n"
"\n"
"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
"\n"
"In case you want to change or update the survey, your current update token "
"is:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"Cheers\n"
"\n"
"\tThe Glade team\n"
msgstr ""
"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
"\n"
"To validate this e-mail address open the folowing link\n"
"\n"
"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?e-mail="
"$e-mail&validation_token=$new_validation_token\n"
"\n"
"In case you want to change or update the survey, your current update token "
"is:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"Cheers\n"
"\n"
"\tThe Glade team\n"

#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
#: ../src/glade-registration.c:37
msgid "Glade User Survey (update)"
msgstr "Glade User Survey (update)"

#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
#: ../src/glade-registration.c:39
msgid ""
"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
"\n"
"In case you want to change something again, your current update token is:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"Cheers\n"
"\n"
"\tThe Glade team\n"
msgstr ""
"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
"\n"
"In case you want to change something again, your current update token is:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"Cheers\n"
"\n"
"\tThe Glade team\n"

#: ../src/glade-registration.c:306
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Connecting to %s"

#: ../src/glade-registration.c:309
#, c-format
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Sending data to %s"

#: ../src/glade-registration.c:312
#, c-format
msgid "Waiting for %s"
msgstr "Waiting for %s"

#: ../src/glade-registration.c:315
#, c-format
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Receiving data from %s"

#: ../src/glade-registration.c:347
msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
msgstr "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"

#: ../src/glade-registration.c:350
msgid "Open Glade Users Website"
msgstr "Open Glade Users Website"

#: ../src/glade-registration.c:402
msgid "Internal server error"
msgstr "Internal server error"

#: ../src/glade-registration.c:426
msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
msgstr "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"

#: ../src/glade-registration.c:434
msgid "Name and Email fields are required"
msgstr "Name and E-mail fields are required"

#: ../src/glade-registration.c:437
msgid ""
"Oops! Email address is already in use!\n"
"To update information you need to provide the token that was sent to your "
"inbox."
msgstr ""
"Oops! E-mail address is already in use!\n"
"To update information you need to provide the token that was sent to your "
"inbox."

#: ../src/glade-registration.c:440
#, c-format
msgid "Oops! Error saving user information: %s"
msgstr "Oops! Error saving user information: %s"

#: ../src/glade-registration.c:443
#, c-format
msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
msgstr "Oops! Error saving survey data: %s"

#: ../src/glade-registration.c:446
#, c-format
msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
msgstr "Oops! Error accessing DB: %s"

#: ../src/glade-registration.glade.h:1
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Glade Registration & User Survey"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: ../src/glade-registration.glade.h:3
msgid "Submit"
msgstr "Submit"

#: ../src/glade-registration.glade.h:4
msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
msgstr "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"

#: ../src/glade-registration.glade.h:5
msgid "User Information"
msgstr "User Information"

#: ../src/glade-registration.glade.h:6
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Your name or nickname is required>"

#: ../src/glade-registration.glade.h:8
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:9
msgid ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."

#: ../src/glade-registration.glade.h:11
msgid "<Required to send back registration token>"
msgstr "<Required to send back registration token>"

#: ../src/glade-registration.glade.h:12
msgid "Country:"
msgstr "Country:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:13
msgid "City:"
msgstr "City:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:14
msgid "Company"
msgstr "Company"

#: ../src/glade-registration.glade.h:15
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: ../src/glade-registration.glade.h:16
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: ../src/glade-registration.glade.h:17
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: ../src/glade-registration.glade.h:18
msgid "Subscribe me to the mailing list"
msgstr "Subscribe me to the mailing list"

#: ../src/glade-registration.glade.h:19
msgid ""
"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
"You will be sent email requesting confirmation!"
msgstr ""
"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
"You will be sent e-mail requesting confirmation!"

#: ../src/glade-registration.glade.h:21
msgid "Choose your country"
msgstr "Choose your country"

#: ../src/glade-registration.glade.h:22
msgid "We care about privacy!"
msgstr "We care about privacy!"

#: ../src/glade-registration.glade.h:23
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
msgstr ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."

#: ../src/glade-registration.glade.h:24
msgid "Update Info"
msgstr "Update Info"

#: ../src/glade-registration.glade.h:25
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"

#: ../src/glade-registration.glade.h:27
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "How long have you been programming?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:28
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/glade-registration.glade.h:29
msgid "years"
msgstr "years"

#: ../src/glade-registration.glade.h:30
msgid "months"
msgstr "months"

#: ../src/glade-registration.glade.h:31
msgid "I am not a programmer"
msgstr "I am not a programmer"

#: ../src/glade-registration.glade.h:32
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Which programming languages do you prefer?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:33
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../src/glade-registration.glade.h:34
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../src/glade-registration.glade.h:35
msgid "C#"
msgstr "C#"

#: ../src/glade-registration.glade.h:36
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../src/glade-registration.glade.h:37
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../src/glade-registration.glade.h:38
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: ../src/glade-registration.glade.h:39
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#: ../src/glade-registration.glade.h:40
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:41
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: ../src/glade-registration.glade.h:42
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "When did you start using Glade?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:43
msgid "ago"
msgstr "ago"

#: ../src/glade-registration.glade.h:44
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Which version do you normally use?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:45
msgid "What is available in my OS"
msgstr "What is available in my OS"

#: ../src/glade-registration.glade.h:46
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "Latest stable from sources"

#: ../src/glade-registration.glade.h:47
msgid "3.8 for GTK+ 2"
msgstr "3.8 for GTK+ 2"

#: ../src/glade-registration.glade.h:48
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: ../src/glade-registration.glade.h:49
msgid "On what operating systems?"
msgstr "On what operating systems?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:50
msgid "distribution"
msgstr "distribution"

#: ../src/glade-registration.glade.h:51
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"

#: ../src/glade-registration.glade.h:52
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#: ../src/glade-registration.glade.h:53
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"

#: ../src/glade-registration.glade.h:54
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"

#: ../src/glade-registration.glade.h:55
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"

#: ../src/glade-registration.glade.h:56
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"

#: ../src/glade-registration.glade.h:57
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

#: ../src/glade-registration.glade.h:58
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"

#: ../src/glade-registration.glade.h:59
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"

#: ../src/glade-registration.glade.h:60
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"

#: ../src/glade-registration.glade.h:61
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"

#: ../src/glade-registration.glade.h:62
msgid "variant"
msgstr "variant"

#: ../src/glade-registration.glade.h:63
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:64
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:65
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:66
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"

#: ../src/glade-registration.glade.h:67
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"

#: ../src/glade-registration.glade.h:68
msgid "illumos"
msgstr "illumos"

#: ../src/glade-registration.glade.h:69
msgid "version"
msgstr "version"

#: ../src/glade-registration.glade.h:70
msgid "2000"
msgstr "2000"

#: ../src/glade-registration.glade.h:71
msgid "XP"
msgstr "XP"

#: ../src/glade-registration.glade.h:72
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: ../src/glade-registration.glade.h:73
msgid "Vista"
msgstr "Vista"

#: ../src/glade-registration.glade.h:74
msgid "2008"
msgstr "2008"

#: ../src/glade-registration.glade.h:75
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../src/glade-registration.glade.h:76
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../src/glade-registration.glade.h:77
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: ../src/glade-registration.glade.h:78
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"

#: ../src/glade-registration.glade.h:79
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"

#: ../src/glade-registration.glade.h:80
msgid "Snow Leopard"
msgstr "Snow Leopard"

#: ../src/glade-registration.glade.h:81
msgid "Lion"
msgstr "Lion"

#: ../src/glade-registration.glade.h:82
msgid "Mountain Lion"
msgstr "Mountain Lion"

#: ../src/glade-registration.glade.h:83
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"

#: ../src/glade-registration.glade.h:84
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:86
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: ../src/glade-registration.glade.h:87
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"

#: ../src/glade-registration.glade.h:88
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: ../src/glade-registration.glade.h:89
msgid "How often do you use it?"
msgstr "How often do you use it?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:90
msgid "Every day"
msgstr "Every day"

#: ../src/glade-registration.glade.h:91
msgid "Few days a week"
msgstr "Few days a week"

#: ../src/glade-registration.glade.h:92
msgid "Every week"
msgstr "Every week"

#: ../src/glade-registration.glade.h:93
msgid "A few times a month"
msgstr "A few times a month"

#: ../src/glade-registration.glade.h:94
msgid "Once a month"
msgstr "Once a month"

#: ../src/glade-registration.glade.h:95
msgid "A few times a year"
msgstr "A few times a year"

#: ../src/glade-registration.glade.h:96
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "What level of Glade user would you say you are?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:97
msgid "Beginner"
msgstr "Beginner"

#: ../src/glade-registration.glade.h:98
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"

#: ../src/glade-registration.glade.h:99
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"

#: ../src/glade-registration.glade.h:100
msgid ""
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
msgstr ""
"Under what kind of licence(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:101
msgid "Free software"
msgstr "Free software"

#: ../src/glade-registration.glade.h:102
msgid "Open source software"
msgstr "Open source software"

#: ../src/glade-registration.glade.h:103
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "Commercial/Closed software"

#: ../src/glade-registration.glade.h:104
msgid "None - distributed internally"
msgstr "None - distributed internally"

#: ../src/glade-registration.glade.h:105
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:106
msgid "Academic"
msgstr "Academic"

#: ../src/glade-registration.glade.h:107
msgid "Embedded applications"
msgstr "Embedded applications"

#: ../src/glade-registration.glade.h:108
msgid "Accounting"
msgstr "Accounting"

#: ../src/glade-registration.glade.h:109
msgid "Desktop applications"
msgstr "Desktop Applications"

#: ../src/glade-registration.glade.h:110
msgid "Educational"
msgstr "Educational"

#: ../src/glade-registration.glade.h:111
msgid "Medical"
msgstr "Medical"

#: ../src/glade-registration.glade.h:112
msgid "Industrial applications"
msgstr "Industrial applications"

#: ../src/glade-registration.glade.h:113
msgid "Scientific"
msgstr "Scientific"

#: ../src/glade-registration.glade.h:114
msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
msgstr "What aspect of the software needs the most improvement?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:115
msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
msgstr "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:116
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Lack of documentation"

#: ../src/glade-registration.glade.h:117
msgid "Lack of professional support"
msgstr "Lack of professional support"

#: ../src/glade-registration.glade.h:118
msgid "Lack of professional training"
msgstr "Lack of professional training"

#: ../src/glade-registration.glade.h:119
msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Lack of publicity/exposure"

#: ../src/glade-registration.glade.h:120
msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
msgstr "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"

#: ../src/glade-registration.glade.h:121
msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Have you ever encountered a bug?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:122
msgid "Yes"
msgstr "Yes"

#: ../src/glade-registration.glade.h:123
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../src/glade-registration.glade.h:124
msgid "If so, did you file a bug report?"
msgstr "If so, did you file a bug report?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:125
msgid "Have you ever thought about contributing?"
msgstr "Have you ever thought about contributing?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:126
msgid "Why not?"
msgstr "Why not?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:127
msgid "Comments:"
msgstr "Comments:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:128
msgid "Privacy Note:"
msgstr "Privacy Note:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:129
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
"send you back a modification token in case you want to modify something or "
"add extra comments.\n"
"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
"shared with the public or any other third party."
msgstr ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your e-mail address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
"send you back a modification token in case you want to modify something or "
"add extra comments.\n"
"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
"shared with the public or any other third party."

#: ../gladeui/glade-app.c:535
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"

#: ../gladeui/glade-app.c:547
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"

#: ../gladeui/glade-app.c:575
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"

#: ../gladeui/glade-app.c:587
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"

#: ../gladeui/glade-app.c:600
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Setting object type on %s to %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Add a %s to %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Add %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Add child %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:943
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Delete %s child from %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1069
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Reorder %s's children"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1501 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Container"
msgstr "Container"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1502
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "The container object this editor is currently editing"

#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1735 ../gladeui/glade-editor.c:919
msgid "General"
msgstr "General"

#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1744
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"

#. AtkRole enumeration value
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1782 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1797 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. Name
#. translators: The unique identifier of an object in the project
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2034 ../gladeui/glade-editor-table.c:305
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:578
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2054
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2274
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"

#. GTK_STOCK_DND
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Drag and Drop"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Drag and Drop Multiple"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Colour Picker"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Directory"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
msgid "File"
msgstr "File"

#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Missing Image"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:365
msgid "Stock"
msgstr "Stock"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:366
msgid "A builtin stock item"
msgstr "A builtin stock item"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:373
msgid "Stock Image"
msgstr "Stock Image"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:374
msgid "A builtin stock image"
msgstr "A builtin stock image"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:518
msgid "Objects"
msgstr "Objects"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
msgid "A list of objects"
msgstr "A list of objects"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
msgid "Image File Name"
msgstr "Image File Name"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr "Enter a filename, relative path or full path to load the image"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
msgid "Color"
msgstr "Colour"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:538
msgid "A GDK color value"
msgstr "A GDK colour value"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
msgid "String"
msgstr "String"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:565
msgid "An entry"
msgstr "An entry"

#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "Enabling property %s on widget %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Disabling property %s on widget %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:801
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Setting multiple properties"

#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3685
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Setting %s of %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3390
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Setting %s of %s to %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Renaming %s to %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849
#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977
#: ../gladeui/glade-command.c:2019
msgid "multiple"
msgstr "multiple"

#: ../gladeui/glade-command.c:1385
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "You cannot remove a widget internal to a composite widget."

#: ../gladeui/glade-command.c:1392
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s is locked by %s, edit %s first."

#: ../gladeui/glade-command.c:1408
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Remove %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1411
msgid "Remove multiple"
msgstr "Remove multiple"

#: ../gladeui/glade-command.c:1821
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Create %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1847
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Delete %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1873
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Cut %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1975
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Paste %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2017
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Drag %s and Drop to %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2020
msgid "root"
msgstr "root"

#: ../gladeui/glade-command.c:2144
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Add signal handler %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2145
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Remove signal handler %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2146
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Change signal handler %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2363
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Setting i18n metadata"

#: ../gladeui/glade-command.c:2480
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Locking %s by widget %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2521
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Unlocking %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Setting target version of '%s' to %d.%d"

#: ../gladeui/glade-command.c:2839
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Setting %s property of project"

#: ../gladeui/glade-command.c:2942
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Setting resource path to '%s'"

#: ../gladeui/glade-command.c:2973
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Setting translation domain to '%s'"

#: ../gladeui/glade-command.c:3008
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Unsetting widget '%s' as template"

#: ../gladeui/glade-command.c:3011
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Setting widget '%s' as template"

#: ../gladeui/glade-command.c:3014
msgid "Unsetting template"
msgstr "Unsetting template"

#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Unable to load image (%s)"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:663
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Editing alignments of %s"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:735
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Editing margins of %s"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2041
msgid "Design View"
msgstr "Design View"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2042
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "The GladeDesignView that contains this layout"

#: ../gladeui/glade-editor.c:228
msgid "Show info"
msgstr "Show info"

#: ../gladeui/glade-editor.c:229
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Whether to show an informational button for the loaded widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: ../gladeui/glade-editor.c:237
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "The currently loaded widget in this editor"

#: ../gladeui/glade-editor.c:243
msgid "Show Class Field"
msgstr "Show Class Field"

#: ../gladeui/glade-editor.c:244
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Whether to show the class field at the top"

#: ../gladeui/glade-editor.c:250
msgid "Class Field"
msgstr "Class Field"

#: ../gladeui/glade-editor.c:251
msgid "The class field string"
msgstr "The class field string"

#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
#.
#: ../gladeui/glade-editor.c:311
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s Properties - %s [%s]"

#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
#.
#: ../gladeui/glade-editor.c:321
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "%s Properties - %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:761
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Create a %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:769
msgid "Crea_te"
msgstr "Crea_te"

#: ../gladeui/glade-editor.c:877
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: ../gladeui/glade-editor.c:888 ../gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Property"

#: ../gladeui/glade-editor.c:927
msgid "Common"
msgstr "Common"

#: ../gladeui/glade-editor.c:935 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"

#: ../gladeui/glade-editor.c:968
msgid "(default)"
msgstr "(default)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:983
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Select the properties that you want to reset to their default values"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Reset Widget Properties"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1122 ../gladeui/glade-editor-property.c:1724
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2031
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3172
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3285
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3301
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3620 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1134
msgid "_Properties:"
msgstr "_Properties:"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1163
msgid "_Select All"
msgstr "_Select All"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1171
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Unselect All"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1181
msgid "Property _Description:"
msgstr "Property _Description:"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s Properties"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:724
msgid "Property Class"
msgstr "Property Class"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731 ../gladeui/glade-property-shell.c:125
msgid "Use Command"
msgstr "Use Command"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738 ../gladeui/glade-property-shell.c:143
msgid "Disable Check"
msgstr "Disable Check"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:144
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Whether to explicitly disable the check button"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:745 ../gladeui/glade-property-label.c:152
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
msgid "Custom Text"
msgstr "Custom Text"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-shell.c:138
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Custom Text to display in the property label"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1353
msgid "Select Fields"
msgstr "Select Fields"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1356
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1369
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Select individual fields:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1719
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Select Named Icon"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2025
msgid "Edit Text"
msgstr "Edit Text"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2048
msgid "_Text:"
msgstr "_Text:"

#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2084
msgid "T_ranslatable"
msgstr "T_ranslatable"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2090 ../gladeui/glade-property.c:680
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Whether this property is translatable"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2098
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Conte_xt for translation:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2104
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
"string"
msgstr ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
"string"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2136
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Co_mments for translators:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2225
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Select a file from the project resource directory"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2230 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Open"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3090
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 ../gladeui/glade-widget.c:1341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3099 ../gladeui/glade-property.c:647
msgid "Class"
msgstr "Class"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Choose parentless %s type objects in this project"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3121
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Choose %s type objects in this project"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3141
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Choose a parentless %s in this project"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3143
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Choose a %s in this project"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3171
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3300
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "C_lear"
msgstr "C_lear"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3193
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3323
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjects:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3284
msgid "_New"
msgstr "_New"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3433
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Creating %s for %s of %s"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636
msgid "Objects:"
msgstr "Objects:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121
msgid "Page Type"
msgstr "Page Type"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
msgstr "The editor page type to create this GladeEditorTable for"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:305
msgid "Class Name:"
msgstr "Class Name:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:575
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "The object's unique identifier"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:587 ../gladeui/glade-widget.c:1435
msgid "Composite"
msgstr "Composite"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:589
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Whether this widget is a composite template"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
#: ../gladeui/glade-widget.c:1370
msgid "Project"
msgstr "Project"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:197
msgid "The project being inspected"
msgstr "The project being inspected"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:578
msgid " < Search Widgets >"
msgstr " < Search Widgets >"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:617
msgid "Expand all"
msgstr "Expand all"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482
msgid "All Contexts"
msgstr "All Contexts"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Named Icon Chooser"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Icon _Name:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441
msgid "C_ontexts:"
msgstr "C_ontexts:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Icon Na_mes:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_List standard icons only"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Could not create directory: %s"

#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete All"
msgstr "Delete All"

#: ../gladeui/glade-palette.c:639
msgid "Widget selector"
msgstr "Widget selector"

#: ../gladeui/glade-popup.c:381
msgid "_Add widget here"
msgstr "_Add widget here"

#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Add widget as _toplevel"

#: ../gladeui/glade-popup.c:396
msgid "_Select"
msgstr "_Select"

#: ../gladeui/glade-popup.c:398
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"

#: ../gladeui/glade-popup.c:400
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"

#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410
#: ../gladeui/glade-popup.c:413
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"

#: ../gladeui/glade-popup.c:417
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"

#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624
msgid "Read _documentation"
msgstr "Read _documentation"

#: ../gladeui/glade-popup.c:617
msgid "Set default value"
msgstr "Set default value"

#: ../gladeui/glade-preview.c:245
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Error launching previewer: %s\n"

#: ../gladeui/glade-preview.c:248
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Failed to launch preview: %s.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:202
msgid "Glade Previewer log"
msgstr "Glade Previewer log"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749
msgid "user_data"
msgstr "user_data"

#. translators: GConnectFlags values
#: ../gladeui/glade-previewer.c:753
msgid "Swapped | After"
msgstr "Swapped | After"

#. translators: GConnectFlags value
#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213
msgid "Swapped"
msgstr "Swapped"

#. translators: GConnectFlags value
#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
msgid "After"
msgstr "After"

#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
#: ../gladeui/glade-previewer.c:782
#, c-format
msgid "%s::%s emitted one time"
msgstr "%s::%s emitted one time"

#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
#: ../gladeui/glade-previewer.c:786
#, c-format
msgid "%s::%s emitted %d times"
msgstr "%s::%s emitted %d times"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:791
msgid "Run First"
msgstr "Run First"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:796
msgid "Run Last"
msgstr "Run Last"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:801
msgid "Run Cleanup"
msgstr "Run Cleanup"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr "UI definition has no previewable widgets.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Object %s not found in UI definition.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "Object is not previewable.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Couldn't load builder definition: %s"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Error: %s.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Broken pipe!\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Name of the file to preview"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300
msgid "Creates dummy widget class to load a template"
msgstr "Creates dummy widget class to load a template"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Name of the toplevel to preview"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302
msgid "File name to save a screenshot"
msgstr "File name to save a screenshot"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303
msgid "CSS file to use"
msgstr "CSS file to use"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304
msgid "Listen standard input"
msgstr "Listen standard input"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305
msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"
msgstr "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306
msgid "Print handlers signature on invocation"
msgstr "Print handlers signature on invocation"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307
msgid "Display previewer version"
msgstr "Display previewer version"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "- previews a glade UI definition"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Either --listen or --filename must be specified.\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:958
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Whether project has been modified since it was last saved"

#: ../gladeui/glade-project.c:964
msgid "Has Selection"
msgstr "Has Selection"

#: ../gladeui/glade-project.c:965
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Whether project has a selection"

#: ../gladeui/glade-project.c:971
msgid "Path"
msgstr "Path"

#: ../gladeui/glade-project.c:972
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "The filesystem path of the project"

#: ../gladeui/glade-project.c:978
msgid "Read Only"
msgstr "Read Only"

#: ../gladeui/glade-project.c:979
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Whether project is read-only"

#: ../gladeui/glade-project.c:985
msgid "Add Item"
msgstr "Add Item"

#: ../gladeui/glade-project.c:986
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "The current item to add to the project"

#: ../gladeui/glade-project.c:992
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Pointer Mode"

#: ../gladeui/glade-project.c:993
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "The currently effective GladePointerMode"

#: ../gladeui/glade-project.c:1000
msgid "Translation Domain"
msgstr "Translation Domain"

#: ../gladeui/glade-project.c:1001
msgid "The project translation domain"
msgstr "The project translation domain"

#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1393
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: ../gladeui/glade-project.c:1008
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "The project's template widget, if any"

#: ../gladeui/glade-project.c:1014
msgid "Resource Path"
msgstr "Resource Path"

#: ../gladeui/glade-project.c:1015
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr "Path to load images and resources in Glade's runtime"

#: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: ../gladeui/glade-project.c:1022
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr "Licence for this project, it will be added as a document level comment."

#: ../gladeui/glade-project.c:1028
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "CSS Provider Path"

#: ../gladeui/glade-project.c:1029
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr "Path to use as the custom CSS provider for this project."

#: ../gladeui/glade-project.c:1126
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(internal %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1131
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s child)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1133
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(template)"

#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:1141
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s of %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1502
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogues are unavailable: %s"

#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1873
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s targets Gtk+ %d.%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:1912
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr "Specially because there is an object that can not be build with type "

#: ../gladeui/glade-project.c:1917
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "

#: ../gladeui/glade-project.c:1924
msgid " and "
msgstr " and "

#: ../gladeui/glade-project.c:1942
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
"first.\n"
"%s"
msgstr ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
"first.\n"
"%s"

#: ../gladeui/glade-project.c:2003
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
"\n"
"Would you like to load the autosave version instead?"
msgstr ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
"\n"
"Would you like to load the autosave version instead?"

#: ../gladeui/glade-project.c:2143
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "%s document properties"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2913
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"

#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2917
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:2919
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "This widget is deprecated"

#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2922
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"

#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2927
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2931
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2935
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:2938
msgid "This property is deprecated"
msgstr "This property is deprecated"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2941
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"

#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2945
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:2949
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:2952
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "This signal is deprecated"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2955
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"

#: ../gladeui/glade-project.c:3251
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: ../gladeui/glade-project.c:3266
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"

#: ../gladeui/glade-project.c:3267
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."

#: ../gladeui/glade-project.c:3292
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:3307
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Object %s has unrecognised type %s\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:4777
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Unsaved %i"

#: ../gladeui/glade-project.c:5076 ../gladeui/glade-project.c:5127
#: ../gladeui/glade-project.c:5284
msgid "No widget selected."
msgstr "No widget selected."

#: ../gladeui/glade-project.c:5092
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Unable to copy unrecognised widget type."

#: ../gladeui/glade-project.c:5124
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Unable to cut unrecognised widget type"

#: ../gladeui/glade-project.c:5176
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Unable to paste to the selected parent"

#: ../gladeui/glade-project.c:5187
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Unable to paste to multiple widgets"

#: ../gladeui/glade-project.c:5197
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "No widget on the clipboard"

#: ../gladeui/glade-project.c:5242
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Only one widget can be pasted at a time to this container"

#: ../gladeui/glade-project.c:5254
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Insufficient amount of placeholders in target container"

#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "The project this properties dialogue was created for"

#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."

#: ../gladeui/glade-property.c:648
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "The GladePropertyClass for this property"

#: ../gladeui/glade-property.c:653
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

#: ../gladeui/glade-property.c:654
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "If the property is optional, this is its enabled state"

#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"

#: ../gladeui/glade-property.c:660
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "This gives backends control to set property sensitivity"

#: ../gladeui/glade-property.c:665
msgid "Context"
msgstr "Context"

#: ../gladeui/glade-property.c:666
msgid "Context for translation"
msgstr "Context for translation"

#. AtkRole enumeration value
#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Comment"
msgstr "Comment"

#: ../gladeui/glade-property.c:673
msgid "Comment for translators"
msgstr "Comment for translators"

#: ../gladeui/glade-property.c:679
msgid "Translatable"
msgstr "Translatable"

#: ../gladeui/glade-property.c:686
msgid "Visual State"
msgstr "Visual State"

#: ../gladeui/glade-property.c:687
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Priority information for the property editor to act on"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "The GladeProperty to display a label for"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
msgid "Property Name"
msgstr "Property Name"

#. To Translators: the property name/id to use to get
#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
#. * property belongs to.
#.
#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114
msgid "The property name to use when loading by widget"
msgstr "The property name to use when loading by widget"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:135
msgid "Append Colon"
msgstr "Append Colon"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:136
msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Whether to append a colon ':' to the property name"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551
msgid "Packing"
msgstr "Packing"

#. To Translators: packing properties or child properties are
#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific
#. * to the container or child widget but to the relation.
#. * For more information see GtkContainer docs.
#.
#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120
msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
msgstr "Whether the property to load is a packing property or not"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:153
msgid "Custom text to override the property name"
msgstr "Custom text to override the property name"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:158
msgid "Custom Tooltip"
msgstr "Custom Tooltip"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:159
msgid "Custom tooltip to override the property description"
msgstr "Custom tooltip to override the property description"

#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126
msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
msgstr "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"

#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
msgid "Editor Property Type Name"
msgstr "Editor Property Type Name"

#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132
msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
msgstr "Specify the actual editor property type name to use for this shell"

#: ../gladeui/glade-signal.c:177
msgid "SignalClass"
msgstr "SignalClass"

#: ../gladeui/glade-signal.c:178
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "The signal class of this signal"

#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306
msgid "Detail"
msgstr "Detail"

#: ../gladeui/glade-signal.c:184
msgid "The detail for this signal"
msgstr "The detail for this signal"

#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321
msgid "Handler"
msgstr "Handler"

#: ../gladeui/glade-signal.c:190
msgid "The handler for this signal"
msgstr "The handler for this signal"

#: ../gladeui/glade-signal.c:195
msgid "User Data"
msgstr "User Data"

#: ../gladeui/glade-signal.c:196
msgid "The user data for this signal"
msgstr "The user data for this signal"

#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1425
msgid "Support Warning"
msgstr "Support Warning"

#: ../gladeui/glade-signal.c:202
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "The versioning support warning for this signal"

#: ../gladeui/glade-signal.c:208
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Whether this signal is run after default handlers"

#: ../gladeui/glade-signal.c:214
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Select an object to pass to the handler"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359
msgid "User data"
msgstr "User data"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade Widget"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "The glade widget to edit signals"

#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "We could not find the symbol \"%s\""

#: ../gladeui/glade-utils.c:144
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Could not get the type from \"%s\""

#: ../gladeui/glade-utils.c:310
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."
msgstr ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."

#: ../gladeui/glade-utils.c:491
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: ../gladeui/glade-utils.c:496
msgid "Libglade Files"
msgstr "Libglade Files"

#: ../gladeui/glade-utils.c:501
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder Files"

#: ../gladeui/glade-utils.c:507
msgid "All Glade Files"
msgstr "All Glade Files"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1230
msgid "Could not show link:"
msgstr "Could not show link:"

#. Reset the column
#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "None"
msgstr "None"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
msgstr "class"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass structure pointer"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Whether this action is sensitive"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Whether this action is visible"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:241
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "A derived adaptor (%s) of %s already exists!"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:943
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s does not support adding any children."

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
msgid "Name of the class"
msgstr "Name of the class"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "GType of the class"
msgstr "GType of the class"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453
msgid "Title"
msgstr "Title"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Translated title for the class used in the glade UI"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460
msgid "Generic Name"
msgstr "Generic Name"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Used to generate names of new widgets"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
msgid "The icon name"
msgstr "The icon name"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogue"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "The name of the widget catalogue this class was declared by"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481
msgid "Book"
msgstr "Book"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "DevHelp search namespace for this widget class"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488
msgid "Special Child Type"
msgstr "Special Child Type"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "A cursor for inserting widgets in the UI"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1342
msgid "The name of the widget"
msgstr "The name of the widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1346
msgid "Internal name"
msgstr "Internal name"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1347
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "The internal name of the widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1351
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarchist"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1352
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1358
msgid "Object"
msgstr "Object"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1359
msgid "The object associated"
msgstr "The object associated"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1364
msgid "Adaptor"
msgstr "Adaptor"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1365
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "The class adaptor for the associated widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1371
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "The glade project that this widget belongs to"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1378
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "A list of GladeProperties"

#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../gladeui/glade-widget.c:1382 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Parent"
msgstr "Parent"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1383
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "A pointer to the parenting GladeWidget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1388
msgid "Internal Name"
msgstr "Internal Name"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1389
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "A generic name prefix for internal widgets"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1394
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "A GladeWidget template to base a new widget on"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1399
msgid "Exact Template"
msgstr "Exact Template"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1401
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1405
msgid "Reason"
msgstr "Reason"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1406
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "A GladeCreateReason for this creation"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1413
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Toplevel Width"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1414
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1419
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Toplevel Height"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1420
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1426
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "A warning string about version mismatches"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1431
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Whether the widget is visible or not"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1436
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Whether this widget is the template for a composite widget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1081
msgid "(unnamed)"
msgstr "(unnamed)"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4803
#, c-format
msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4812
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Object has unrecognised type %s"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4878
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Property has versioning problems: "

#: ../gladeui/glade-widget.c:4880
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Some properties have versioning problems: "

#: ../gladeui/glade-widget.c:4900
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Signal has versioning problems: "

#: ../gladeui/glade-widget.c:4902
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Some signals have versioning problems: "

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
msgid "Applications"
msgstr "Applications"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Categories"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Devices"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "International"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME Types"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Places"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1
msgid "_General"
msgstr "_General"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2
msgid "_Packing"
msgstr "_Packing"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3
msgid "_Common"
msgstr "_Common"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4
msgid "_Signals"
msgstr "_Signals"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1
msgid "Translation domain:"
msgstr "Translation domain:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Composite template toplevel:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
msgstr "Select a CSS to use as custom style provider"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
msgid "Custom CSS style provider:"
msgstr "Custom CSS style provider:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
msgid "From the project directory"
msgstr "From the project directory"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
msgid "From a project relative directory"
msgstr "From a project relative directory"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
msgid "From this directory"
msgstr "From this directory"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Choose a path to load image resources"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Image resources are loaded locally:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Toolkit version required:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14
msgid "program or library name"
msgstr "program or library name"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15
msgid "Author(s):"
msgstr "Author(s):"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
msgid "License:"
msgstr "Licence:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17
msgid "Description:"
msgstr "Description:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18
msgid "program or library short description"
msgstr "program or library short description"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
msgid "GNU GPL version 2"
msgstr "GNU GPL version 2"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
msgid "GNU GPL version 3"
msgstr "GNU GPL version 3"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
msgid "GNU LGPL version 2.1"
msgstr "GNU LGPL version 2.1"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
msgid "GNU LGPL version 3"
msgstr "GNU LGPL version 3"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
msgid "BSD 2-clause"
msgstr "BSD 2-clause"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25
msgid "BSD 3-clause"
msgstr "BSD 3-clause"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
msgid "MIT"
msgstr "MIT"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
msgid "GNU All permissive"
msgstr "GNU All permissive"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30
msgid ""
"Verify that the project does not use any properties,\n"
"signals or widgets which are not available in the target version"
msgstr ""
"Verify that the project does not use any properties,\n"
"signals or widgets which are not available in the target version"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
#, c-format
msgid "Setting License type of %s"
msgstr "Setting Licence type of %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
#, c-format
msgid "Setting %s to use logo file"
msgstr "Setting %s to use logo file"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
#, c-format
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "Setting %s to use a logo icon"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395
msgid "<choose a key>"
msgstr "<choose a key>"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Accelerator Key"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Choose accelerator keys…"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
#, c-format
msgid "Setting %s to use a center child"
msgstr "Setting %s to use a centre child"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
#, c-format
msgid "Setting %s to not use a center child"
msgstr "Setting %s to not use a centre child"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Weight"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Variant"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Stretch"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Underline"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Gravity Hint"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absolute Size"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Foreground Colour"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Underline Colour"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Strikethrough Colour"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Scale"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Font Description"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Enter Value>"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363
msgid "Unset"
msgstr "Unset"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
msgid "Select a color"
msgstr "Select a colour"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759
msgid "Select a font"
msgstr "Select a font"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894
msgid "Attribute"
msgstr "Attribute"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902
msgid "Value"
msgstr "Value"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Setup Text Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Edit Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Setting %s to use a custom child"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Setting %s to use standard configuration"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Setting %s to use a stock button"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Setting %s to use a label and image"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Setting %s to use the %s property as an attribute"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Setting %s to use the %s property directly"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Retrieve %s from model (type %s)"

#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514
msgid "unset"
msgstr "unset"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537
msgid "no model"
msgstr "no model"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Setting columns on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
msgstr "< define a new column >"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Add and remove columns:"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878
msgid "Column type"
msgstr "Column type"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900
msgid "Column name"
msgstr "Column name"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Setting %s to use static text"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Setting %s to use an external buffer"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Setting %s to use a primary icon from stock"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Setting %s to use a primary icon from a filename"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Setting %s to use a secondary icon from stock"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Setting %s to use a secondary icon from a filename"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Placing %s inside %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
msgid "X position property"
msgstr "X position property"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "The property used to set the X position of a child object"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
msgid "Y position property"
msgstr "Y position property"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "The property used to set the Y position of a child object"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
msgid "Width property"
msgstr "Width property"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "The property used to set the width of a child object"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
msgid "Height property"
msgstr "Height property"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "The property used to set the height of a child object"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
msgid "Can resize"
msgstr "Can resize"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Whether this container supports resizes of child widgets"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
msgid "Recent"
msgstr "Recent"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Action Group Editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195
msgid "Introduction page"
msgstr "Introduction page"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199
msgid "Content page"
msgstr "Content page"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203
msgid "Confirmation page"
msgstr "Confirmation page"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Ordering children of %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Tree View Column"
msgstr "Tree View Column"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Cell Renderer"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Properties and Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Common Properties and Attributes"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
msgid "Text"
msgstr "Text"

#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Accelerator"
msgstr "Accelerator"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Combo"
msgstr "Combo"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:94
msgid "Spin"
msgstr "Spin"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:95
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:452
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Icon View Editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:457
msgid "Combo Editor"
msgstr "Combo Editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:462
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Entry Completion Editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s is set to load %s from the model"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s is set to manipulate %s directly"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
msgid "This combo box is not configured to have an entry"
msgstr "This combo box is not configured to have an entry"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Tearoff menus are disabled"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Cannot add a toplevel window to a container."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Cannot add a popover to a container."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Widgets of type %s can only have widgets as children."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "Widgets of type %s need placeholders to add children."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
msgstr ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
msgstr ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
#, c-format
msgid "Insert Child on %s"
msgstr "Insert Child on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Insert Row on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Insert Column on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Remove Column on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Remove Row on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
msgid "This property does not apply when a custom title is set"
msgstr "This property does not apply when a custom title is set"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Insert placeholder to %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Remove placeholder from %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"
msgstr ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr "This property only applies to stock images or named icons"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "This property only applies to named icons"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257
msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled"
msgstr "This property only applies if ellipsise and wrapping are enabled"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Edit Menu Bar"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
msgid "Edit Menu"
msgstr "Edit Menu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "An object of type %s cannot have any children."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193
msgid "<separator>"
msgstr "<separator>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207
msgid "<custom>"
msgstr "<custom>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Children cannot be added to a separator."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s already has a menu."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s item already has a submenu."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
msgid "Normal item"
msgstr "Normal item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
msgid "Image item"
msgstr "Image item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
msgid "Check item"
msgstr "Tick item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479
msgid "Radio item"
msgstr "Radio item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480
msgid "Separator item"
msgstr "Separator item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
msgid "Recent Menu"
msgstr "Recent Menu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514
msgid "Tool Item"
msgstr "Tool Item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Tool Item Group"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Recent Chooser Menu"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Menu Item"
msgstr "Menu Item"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Remove page from %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Insert page on %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
msgid "This progressbar does not show text"
msgstr "This progressbar does not show text"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
msgid "Scale is configured to not draw the value"
msgstr "Scale is configured to not draw the value"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
msgid "This property is disabled"
msgstr "This property is disabled"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
msgid "Search bar is already full"
msgstr "Search bar is already full"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:160
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Text Tag Table Editor"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Button"
msgstr "Button"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#. PangoVariant enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
msgid "Check"
msgstr "Tick"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Tool Bar Editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
msgid "This property only applies when configuring the label with text"
msgstr "This property only applies when configuring the label with text"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178
msgid "Group"
msgstr "Group"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Tool Palette Editor"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Column"
msgstr "Column"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:111
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Tree View Editor"

#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:204
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:294
msgid "Search is disabled"
msgstr "Search is disabled"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:301
msgid "Headers are invisible"
msgstr "Headers are invisible"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:308
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Expanders are not shown"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Removing parent of %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:895
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Adding parent %s for %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1030
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Adding %s to Size Group %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1034
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Adding %s to a new Size Group"

#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101
msgid "New Size Group"
msgstr "New Size Group"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
msgstr "This property does not apply to client-side decorated windows"

#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use a custom title
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom title"
msgstr "Setting %s to use a custom title"

#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use the standard title
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use the standard title"
msgstr "Setting %s to use the standard title"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to show window controls"
msgstr "Setting %s to show window controls"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
#, c-format
msgid "Setting %s to not show window controls"
msgstr "Setting %s to not show window controls"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Set the text direction for this source of '%s'"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Set the icon size for this source of '%s'"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Set the state for this source of '%s'"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
msgid "File Name"
msgstr "File Name"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Setting %s to use an image from stock"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Setting %s to use an image from the icon theme"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
#, c-format
msgid "Setting %s to use a resource name"
msgstr "Setting %s to use a resource name"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Setting %s to use an image from filename"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Setting %s to use a stock item"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
msgid "Stock Item:"
msgstr "Stock Item:"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Custom label and image:"

#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
msgid "Edit Label"
msgstr "Edit Label"

#. Internal Image area...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
msgid "Edit Image"
msgstr "Edit Image"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Setting %s to use an attribute list"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Setting %s to use a Pango markup string"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Setting %s to use a pattern string"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Setting %s to use normal line wrapping"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Setting %s to use a single line"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Setting %s to use specific Pango word wrapping"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Add and remove rows:"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
#, c-format
msgid "Setting %s to have a start action"
msgstr "Setting %s to have a start action"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
#, c-format
msgid "Setting %s to have an end action"
msgstr "Setting %s to have an end action"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
#, c-format
msgid "Setting %s to not have a start action"
msgstr "Setting %s to not have a start action"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
#, c-format
msgid "Setting %s to not have an end action"
msgstr "Setting %s to not have an end action"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"

#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"

#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Type Here>"

#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Enter ID>"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Setting %s to use standard label text"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Setting %s to use a custom label widget"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232
msgid "Group Header"
msgstr "Group Header"

#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
msgstr "Setting %s to use a custom tooltip"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use tooltip markup"
msgstr "Setting %s to use tooltip markup"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
#, c-format
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Setting %s to not use tooltip markup"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "Setting %s to use a named icon"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "Setting %s to use an icon file"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
msgstr "Setting %s to use a custom titlebar"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
#, c-format
msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
msgstr "Setting %s to use a system provided titlebar"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Page Setup Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Print Dialog"
msgstr "Print Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "Page Set"
msgstr "Page Set"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Copies"
msgstr "Copies"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Collate"
msgstr "Collate"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
msgid "Reverse"
msgstr "Reverse"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Scale"
msgstr "Scale"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Generate PDF"
msgstr "Generate PDF"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Generate PS"
msgstr "Generate PS"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "Preview"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Number Up"
msgstr "Number Up"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Number Up Layout"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "GTK+ Unix Print Toplevels"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Preview snapshot"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "Edit Separately"
msgstr "Edit Separately"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
msgid "Remove Parent"
msgstr "Remove Parent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "Add Parent"
msgstr "Add Parent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Event Box"
msgstr "Event Box"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Frame"
msgstr "Frame"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Aspect Frame"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Scrolled Window"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Expander"
msgstr "Expander"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Grid"
msgstr "Grid"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Box"
msgstr "Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Paned"
msgstr "Paned"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Stack"
msgstr "Stack"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Add to Size Group"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Clear properties"
msgstr "Clear properties"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "Read documentation"
msgstr "Read documentation"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "Style Classes"
msgstr "Style Classes"

#. GtkAttachOptions enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Fill"
msgstr "Fill"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Start"
msgstr "Start"

#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "End"
msgstr "End"

#. GtkAlign enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Baseline"
msgstr "Baseline"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Exposure"
msgstr "Exposure"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Pointer Motion"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Pointer Motion Hint"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Button Motion"
msgstr "Button Motion"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Button 1 Motion"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Button 2 Motion"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Button 3 Motion"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "Button Press"
msgstr "Button Press"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Button Release"
msgstr "Button Release"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Key Press"
msgstr "Key Press"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Key Release"
msgstr "Key Release"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Enter Notify"
msgstr "Enter Notify"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Leave Notify"
msgstr "Leave Notify"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Focus Change"
msgstr "Focus Change"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Structure"
msgstr "Structure"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Property Change"
msgstr "Property Change"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Visibility Notify"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Proximity In"
msgstr "Proximity In"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Proximity  Out"
msgstr "Proximity  Out"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Substructure"
msgstr "Substructure"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Touch"
msgstr "Touch"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Smooth scroll"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Touchpad Gesture"
msgstr "Touchpad Gesture"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "All Events"
msgstr "All Events"

#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Accelerators"
msgstr "Accelerators"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Accessible Name"
msgstr "Accessible Name"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Accessible Description"
msgstr "Accessible Description"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Role"
msgstr "Role"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Accelerator Label"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Alert"
msgstr "Alert"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Arrow"
msgstr "Arrow"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Canvas"
msgstr "Canvas"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Check Box"
msgstr "Tick Box"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Tick Menu Item"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Color Chooser"
msgstr "Colour Chooser"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Column Header"
msgstr "Column Header"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Combo Box"
msgstr "Combo Box"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Date Editor"
msgstr "Date Editor"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Desktop Icon"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Desktop Frame"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Dial"
msgstr "Dial"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Directory Name"
msgstr "Directory Name"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Drawing Area"
msgstr "Drawing Area"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "File Chooser"
msgstr "File Chooser"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Filler"
msgstr "Filler"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Font Chooser"
msgstr "Font Chooser"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Glass Pane"
msgstr "Glass Pane"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "HTML Container"
msgstr "HTML Container"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Internal Frame"
msgstr "Internal Frame"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Layered Pane"
msgstr "Layered Pane"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "List"
msgstr "List"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "List Item"
msgstr "List Item"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menu Bar"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Option Pane"
msgstr "Option Pane"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Page Tab"
msgstr "Page Tab"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Page Tab List"
msgstr "Page Tab List"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Panel"
msgstr "Panel"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Password Text"
msgstr "Password Text"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popup Menu"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Progress bar"
msgstr "Progress bar"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Push Button"
msgstr "Push Button"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Radio Button"
msgstr "Radio Button"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radio Menu Item"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Root Pane"
msgstr "Root Pane"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Row Header"
msgstr "Row Header"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Scroll Bar"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Scroll pane"
msgstr "Scroll pane"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Split Pane"
msgstr "Split Pane"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Spin Button"
msgstr "Spin Button"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Status Bar"
msgstr "Status Bar"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Table"
msgstr "Table"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Table Cell"
msgstr "Table Cell"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Tear Off Menu Item"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Toggle Button"
msgstr "Toggle Button"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Tool Bar"
msgstr "Tool Bar"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Tool Tip"
msgstr "Tool Tip"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Tree"
msgstr "Tree"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Tree Table"
msgstr "Tree Table"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#. GtkPopoverConstraint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Window"
msgstr "Window"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Header"
msgstr "Header"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Ruler"
msgstr "Ruler"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Application"
msgstr "Application"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplete"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Editbar"
msgstr "Editbar"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
msgid "Entry"
msgstr "Entry"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Chart"
msgstr "Chart"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Caption"
msgstr "Caption"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Document Frame"
msgstr "Document Frame"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Heading"
msgstr "Heading"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Page"
msgstr "Page"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Section"
msgstr "Section"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Redundant Object"
msgstr "Redundant Object"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Form"
msgstr "Form"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Link"
msgstr "Link"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Input Method Window"
msgstr "Input Method Window"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Table Row"
msgstr "Table Row"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Tree Item"
msgstr "Tree Item"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Document Spreadsheet"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Document Presentation"
msgstr "Document Presentation"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Document Text"
msgstr "Document Text"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Document Web"
msgstr "Document Web"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Document Email"
msgstr "Document E-mail"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "List Box"
msgstr "List Box"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Grouping"
msgstr "Grouping"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Image Map"
msgstr "Image Map"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Notification"
msgstr "Notification"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Info Bar"
msgstr "Info Bar"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Level Bar"
msgstr "Level Bar"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Title Bar"
msgstr "Title Bar"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Block Quote"
msgstr "Block Quote"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Definition"
msgstr "Definition"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Article"
msgstr "Article"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Landmark"
msgstr "Landmark"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Log"
msgstr "Log"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Marquee"
msgstr "Marquee"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Math"
msgstr "Math"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Rating"
msgstr "Rating"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Time"
msgstr "Time"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Description List"
msgstr "Description List"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Description Term"
msgstr "Description Term"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Description Value"
msgstr "Description Value"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Generic object"
msgstr "Generic object"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Mathematical fraction"
msgstr "Mathematical fraction"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "A radical expression (in math)"
msgstr "A radical expression (in math)"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Subscript text"
msgstr "Subscript text"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Superscript text"
msgstr "Superscript text"

#. Atk role enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Last Defined"
msgstr "Last Defined"

#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Controlled By"
msgstr "Controlled By"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Controller For"
msgstr "Controller For"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Labeled By"
msgstr "Labelled By"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Label For"
msgstr "Label For"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Member Of"
msgstr "Member Of"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Node Child Of"
msgstr "Node Child Of"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Flows To"
msgstr "Flows To"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Flows From"
msgstr "Flows From"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Subwindow Of"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Embeds"
msgstr "Embeds"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Embedded By"
msgstr "Embedded By"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Popup For"
msgstr "Popup For"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Parent Window Of"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Described By"
msgstr "Described By"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Description For"
msgstr "Description For"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "A list of style class names to apply to this widget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "A list of accelerator keys"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Object instance's name formatted for assistive technology access"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Description of an object, formatted for assistive technology access"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "The accessible role of this object"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Indicates an object controlled by one or more target objects"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Indicates an object is a controller for one or more target objects"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Indicates an object is labelled by one or more target objects"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Indicates an object is a label for one or more target objects"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Indicates that an object is a popup for another object"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Indicates that an object is a parent window of another object"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"

#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Queue"
msgstr "Queue"

#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Immediate"
msgstr "Immediate"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Insert Before"
msgstr "Insert Before"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Insert After"
msgstr "Insert After"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Remove Slot"
msgstr "Remove Slot"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Number of items"
msgstr "Number of items"

#. GtkPositionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Top"
msgstr "Top"

#. GtkPositionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Bottom"
msgstr "Bottom"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Center Child"
msgstr "Centre Child"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "The number of items in the box"
msgstr "The number of items in the box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Horizontal Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertical Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Action Bar"
msgstr "Action Bar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "The number of items in the action bar"
msgstr "The number of items in the action bar"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "North West"
msgstr "North West"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "North"
msgstr "North"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "North East"
msgstr "North East"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "West"
msgstr "West"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "East"
msgstr "East"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "South West"
msgstr "South West"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "South"
msgstr "South"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "South East"
msgstr "South East"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Static"
msgstr "Static"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Splash Screen"
msgstr "Splash Screen"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Utility"
msgstr "Utility"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Dock"
msgstr "Dock"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Drop Down Menu"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"

#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Top Level"
msgstr "Top Level"

#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Offscreen"
msgstr "Offscreen"

#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Always Center"
msgstr "Always Centre"

#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Center on Parent"
msgstr "Centre on Parent"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "A list of accel groups to be added to this window"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Offscreen Window"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Application Window"
msgstr "Application Window"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Menu Shell"
msgstr "Menu Shell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "The position of the menu item in the menu shell"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Edit&#8230;"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Use Underline"
msgstr "Use Underline"

#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Related Action"
msgstr "Related Action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Use Action Appearance"

#. GtkActionable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Action Name"
msgstr "Action Name"

#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Click"
msgstr "Click"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Set the description of the Click atk action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Image Menu Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Stock Item"
msgstr "Stock Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Accel Group"
msgstr "Accel Group"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "The stock item for this menu item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Separator Menu Item"

#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Left to Right"
msgstr "Left to Right"

#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Right to Left"
msgstr "Right to Left"

#. GtkPackDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Top to Bottom"

#. GtkPackDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Bottom to Top"

#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Icons only"
msgstr "Icons only"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Text only"
msgstr "Text only"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Text below icons"
msgstr "Text below icons"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text beside icons"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Small Toolbar"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Large Toolbar"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Drag & Drop"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "A symbolic icon size for the stock icon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "The position of the tool item in the toolbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Tool Palette"
msgstr "Tool Palette"

#. GtkScrollablePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#. GtkScrollablePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Natural"
msgstr "Natural"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "The position of the tool item group in the palette"

#. PangoEllipsizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Middle"
msgstr "Middle"

#. GtkReliefStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Half"
msgstr "Half"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Separator Tool Item"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "Tool Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Toggle Tool Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Radio Tool Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Menu Tool Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Handle Box"
msgstr "Handle Box"

#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Left"
msgstr "Left"

#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Right"
msgstr "Right"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "In"
msgstr "In"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Out"
msgstr "Out"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Etched In"
msgstr "Etched In"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Etched Out"
msgstr "Etched Out"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"

#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Word"
msgstr "Word"

#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Character"
msgstr "Character"

#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Word Character"
msgstr "Word Character"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "The Pango attributes for this label"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Text Entry"
msgstr "Text Entry"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Free Form"
msgstr "Free Form"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Digits"
msgstr "Digits"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Number"
msgstr "Number"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Phone"
msgstr "Phone"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Password"
msgstr "Password"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Pin Code"
msgstr "Pin Code"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Spellcheck"
msgstr "Spellcheck"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "No Spellcheck"
msgstr "No Spellcheck"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Word Completion"
msgstr "Word Completion"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Lowercase"
msgstr "Lowercase"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Uppercase Chars"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Uppercase Words"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Uppercase Sentences"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Inhibit On-screen Keyboard"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Vertical Writing"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primary Stock Icon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Secondary Stock Icon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Primary Icon Pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Secondary Icon Pixbuf"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Primary Icon Name"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Secondary Icon Name"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Primary Icon Activatable"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Secondary Icon Activatable"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Primary Icon Sensitive"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Secondary Icon Sensitive"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progress Fraction"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progress Pulse Step"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Primary Icon Tooltip Text"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Secondary Icon Tooltip Text"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Primary Icon Tooltip Markup"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Secondary Icon Tooltip Markup"

#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Activate"
msgstr "Activate"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Set the description of the Activate atk action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "Search Entry"
msgstr "Search Entry"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
msgid "Text View"
msgstr "Text View"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
msgid "Search Bar"
msgstr "Search Bar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Stock Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Response ID"
msgstr "Response ID"

#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Press"
msgstr "Press"

#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Release"
msgstr "Release"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
msgid "The stock item for this button"
msgstr "The stock item for this button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "The response ID of this button in a dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Set the description of the Press atk action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Set the description of the Release atk action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
msgid "Check Button"
msgstr "Tick Button"

#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
msgid "Always"
msgstr "Always"

#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
msgid "If Valid"
msgstr "If Valid"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
msgid "Switch"
msgstr "Switch"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "File Chooser Button"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614
msgid "Create Folder"
msgstr "Create Folder"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Scale Button"
msgstr "Scale Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
"for all the other values, spread evenly over the range of values"
msgstr ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
"for all the other values, spread evenly over the range of values"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "Volume Button"
msgstr "Volume Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "File Chooser Widget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Application Chooser Widget"

#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
msgid "New Tab"
msgstr "New Tab"

#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
msgid "New Window"
msgstr "New Window"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
msgid "Color Button"
msgstr "Colour Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625
msgid "Font Button"
msgstr "Font Button"

#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"

#. GtkSensitivityType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
msgid "On"
msgstr "On"

#. GtkSensitivityType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631
msgid "Off"
msgstr "Off"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Combo Box Text"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
msgid "Items"
msgstr "Items"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "The list of items to show in the combo box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Application Chooser Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
msgid "Progress Bar"
msgstr "Progress Bar"

#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
msgid "Continuous"
msgstr "Continuous"

#. GtkLevelBarMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
msgid "Discrete"
msgstr "Discrete"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
msgid "Resource Name"
msgstr "Resource Name"

#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon Size"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogue Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
msgid "Insert Row"
msgstr "Insert Row"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
msgid "Before"
msgstr "Before"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650
msgid "Insert Column"
msgstr "Insert Column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
msgid "Remove Row"
msgstr "Remove Row"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652
msgid "Remove Column"
msgstr "Remove Column"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Expand"

#. GtkAttachOptions enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "Rows"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "Columns"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "The number of rows for this grid"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "The number of columns for this grid"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Horizontal Panes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertical Panes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663
msgid "Notebook"
msgstr "Notebook"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Insert Page Before"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
msgid "Insert Page After"
msgstr "Insert Page After"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
msgid "Remove Page"
msgstr "Remove Page"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
msgid "Number of pages"
msgstr "Number of pages"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
msgid "Start Action"
msgstr "Start Action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
msgid "End Action"
msgstr "End Action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "The number of pages in the notebook"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
msgid "HeaderBar"
msgstr "HeaderBar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Reserve space for subtitle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
msgid "Custom Title"
msgstr "Custom Title"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
msgid "Add Slot"
msgstr "Add Slot"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "The number of items in the header bar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
msgid "Edit page"
msgstr "Edit page"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
msgid "Visible child"
msgstr "Visible child"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
msgid "Slide Right"
msgstr "Slide Right"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Slide Left"
msgstr "Slide Left"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
msgid "Slide Up"
msgstr "Slide Up"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
msgid "Slide Down"
msgstr "Slide Down"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Slide Left-Right"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Slide Up-Down"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "Move Over Up"
msgstr "Move Over Up"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
msgid "Move Over Down"
msgstr "Move Over Down"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Move Over Left"
msgstr "Move Over Left"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
msgid "Move Over Right"
msgstr "Move Over Right"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Move Over Up-Down"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Move Over Down-Up"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Move Over Left-Right"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Move Over Right-Left"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
msgid "Move Under Up"
msgstr "Move Under Up"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "Move Under Down"
msgstr "Move Under Down"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
msgid "Move Under Left"
msgstr "Move Under Left"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Move Under Right"
msgstr "Move Under Right"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "The number of pages in the stack"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Stack Switcher"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Stack Sidebar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
msgid "Revealer"
msgstr "Revealer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
msgid "Add Row"
msgstr "Add Row"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
msgid "Single"
msgstr "Single"

#. GtkSelectionMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
msgid "Browse"
msgstr "Browse"

#. GtkSelectionMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
msgid "Multiple"
msgstr "Multiple"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "The position of the row item in the listbox"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
msgid "List Box Row"
msgstr "List Box Row"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
msgid "Flow Box"
msgstr "Flow Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
msgid "Add Child"
msgstr "Add Child"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "The position of the child in the flowbox"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Flow Box Child"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
msgid "Range"
msgstr "Range"

#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
msgid "Discontinuous"
msgstr "Discontinuous"

#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
msgid "Delayed"
msgstr "Delayed"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "The number of digits to round the value to when the value changes"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontal Scale"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertical Scale"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
msgid "Scrollbar"
msgstr "Scrollbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontal Scrollbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertical Scrollbar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
msgid "Button Box"
msgstr "Button Box"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
msgid "Default"
msgstr "Default"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
msgid "Spread"
msgstr "Spread"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
msgid "Edge"
msgstr "Edge"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Horizontal Button Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertical Button Box"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Horizontal Separator"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertical Separator"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
msgid "Accel Label"
msgstr "Accel Label"

#. GtkArrowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
msgid "Up"
msgstr "Up"

#. GtkArrowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
msgid "Down"
msgstr "Down"

#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
msgid "Menu Button"
msgstr "Menu Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
msgid "Lock Button"
msgstr "Lock Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
msgid "Fixed"
msgstr "Fixed"

#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
msgid "Warning"
msgstr "Warning"

#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
msgid "Question"
msgstr "Question"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
msgid "Error"
msgstr "Error"

#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "Never"
msgstr "Never"

#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
msgid "External"
msgstr "External"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "Top Left"
msgstr "Top Left"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bottom Left"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
msgid "Top Right"
msgstr "Top Right"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "Bottom Right"
msgstr "Bottom Right"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
msgstr ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
msgid "About Dialog"
msgstr "About Dialogue"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "GPL 2.0 Only"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "GPL 3.0 Only"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "LGPL 2.1 Only"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "LGPL 3.0 Only"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Colour Selection Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "File Chooser Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Font Selection Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Application Chooser Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
msgid "Message Dialog"
msgstr "Message Dialogue"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
msgid "Yes, No"
msgstr "Yes, No"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Cancel"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
msgid "Color Selection"
msgstr "Colour Selection"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Colour Chooser Widget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Colour Chooser Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Font Chooser Widget"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Font Chooser Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selection"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832
msgid "Number of Pages"
msgstr "Number of Pages"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "Initially Complete"
msgstr "Initially Complete"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Content"
msgstr "Content"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
msgid "Intro"
msgstr "Intro"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
msgid "Summary"
msgstr "Summary"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Number of pages in this assistant"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "The page position in the Assistant"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "Popover"
msgstr "Popover"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "Popover Menu"
msgstr "Popover Menu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "Number of submenus"
msgstr "Number of submenus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
msgid "Edit menu"
msgstr "Edit menu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "The number of submenus in the popover menu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Model Button"
msgstr "Model Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Link Button"
msgstr "Link Button"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Recent Chooser"

#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Most Recently Used first"

#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Least Recently Used first"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Recent Chooser Dialogue"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
msgid "Size Group"
msgstr "Size Group"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#. GtkSizeGroupMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
msgid "Both"
msgstr "Both"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "List of widgets in this group"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid "Window Group"
msgstr "Window Group"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "An accelerator key for this action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "Toggle Action"
msgstr "Toggle Action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid "Radio Action"
msgstr "Radio Action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Recent Action"
msgstr "Recent Action"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Action Group"
msgstr "Action Group"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Entry Completion"
msgstr "Entry Completion"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Icon Factory"
msgstr "Icon Factory"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Icon Sources"
msgstr "Icon Sources"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "A list of sources for this icon factory"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "List Store"
msgstr "List Store"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Enter a list of column types for this data store"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Enter a list of values to be applied on each row"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
msgid "Tree Store"
msgstr "Tree Store"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Tree Model Filter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Tree Model Sort"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Tree Selection"
msgstr "Tree Selection"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Tree View"
msgstr "Tree View"

#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontal and Vertical"

#. GtkSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"

#. GtkSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Descending"
msgstr "Descending"

#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Grow Only"
msgstr "Grow Only"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Icon View"
msgstr "Icon View"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Cell Background Colour name column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Cell Background Colour column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Cell Background RGBA column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Width column"
msgstr "Width column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Height column"
msgstr "Height column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontal Padding"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Horizontal Padding column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertical Padding"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Vertical Padding column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Horizontal Alignment column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertical Alignment"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Vertical Alignment column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
msgid "Sensitive column"
msgstr "Sensitive column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
msgid "Visible column"
msgstr "Visible column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "The column in the model to load the value from"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
msgid "Text Renderer"
msgstr "Text Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Alignment column"
msgstr "Alignment column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
msgid "Attributes column"
msgstr "Attributes column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Background Colour Name column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Background Color column"
msgstr "Background Colour column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Editable column"
msgstr "Editable column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Ellipsize column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Family column"
msgstr "Family column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
msgid "Font column"
msgstr "Font column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Font Description column"
msgstr "Font Description column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Foreground Colour Name column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Foreground Colour column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
msgid "Language column"
msgstr "Language column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
msgid "Rise column"
msgstr "Rise column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Scale column"
msgstr "Scale column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Single Paragraph Mode column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
msgid "Size column"
msgstr "Size column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Data column"
msgstr "Data column"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra-Condensed"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra Condensed"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Condensed"
msgstr "Condensed"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semi-Condensed"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semi-Expanded"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Expanded"
msgstr "Expanded"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra Expanded"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra-Expanded"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Stretch column"
msgstr "Stretch column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Strikethrough column"

#. PangoStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
msgid "Oblique"
msgstr "Oblique"

#. PangoStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Style column"
msgstr "Style column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
msgid "Text column"
msgstr "Text column"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
msgid "Double"
msgstr "Double"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
msgid "Low"
msgstr "Low"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Underline column"
msgstr "Underline column"

#. PangoVariant enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "Small Capitals"
msgstr "Small Capitals"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
msgid "Variant column"
msgstr "Variant column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Weight column"
msgstr "Weight column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Width in Characters column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Wrap Mode column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Wrap Width column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Background RGBA column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Foreground RGBA column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximum width in characters"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
msgid "Placeholder text"
msgstr "Placeholder text"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Accelerator Renderer"

#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
msgid "Gtk"
msgstr "GTK+"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Accelerator Mode column"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift Key"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
msgid "Lock Key"
msgstr "Lock Key"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Control Key"
msgstr "Control Key"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt Key"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "Fifth Key"
msgstr "Fifth Key"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sixth Key"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Seventh Key"
msgstr "Seventh Key"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Eighth Key"
msgstr "Eighth Key"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "First Mouse Button"
msgstr "First Mouse Button"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Second Mouse Button"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Third Mouse Button"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Fourth Mouse Button"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Fifth Mouse Button"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super Modifier"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hyper Modifier"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta Modifier"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
msgid "Release Modifier"
msgstr "Release Modifier"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
msgid "All Modifiers"
msgstr "All Modifiers"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Accelerator Modifiers column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
msgid "Keycode column"
msgstr "Keycode column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Combo Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
msgid "Has Entry column"
msgstr "Has Entry column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Model column"
msgstr "Model column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
msgid "Text Column column"
msgstr "Text Column column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Spin Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
msgid "Adjustment column"
msgstr "Adjustment column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Climb Rate column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
msgid "Digits column"
msgstr "Digits column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pixbuf Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
msgid "Follow State column"
msgstr "Follow State column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "Icon Name column"
msgstr "Icon Name column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "GIcon column"
msgstr "GIcon column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Pixbuf Expander Closed column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Pixbuf Expander Open column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Stock Detail column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Stock column"
msgstr "Stock column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
msgid "Stock Size column"
msgstr "Stock Size column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Progress Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Orientation column"
msgstr "Orientation column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Pulse column"
msgstr "Pulse column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Text Horizontal Alignment column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Text Vertical Alignment column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
msgid "Value column"
msgstr "Value column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
msgid "Inverted column"
msgstr "Inverted column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Spinner Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
msgid "Active column"
msgstr "Active column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Toggle Renderer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
msgid "Activatable column"
msgstr "Activatable column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Inconsistent column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Indicator Size column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
msgid "Radio column"
msgstr "Radio column"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
msgid "Status Icon"
msgstr "Status Icon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
msgid "Text Buffer"
msgstr "Text Buffer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Entry Buffer"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
msgid "Text Tag"
msgstr "Text Tag"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Text Tag Table"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
msgid "File Filter"
msgstr "File Filter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime Types"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
msgid "Patterns"
msgstr "Patterns"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "The list of mime types to add to the filter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "The list of file name patterns to add to the filter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
msgid "Recent Filter"
msgstr "Recent Filter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "The list of application names to add to the filter"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
msgid "Recent Manager"
msgstr "Recent Manager"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
msgid "Themed Icon"
msgstr "Themed Icon"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
msgid "Toplevels"
msgstr "Toplevels"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
msgid "Containers"
msgstr "Containers"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
msgid "Control and Display"
msgstr "Control and Display"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Composite Widgets"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
msgid "Deprecated"
msgstr "Deprecated"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
msgid "Program Attributes"
msgstr "Program Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
msgid "License Text"
msgstr "Licence Text"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
msgid "Version:"
msgstr "Version:"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
msgid "Authors"
msgstr "Authors"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
msgid "Translators"
msgstr "Translators"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
msgid "Artists"
msgstr "Artists"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
msgid "Documenters"
msgstr "Documenters"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
msgid "Comments"
msgstr "Comments"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
msgid "License and Copyright"
msgstr "Licence and Copyright"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
msgid "Website:"
msgstr "Website:"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
msgid "Box Attributes"
msgstr "Box Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
msgid "Add center child"
msgstr "Add centre child"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3
msgid "Whether this action bar should include a centered child."
msgstr "Whether this action bar should include a centred child."

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
msgid "Action Attributes"
msgstr "Action Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
msgid "Toolbar Proxies"
msgstr "Toolbar Proxies"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
msgid "Toggle and Radio"
msgstr "Toggle and Radio"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
msgid "Value ID:"
msgstr "Value ID:"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
msgid "Radio proxies"
msgstr "Radio proxies"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
msgid "Activatable / Actionable"
msgstr "Activatable/Actionable"

#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Button Attributes"
msgstr "App Chooser Button Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Widget Attributes"
msgstr "App Chooser Widget Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
msgid "Baseline:"
msgstr "Baseline:"

#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
msgid "Whether this box should include a centered child."
msgstr "Whether this box should include a centred child."

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
msgid "Child alignments:"
msgstr "Child alignments:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontal:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertical:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
msgid "Button Attributes"
msgstr "Button Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
msgid "Button Content"
msgstr "Button Content"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
msgid "Add custom content"
msgstr "Add custom content"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9
msgid "Label with optional image"
msgstr "Label with optional image"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
msgid "Image:"
msgstr "Image:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
msgid "Position:"
msgstr "Position:"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
msgid "Combo Box Attributes"
msgstr "Combo Box Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
msgid "Tree model:"
msgstr "Tree model:"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
msgid "Draw frame around entry"
msgstr "Draw frame around entry"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
msgid "Tearoff menus"
msgstr "Tearoff menus"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
msgid "Tabular Menus"
msgstr "Tabular Menus"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
msgid "Combo Box Text Attributes"
msgstr "Combo Box Text Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
msgid "List of items:"
msgstr "List of items:"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
msgid "Input Hints:"
msgstr "Input Hints:"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
msgid "Primary Icon"
msgstr "Primary Icon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
msgid "Tooltip:"
msgstr "Tooltip:"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"primary icon's tooltip\n"
msgstr ""
"Whether to use markup in the\n"
"tooltip of the primary icon\n"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
msgid "Secondary Icon"
msgstr "Secondary Icon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"secondary icon's tooltip"
msgstr ""
"Whether to use markup in the\n"
"tooltip of the secondary icon"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr "Horizontal Alignment:"

#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Attributes"
msgstr "File Chooser Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
msgid "Font Button Attributes"
msgstr "Font Button Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
msgid "Font Chooser Attributes"
msgstr "Font Chooser Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
msgid "Grid Attributes"
msgstr "Grid Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
msgid "Spacing:"
msgstr "Spacing:"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
msgid "Count:"
msgstr "Count:"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
msgid "Headerbar Attributes"
msgstr "Headerbar Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
msgid "Custom title"
msgstr "Custom title"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
msgstr "Whether the headerbar should use a custom title widget."

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
msgid "Show window controls"
msgstr "Show window controls"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
msgstr "Whether to show window controls, e.g. a close button."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
msgid "Icon View Attributes"
msgstr "Icon View Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
msgid "Single Click Activate"
msgstr "Single Click Activate"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3
msgid "Columns:"
msgstr "Columns:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
msgid "Cell Spacing:"
msgstr "Cell Spacing:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
msgid "Item Width:"
msgstr "Item Width:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
msgid "View Margin:"
msgstr "View Margin:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
msgid "Item Size and Spacing"
msgstr "Item Size and Spacing"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
msgid "Formatting"
msgstr "Formatting"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
msgid "Label behaviour"
msgstr "Label behaviour"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4
msgid "Wrap only on new line"
msgstr "Wrap only on new line"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
msgid "Never wrap"
msgstr "Never wrap"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
msgid "Label Width"
msgstr "Label Width"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
msgid "Automatically wrap"
msgstr "Automatically wrap"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8
msgid "Lines"
msgstr "Lines"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
msgid "Level Bar Attributes"
msgstr "Level Bar Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
msgid "Indicator Mode:"
msgstr "Indicator Mode:"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimum:"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
msgid "Maximum:"
msgstr "Maximum:"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
msgid "Value:"
msgstr "Value:"

#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
msgid "Message Dialog Attributes"
msgstr "Message Dialogue Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Primary Text:"
msgstr "Primary Text:"

#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
msgid "Secondary Text:"
msgstr "Secondary Text:"

#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
msgid "Alignment and Padding"
msgstr "Alignment and Padding"

#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
msgid "Model Button Attributes"
msgstr "Model Button Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
msgid "Notebook Attributes"
msgstr "Notebook Attributes"

#. Property used to choose which page of the notebook to edit
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
msgid "Edit page:"
msgstr "Edit page:"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Tab Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5
msgid "Start Action:"
msgstr "Start Action:"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6
msgid "End Action:"
msgstr "End Action:"

#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
msgid "Popover Attributes"
msgstr "Popover Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
msgid "Menu Attributes"
msgstr "Menu Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
msgid "Progress Bar Attributes"
msgstr "Progress Bar Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
msgid "Ellipsize Text:"
msgstr "Ellipsise Text:"

#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
msgid "Tree View Attributes"
msgstr "Tree View Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
msgid "Search Column:"
msgstr "Search Column:"

#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
msgid "Expander Column:"
msgstr "Expander Column:"

#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
msgid "Recent Chooser Attributes"
msgstr "Recent Chooser Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
msgid "Scale Button Attributes"
msgstr "Scale Button Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
msgid "Scale orientation:"
msgstr "Scale orientation:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
msgid "Scale Attributes"
msgstr "Scale Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
msgid "Stepper Sensitivity"
msgstr "Stepper Sensitivity"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
msgid "Lower:"
msgstr "Lower:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
msgid "Upper:"
msgstr "Upper:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
msgid "Highlight Origin"
msgstr "Highlight Origin"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
msgid "Scrolling Attributes"
msgstr "Scrolling Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
msgid "Policy:"
msgstr "Policy:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
msgid "Scrollbar Attributes"
msgstr "Scrollbar Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
msgid "Scrolled Window Attributes"
msgstr "Scrolled Window Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
msgid "Window Placement:"
msgstr "Window Placement:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
msgid "Scrollbar Policy:"
msgstr "Scrollbar Policy:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
msgid "Adjustment:"
msgstr "Adjustment:"

#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
msgid "Spin Button Attributes"
msgstr "Spin Button Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
msgid "Button Orientation:"
msgstr "Button Orientation:"

#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
msgid "Stack Attributes"
msgstr "Stack Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
msgid "Homogeneous:"
msgstr "Homogeneous"

#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
msgid "Stack Switcher Attributes"
msgstr "Stack Switcher Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
msgid "Text View Attributes"
msgstr "Text View Attributes"

#. Name for populate-all property
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
msgid "Populate for touch"
msgstr "Populate for touch"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5
msgid "Text Formatting"
msgstr "Text Formatting"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6
msgid "Indentation:"
msgstr "Indentation:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
msgid "Left:"
msgstr "Left:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
msgid "Right:"
msgstr "Right:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
msgid "Margins"
msgstr "Margins"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
msgid "Above Lines:"
msgstr "Above Lines:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
msgid "Below Lines:"
msgstr "Below Lines:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13
msgid "Inside Wrap:"
msgstr "Inside Wrap:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
msgid "Top:"
msgstr "Top:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
msgid "Bottom:"
msgstr "Bottom:"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
msgid "Widget:"
msgstr "Widget:"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
msgid "Widget Attributes"
msgstr "Widget Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
msgid "Whether to use markup in the tooltip"
msgstr "Whether to use markup in the tooltip"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
msgid "Widget Flags"
msgstr "Widget Flags"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
msgid "Widget Spacing"
msgstr "Widget Spacing"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8
msgid ""
"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
"instead of setting a literal tooltip"
msgstr ""
"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
"instead of setting a literal tooltip"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
msgid "Window Attributes"
msgstr "Window Attributes"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
msgid "Transient For:"
msgstr "Transient For:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
msgid "Attached To:"
msgstr "Attached To:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
msgid "Icon File"
msgstr "Icon File"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
msgid "Window Flags"
msgstr "Window Flags"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
msgid "Hint:"
msgstr "Hint:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravity:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
msgid "Title:"
msgstr "Title:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13
msgid "Client side window decorations"
msgstr "Client side window decorations"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14
msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
msgstr "Whether this window should include a custom titlebar."

#~ msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
#~ msgstr "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"

#~ msgid "Project properties:"
#~ msgstr "Project properties:"

#~ msgid "toolbutton1"
#~ msgstr "toolbutton1"

#~ msgid "toolbutton2"
#~ msgstr "toolbutton2"

#~ msgid "toolbutton3"
#~ msgstr "toolbutton3"

#~ msgid "toolbutton5"
#~ msgstr "toolbutton5"

#~ msgid "toolbutton6"
#~ msgstr "toolbutton6"

#~ msgid "toolbutton7"
#~ msgstr "toolbutton7"

#~ msgid "radiotoolbutton1"
#~ msgstr "radiotoolbutton1"

#~ msgid "radiotoolbutton2"
#~ msgstr "radiotoolbutton2"

#~ msgid "radiotoolbutton3"
#~ msgstr "radiotoolbutton3"

#~ msgid "radiotoolbutton4"
#~ msgstr "radiotoolbutton4"

#~ msgid "Failed to save %s to %s: %s"
#~ msgstr "Failed to save %s to %s: %s"

#~ msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
#~ msgstr "Drag-n-Drop from %s to %s"

#~ msgid "View documentation for the selected widget"
#~ msgstr "View documentation for the selected widget"

#~ msgid "Reset widget properties to their defaults"
#~ msgstr "Reset widget properties to their defaults"

#~ msgid "Click to disable template class"
#~ msgstr "Click to disable template class"

#~ msgid ""
#~ "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
#~ msgstr ""
#~ "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"

#~ msgid "The Object's name"
#~ msgstr "The Object's name"

#~ msgid "The template class name this widget defines"
#~ msgstr "The template class name this widget defines"

#~ msgid "Template Class:"
#~ msgstr "Template Class:"

#~ msgid "Unknown object %s with type %s\n"
#~ msgstr "Unknown object %s with type %s\n"

#~ msgid "Verify versions and deprecations:"
#~ msgstr "Verify versions and deprecations:"

#~ msgid "Unknown widgets ignored."
#~ msgstr "Unknown widgets ignored."

#~ msgid "Template Class"
#~ msgstr "Template Class"

#~ msgid "The class name this template defines"
#~ msgstr "The class name this template defines"

#~ msgid "Setting %s action"
#~ msgstr "Setting %s action"

#~ msgid "Setting %s to use action appearance"
#~ msgstr "Setting %s to use action appearance"

#~ msgid "Configure button content"
#~ msgstr "Configure button content"

#~ msgid "Stock button"
#~ msgstr "Stock button"

#~ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
#~ msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"

#~ msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
#~ msgstr "The accelerator can only be set when inside an Action Group."

#~ msgid "Set Image Size"
#~ msgstr "Set Image Size"

#~ msgid "Setting %s to set desired width in characters"
#~ msgstr "Setting %s to set desired width in characters"

#~ msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
#~ msgstr "Setting %s to set maximum width in characters"

#~ msgid "Edit label appearance"
#~ msgstr "Edit label appearance"

#~ msgid "Format label"
#~ msgstr "Format label"

#~ msgid "Text line wrapping"
#~ msgstr "Text line wrapping"

#~ msgid "Text wraps normally"
#~ msgstr "Text wraps normally"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "All"

#~ msgid "Invisible Char Set"
#~ msgstr "Invisible Character Set"

#~ msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
#~ msgstr "Set the current page (strictly for editing purposes)"

#~ msgid "_Open…"
#~ msgstr "_Open…"

#~ msgid "Go back in undo history"
#~ msgstr "Go back in undo history"

#~ msgid "Go forward in undo history"
#~ msgstr "Go forward in undo history"

#~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
#~ msgstr "Loading %s: loaded %d of %d objects"

#~ msgid "Property not selected"
#~ msgstr "Property not selected"

#~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
#~ msgstr "This property is only for use in dialogue action buttons"

#~ msgid "This property is set to be controlled by an Action"
#~ msgstr "This property is set to be controlled by an Action"

#~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
#~ msgstr "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."

#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Format:"

#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Contents"

#~ msgid "Display the user manual"
#~ msgstr "Display the user manual"

#~ msgid "Clipboard"
#~ msgstr "Clipboard"

#~ msgid "Active Project"
#~ msgstr "Active Project"

#~ msgid "The active project"
#~ msgstr "The active project"

#~ msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
#~ msgstr "Current mode for the pointer in the workspace"

#~ msgid "DnD"
#~ msgstr "DnD"

#~ msgid "DnD Multiple"
#~ msgstr "DnD Multiple"

#~ msgid "Integer"
#~ msgstr "Integer"

#~ msgid "An integer value"
#~ msgstr "An integer value"

#~ msgid "Unsigned Integer"
#~ msgstr "Unsigned Integer"

#~ msgid "An unsigned integer value"
#~ msgstr "An unsigned integer value"

#~ msgid "Strv"
#~ msgstr "Strv"

#~ msgid "String array"
#~ msgstr "String array"

#~ msgid "Float"
#~ msgstr "Float"

#~ msgid "A floating point entry"
#~ msgstr "A floating point entry"

#~ msgid "Boolean"
#~ msgstr "Boolean"

#~ msgid "A boolean value"
#~ msgstr "A boolean value"

#~ msgid "Clipboard add %s"
#~ msgstr "Clipboard add %s"

#~ msgid "Clipboard add multiple"
#~ msgstr "Clipboard add multiple"

#~ msgid "Clipboard remove %s"
#~ msgstr "Clipboard remove %s"

#~ msgid "Clipboard remove multiple"
#~ msgstr "Clipboard remove multiple"

#~ msgid "Copy %s"
#~ msgstr "Copy %s"

#~ msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
#~ msgstr "Setting %s to use a %s naming policy"

#~ msgid "_Has context prefix"
#~ msgstr "_Has context prefix"

#~ msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
#~ msgstr "Whether the translatable string has a context prefix"

#~ msgid "The current value"
#~ msgstr "The current value"

#~ msgid "The minimum value"
#~ msgstr "The minimum value"

#~ msgid "The maximum value"
#~ msgstr "The maximum value"

#~ msgid "Step inc:"
#~ msgstr "Step inc:"

#~ msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
#~ msgstr "The increment to use to make minor changes to the value"

#~ msgid "Page inc:"
#~ msgstr "Page inc:"

#~ msgid "The increment to use to make major changes to the value"
#~ msgstr "The increment to use to make major changes to the value"

#~ msgid "Page size:"
#~ msgstr "Page size:"

#~ msgid ""
#~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
#~ "currently visible)"
#~ msgstr ""
#~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
#~ "currently visible)"

#~ msgid "Create root widget"
#~ msgstr "Create root widget"

#~ msgid ""
#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
#~ "project targets %s %d.%d"
#~ msgstr ""
#~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
#~ "project targets %s %d.%d"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d."
#~ "%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d."
#~ "%d\n"

#~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
#~ msgstr "This widget is only supported in libglade format"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
#~ "format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade "
#~ "format\n"

#~ msgid "This widget is not supported in libglade format"
#~ msgstr "This widget is not supported in libglade format"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"

#~ msgid "This property is not supported in libglade format"
#~ msgstr "This property is not supported in libglade format"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
#~ "format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
#~ "format\n"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
#~ "libglade format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in "
#~ "libglade format\n"

#~ msgid "This property is only supported in libglade format"
#~ msgstr "This property is only supported in libglade format"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
#~ "format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
#~ "format\n"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
#~ "libglade format\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
#~ "libglade format\n"

#~ msgid ""
#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
#~ "project targets %s %d.%d"
#~ msgstr ""
#~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
#~ "project targets %s %d.%d"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
#~ "format in %s %d.%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
#~ "format in %s %d.%d\n"

#~ msgid ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
#~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n"

#~ msgid "Set options in your project"
#~ msgstr "Set options in your project"

#~ msgid "Project file format:"
#~ msgstr "Project file format:"

#~ msgid "Object names are unique:"
#~ msgstr "Object names are unique:"

#~ msgid "within the project"
#~ msgstr "within the project"

#~ msgid "inside toplevels"
#~ msgstr "inside toplevels"

#~ msgid "Has Context"
#~ msgstr "Has Context"

#~ msgid "<Object>"
#~ msgstr "<Object>"

#~ msgid "The name of the signal to connect to"
#~ msgstr "The name of the signal to connect to"

#~ msgid "An object to pass to the handler"
#~ msgstr "An object to pass to the handler"

#~ msgid ""
#~ "Whether the handler should be called before or after the default handler "
#~ "of the signal"
#~ msgstr ""
#~ "Whether the handler should be called before or after the default handler "
#~ "of the signal"

#~ msgid "File format"
#~ msgstr "File format"

#~ msgid ""
#~ "%s exists.\n"
#~ "Do you want to replace it?"
#~ msgstr ""
#~ "%s exists.\n"
#~ "Do you want to replace it?"

#~ msgid "Error writing to %s: %s"
#~ msgstr "Error writing to %s: %s"

#~ msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
#~ msgstr "Error shutting down I/O channel %s: %s"

#~ msgid "Failed to open %s for writing: %s"
#~ msgstr "Failed to open %s for writing: %s"

#~ msgid "Failed to open %s for reading: %s"
#~ msgstr "Failed to open %s for reading: %s"

#~ msgid "GnomeUIInfo"
#~ msgstr "GnomeUIInfo"

#~ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
#~ msgstr "Choose the GnomeUIInfo stock item"

#~ msgid "Print S_etup"
#~ msgstr "Print S_etup"

#~ msgid "Find Ne_xt"
#~ msgstr "Find Ne_xt"

#~ msgid "_Undo Move"
#~ msgstr "_Undo Move"

#~ msgid "_Redo Move"
#~ msgstr "_Redo Move"

#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "Select _All"

#~ msgid "_Pause game"
#~ msgstr "_Pause game"

#~ msgid "_Restart Game"
#~ msgstr "_Restart Game"

#~ msgid "_Scores..."
#~ msgstr "_Scores..."

#~ msgid "_End Game"
#~ msgstr "_End Game"

#~ msgid "Create New _Window"
#~ msgstr "Create New _Window"

#~ msgid "_Close This Window"
#~ msgstr "_Close This Window"

#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Settings"

#~ msgid "Fi_les"
#~ msgstr "Fi_les"

#~ msgid "_Game"
#~ msgstr "_Game"

#~ msgid ""
#~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
#~ msgstr ""
#~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"

#~ msgid "A tooltip text for this widget"
#~ msgstr "A tooltip text for this widget"

#~ msgid "Centimeters"
#~ msgstr "Centimetres"

#~ msgid "Horizontal Ruler"
#~ msgstr "Horizontal Ruler"

#~ msgid "Inches"
#~ msgstr "Inches"

#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Pixels"

#~ msgid "Set the text in the view's text buffer"
#~ msgstr "Set the text in the view's text buffer"

#~ msgid "Specialized Widgets"
#~ msgstr "Specialised Widgets"

#~ msgid "Text Buffers"
#~ msgstr "Text Buffers"

#~ msgid "Vertical Ruler"
#~ msgstr "Vertical Ruler"

#~ msgid "Sequential editing:"
#~ msgstr "Sequential editing:"

#~ msgid "Could not display the URL '%s'"
#~ msgstr "Could not display the URL '%s'"

#~ msgid "No suitable web browser could be found."
#~ msgstr "No suitable web browser could be found."

#~ msgid "Could not display the online user manual"
#~ msgstr "Could not display the online user manual"

#~ msgid ""
#~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
#~ "display the URL: %s"
#~ msgstr ""
#~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
#~ "display the URL: %s"

#~ msgid "Could not display the online developer reference manual"
#~ msgstr "Could not display the online developer reference manual"

#~ msgid "%s catalog"
#~ msgstr "%s catalogue"

#~ msgid "Lookup"
#~ msgstr "Lookup"

#~ msgid "Creation Function"
#~ msgstr "Creation Function"

#~ msgid "The function which creates this widget"
#~ msgstr "The function which creates this widget"

#~ msgid "String 1"
#~ msgstr "String 1"

#~ msgid "String 2"
#~ msgstr "String 2"

#~ msgid "The second string argument to pass to the function"
#~ msgstr "The second string argument to pass to the function"

#~ msgid "Integer 1"
#~ msgstr "Integer 1"

#~ msgid "The first integer argument to pass to the function"
#~ msgstr "The first integer argument to pass to the function"

#~ msgid "Integer 2"
#~ msgstr "Integer 2"

#~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
#~ msgstr "The second integer argument to pass to the function"

#~ msgid "An accel group for accelerators from stock items"
#~ msgstr "An accel group for accelerators from stock items"

#~ msgid "Columned List"
#~ msgstr "Columned List"

#~ msgid "Curve"
#~ msgstr "Curve"

#~ msgid "File Selection"
#~ msgstr "File Selection"

#~ msgid "Gamma Curve"
#~ msgstr "Gamma Curve"

#~ msgid "Gtk+ Obsolete"
#~ msgstr "Gtk+ Obsolete"

#~ msgid ""
#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
#~ "used for the mnemonic accelerator key"
#~ msgstr ""
#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
#~ "used for the mnemonic accelerator key"

#~ msgid "Input Dialog"
#~ msgstr "Input Dialogue"

#~ msgid "The text of the menu item"
#~ msgstr "The text of the menu item"

#~ msgid "The text to display"
#~ msgstr "The text to display"

#~ msgid "Entry Editable"
#~ msgstr "Entry Editable"

#~ msgid "Status Message."
#~ msgstr "Status Message."

#~ msgid "The position in the druid"
#~ msgstr "The position in the druid"

#~ msgid "Message box type"
#~ msgstr "Message box type"

#~ msgid "The type of the message box"
#~ msgstr "The type of the message box"

#~ msgid "This property is valid only in font information mode"
#~ msgstr "This property is valid only in font information mode"

#~ msgid "Selection Mode"
#~ msgstr "Selection Mode"

#~ msgid "Choose the Selection Mode"
#~ msgstr "Choose the Selection Mode"

#~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
#~ msgstr "Choose the BonoboDockPlacement type"

#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "Behaviour"

#~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
#~ msgstr "Choose the BonoboDockItemBehavior type"

#~ msgid "Pack Type"
#~ msgstr "Pack Type"

#~ msgid "Choose the Pack Type"
#~ msgstr "Choose the Pack Type"

#~ msgid "24-Hour Format"
#~ msgstr "24-Hour Format"

#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Background Colour"

#~ msgid "Contents Background Color"
#~ msgstr "Contents Background Colour"

#~ msgid "Dither"
#~ msgstr "Dither"

#~ msgid "GNOME About"
#~ msgstr "GNOME About"

#~ msgid "GNOME App"
#~ msgstr "GNOME App"

#~ msgid "GNOME App Bar"
#~ msgstr "GNOME App Bar"

#~ msgid "GNOME Color Picker"
#~ msgstr "GNOME Colour Picker"

#~ msgid "GNOME Dialog"
#~ msgstr "GNOME Dialogue"

#~ msgid "GNOME Druid"
#~ msgstr "GNOME Druid"

#~ msgid "GNOME Druid Page Edge"
#~ msgstr "GNOME Druid Page Edge"

#~ msgid "GNOME Druid Page Standard"
#~ msgstr "GNOME Druid Page Standard"

#~ msgid "GNOME File Entry"
#~ msgstr "GNOME File Entry"

#~ msgid "GNOME Font Picker"
#~ msgstr "GNOME Font Picker"

#~ msgid "GNOME HRef"
#~ msgstr "GNOME HRef"

#~ msgid "GNOME Icon Entry"
#~ msgstr "GNOME Icon Entry"

#~ msgid "GNOME Icon Selection"
#~ msgstr "GNOME Icon Selection"

#~ msgid "GNOME Message Box"
#~ msgstr "GNOME Message Box"

#~ msgid "GNOME Pixmap"
#~ msgstr "GNOME Pixmap"

#~ msgid "GNOME Pixmap Entry"
#~ msgstr "GNOME Pixmap Entry"

#~ msgid "GNOME Property Box"
#~ msgstr "GNOME Property Box"

#~ msgid "GNOME UI Obsolete"
#~ msgstr "GNOME UI Obsolete"

#~ msgid "GNOME User Interface"
#~ msgstr "GNOME User Interface"

#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Generic"

#~ msgid "Logo Background Color"
#~ msgstr "Logo Background Colour"

#~ msgid "Max Saved"
#~ msgstr "Max Saved"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Message"

#~ msgid "Pixmap"
#~ msgstr "Pixmap"

#~ msgid "Program Name"
#~ msgstr "Program Name"

#~ msgid "Program Version"
#~ msgstr "Program Version"

#~ msgid "Store Config"
#~ msgstr "Store Config"

#~ msgid "Text Foreground Color"
#~ msgstr "Text Foreground Colour"

#~ msgid "The height to scale the pixmap to"
#~ msgstr "The height to scale the pixmap to"

#~ msgid "The maximum number of history entries saved"
#~ msgstr "The maximum number of history entries saved"

#~ msgid "The pixmap file"
#~ msgstr "The pixmap file"

#~ msgid "The width to scale the pixmap to"
#~ msgstr "The width to scale the pixmap to"

#~ msgid "Title Foreground Color"
#~ msgstr "Title Foreground Colour"

#~ msgid "Top Watermark"
#~ msgstr "Top Watermark"

#~ msgid ""
#~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
#~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
#~ "content for the page to be drawn"
#~ msgstr ""
#~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
#~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
#~ "content for the page to be drawn"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "User"

#~ msgid "Watermark"
#~ msgstr "Watermark"

#~ msgid "Exclusive"
#~ msgstr "Exclusive"

#~ msgid "Locked"
#~ msgstr "Locked"

#~ msgid "Never Floating"
#~ msgstr "Never Floating"

#~ msgid "Never Horizontal"
#~ msgstr "Never Horizontal"

#~ msgid "GNOME Icon List"
#~ msgstr "GNOME Icon List"

#~ msgid "If the icon text can be edited by the user"
#~ msgstr "If the icon text can be edited by the user"

#~ msgid ""
#~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
#~ "GnomeIconList"
#~ msgstr ""
#~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
#~ "GnomeIconList"

#~ msgid "Max X"
#~ msgstr "Max X"

#~ msgid "Max Y"
#~ msgstr "Max Y"

#~ msgid "Min X"
#~ msgstr "Min X"

#~ msgid "Min Y"
#~ msgstr "Min Y"

#~ msgid "Pixels per unit"
#~ msgstr "Pixels per unit"

#~ msgid "Text Editable"
#~ msgstr "Text Editable"

#~ msgid "Text Static"
#~ msgstr "Text Static"

#~ msgid "The maximum X coordinate"
#~ msgstr "The maximum X coordinate"

#~ msgid "The maximum Y coordinate"
#~ msgstr "The maximum Y coordinate"

#~ msgid "The minimum X coordinate"
#~ msgstr "The minimum X coordinate"

#~ msgid "The minimum Y coordinate"
#~ msgstr "The minimum Y coordinate"

#~ msgid "The number of pixels between rows of icons"
#~ msgstr "The number of pixels between rows of icons"

#~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
#~ msgstr "The number of pixels corresponding to one unit"

#~ msgid "The selection mode"
#~ msgstr "The selection mode"

#~ msgid "The width of each icon"
#~ msgstr "The width of each icon"

#~ msgid "Name :"
#~ msgstr "Name:"

#~ msgid "The maximum y coordinate"
#~ msgstr "The maximum y co-ordinate"

#~ msgid "The minimum y coordinate"
#~ msgstr "The minimum y co-ordinate"

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" "
#~ "before closing?</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Your changes will be lost if you don't save them."
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to project \"%s\" "
#~ "before closing?</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Your changes will be lost if you don't save them."

#~ msgid "_Clipboard"
#~ msgstr "_Clipboard"

#~ msgid "Context _Help"
#~ msgstr "Context _Help"

#~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor"
#~ msgstr "Show or hide contextual help buttons in the editor"

#~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget."
#~ msgstr "You cannot copy a widget internal to a composite widget."

#~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget."
#~ msgstr "You cannot cut a widget internal to a composite widget."

#~ msgid "A pixbuf value"
#~ msgstr "A pixbuf value"

#~ msgid "View GTK+ documentation for this property"
#~ msgstr "View GTK+ documentation for this property"

#~ msgid "Show Info"
#~ msgstr "Show Info"

#~ msgid "Whether we should show an informational button"
#~ msgstr "Whether we should show an informational button"

#~ msgid "Choose %s implementors"
#~ msgstr "Choose %s implementors"

#~ msgid "Show context info"
#~ msgstr "Show context info"

#~ msgid ""
#~ "Whether to show an informational button for each property and signal in "
#~ "the editor"
#~ msgstr ""
#~ "Whether to show an informational button for each property and signal in "
#~ "the editor"

#~ msgid "A list of attributes"
#~ msgstr "A list of attributes"

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Method"

#~ msgid "The method to use to edit this image"
#~ msgstr "The method to use to edit this image"

#~ msgid "The method to use to edit this button"
#~ msgstr "The method to use to edit this button"

#~ msgid "This only applies with label type buttons"
#~ msgstr "This only applies with label type buttons"

#~ msgid "This only applies with stock type buttons"
#~ msgstr "This only applies with stock type buttons"

#~ msgid "You must remove any children before you can set the type"
#~ msgstr "You must remove any children before you can set the type"

#~ msgid "This only applies with file type images"
#~ msgstr "This only applies with file type images"

#~ msgid ""
#~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
#~ "set Pixel size to -1"
#~ msgstr ""
#~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, "
#~ "set Pixel size to -1"

#~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size"
#~ msgstr "Pixel Size takes precedence over Icon size"

#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Item"

#~ msgid "Add Tool Button"
#~ msgstr "Add Tool Button"

#~ msgid "Add Toggle Button"
#~ msgstr "Add Toggle Button"

#~ msgid "Add Radio Button"
#~ msgstr "Add Radio Button"

#~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label"
#~ msgstr "A stock item, select None to choose a custom image and label"

#~ msgid "Edit Type"
#~ msgstr "Edit Type"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Filename"

#~ msgid "Icon Theme"
#~ msgstr "Icon Theme"

#~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent"
#~ msgstr "Unable to paste widget %s without a parent"

#~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s"
#~ msgstr "Error shutting down io channel %s: %s"

#~ msgid "Alphanumerical"
#~ msgstr "Alphanumerical"

#~ msgid "Extra"
#~ msgstr "Extra"

#~ msgid "Keypad"
#~ msgstr "Keypad"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Key"

#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"

#~ msgid "Could not find glade file %s"
#~ msgstr "Could not find glade file %s"

#~ msgid "Errors parsing glade file %s"
#~ msgstr "Errors parsing glade file %s"

#~ msgid "Could not allocate memory for interface"
#~ msgstr "Could not allocate memory for interface"

#~ msgid "Child Node Of"
#~ msgstr "Child Node Of"

#~ msgid ""
#~ "Indicates that the object has content that flows logically to another "
#~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)."
#~ msgstr ""
#~ "Indicates that the object has content that flows logically to another "
#~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)."

#~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on"
#~ msgstr "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on"

#~ msgid "Drag'n Drop"
#~ msgstr "Drag and Drop"

#~ msgid "Has Unsaved Changes"
#~ msgstr "Has Unsaved Changes"

#~ msgid ""
#~ "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
#~ "connection in  the UI hierarchy to that component"
#~ msgstr ""
#~ "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
#~ "connection in  the UI hierarchy to that component"

#~ msgid "<Type the signal's handler here>"
#~ msgstr "<Type the signal's handler here>"

#~ msgid "Unable to open the module %s (%s)."
#~ msgstr "Unable to open the module %s (%s)."

#~ msgid "Menu Bar Editor"
#~ msgstr "Menu Bar Editor"

#~ msgid "Both Horizontal"
#~ msgstr "Both Horizontal"

#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "_Edit..."

#~ msgid "Unable to load icon for %s (%s)"
#~ msgstr "Unable to load icon for %s (%s)"

#~ msgid "Unable to load stock icon (%s)"
#~ msgstr "Unable to load stock icon (%s)"

#~ msgid "The 22x22 icon for this widget class"
#~ msgstr "The 22x22 icon for this widget class"

#~ msgid "Small Icon"
#~ msgstr "Small Icon"

#~ msgid "The 16x16 icon for this widget class"
#~ msgstr "The 16x16 icon for this widget class"

#~ msgid "Gnome About"
#~ msgstr "Gnome About"

#~ msgid "Gnome App"
#~ msgstr "Gnome App"

#~ msgid "Gnome Pixmap"
#~ msgstr "Gnome Pixmap"

#~ msgid "Gnome Canvas"
#~ msgstr "Gnome Canvas"

#~ msgid ""
#~ "Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n"
#~ "This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by "
#~ "Damon Chaplin\n"
#~ msgstr ""
#~ "Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n"
#~ "This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by "
#~ "Damon Chaplin\n"

#~ msgid "Glade's Script Console"
#~ msgstr "Glade's Script Console"

#~ msgid "C_onsole"
#~ msgstr "C_onsole"

#~ msgid ""
#~ "Whether this container use placeholders, the backend is responsable for "
#~ "setting up this property"
#~ msgstr ""
#~ "Whether this container use placeholders, the backend is responsable for "
#~ "setting up this property"

#~ msgid "[read-only]"
#~ msgstr "[read-only]"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to clear the\n"
#~ "list of recent projects?"
#~ msgstr ""
#~ "Are you sure you want to clear the\n"
#~ "list of recent projects?"

#~ msgid ""
#~ "If you clear the list of recent projects, they will be\n"
#~ "permanently deleted."
#~ msgstr ""
#~ "If you clear the list of recent projects, they will be\n"
#~ "permanently deleted."

#~ msgid "Save as…"
#~ msgstr "Save as…"

#~ msgid "Save ..."
#~ msgstr "Save..."

#~ msgid "Clear Recent Projects"
#~ msgstr "Clear Recent Projects"

#~ msgid "Shows the About Dialog"
#~ msgstr "Shows the About Dialogue"

#~ msgid "Documentation about Glade"
#~ msgstr "Documentation about Glade"

#~ msgid "Show the palette of widgets"
#~ msgstr "Show the palette of widgets"

#~ msgid ""
#~ " Generated with %s\n"
#~ "\tVersion: %s\n"
#~ "\tDate: %s\tUser: %s\n"
#~ "\tHost: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ " Generated with %s\n"
#~ "\tVersion: %s\n"
#~ "\tDate: %s\tUser: %s\n"
#~ "\tHost: %s\n"