<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY appversion "3.1.0">
<!ENTITY manrevision "3.0">
<!ENTITY app "Glade">
]>
<!--
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Apr 11, 2002
-->
<article id="index" lang="pl">
<articleinfo>
<title>Podręcznik narzędzia do projektowania interfejsów Glade</title>
<abstract role="description"><para>Glade jest narzędziem do projektowania interfejsów programów GTK+.</para>
</abstract>
<copyright><year>2006</year> <holder>Vincent Geddes</holder></copyright>
<copyright><year>2004</year> <year>2003</year> <holder>Sun Microsystems</holder></copyright>
<copyright><year>2002</year><year>2000</year> <holder>Michael Vance</holder></copyright>
<publisher>
<publishername>Projekt dokumentacji GNOME</publishername>
</publisher>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<authorgroup>
<author role="maintainer"><firstname>Vincent</firstname> <surname>Geddes</surname> <affiliation> <orgname>Projekt dokumentacji GNOME</orgname> <address><email>vincent.geddes@gmail.com</email></address> </affiliation></author>
<author><firstname>Sun</firstname> <surname>Zespół dokumentacji GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation></author>
<author><firstname>Michael</firstname> <surname>Vance</surname> <affiliation> <orgname>Projekt dokumentacji GNOME</orgname> </affiliation></author>
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
-->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
<revhistory>
<revision><revnumber>Podręcznik programu Glade 3.0</revnumber> <date>5 grudnia 2006</date> <revdescription>
<para role="author">Vincent Geddes</para>
<para role="publisher">Projekt dokumentacji GNOME</para>
</revdescription></revision>
<revision><revnumber>Podręcznik programu Glade 2.1</revnumber> <date>17 czerwca 2004</date> <revdescription>
<para role="author">Zespół dokumentacji GNOME firmy Sun</para>
<para role="publisher">Projekt dokumentacji GNOME</para>
</revdescription></revision>
<revision><revnumber>Podręcznik programu Glade 2.0</revnumber> <date>25 lutego 2004</date> <revdescription>
<para role="author">Zespół dokumentacji GNOME firmy Sun</para>
<para role="publisher">Projekt dokumentacji GNOME</para>
</revdescription></revision>
<revision><revnumber>Podręcznik programu Glade 1.2</revnumber> <date>10 lutego 2004</date> <revdescription>
<para role="author">Zespół dokumentacji GNOME firmy Sun</para>
<para role="publisher">Projekt dokumentacji GNOME</para>
</revdescription></revision>
<revision><revnumber>Podręcznik programu Glade 1.1</revnumber> <date>30 marca 2002</date> <revdescription>
<para role="author">Michael Vance</para>
<para role="publisher">Projekt dokumentacji GNOME</para>
</revdescription></revision>
<revision><revnumber>Podręcznik programu Glade 1.0</revnumber> <date>11 maja 2000</date> <revdescription>
<para role="author">Michael Vance</para>
<para role="publisher">Projekt dokumentacji GNOME</para>
</revdescription></revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Ten podręcznik opisuje wersję 3.1.0 programu Glade.</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Informacje zwrotne</title>
<para><ulink url="help:gnome-feedback" type="help">Strona wysyłania informacji zwrotnych GNOME</ulink> zawiera instrukcje, jak zgłosić błąd lub propozycję zmiany programu Glade lub tego podręcznika.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<othercredit class="translator">
<personname>
<firstname>Piotr Drąg</firstname>
</personname>
<email>piotrdrag@gmail.com</email>
</othercredit>
<copyright>
<year>2017</year>
<holder>Piotr Drąg</holder>
</copyright>
<othercredit class="translator">
<personname>
<firstname>Aviary.pl</firstname>
</personname>
<email>community-poland@mozilla.org</email>
</othercredit>
<copyright>
<year>2017</year>
<holder>Aviary.pl</holder>
</copyright>
</articleinfo>
<indexterm><primary>glade</primary></indexterm>
<indexterm><primary>narzędzie do projektowania interfejsów</primary></indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
the application is and what it does. -->
<sect1 id="introduction">
<title>Wprowadzenie</title>
<para>Narzędzie do projektowania interfejsów <application>Glade</application> umożliwia tworzenie i modyfikowanie interfejsów użytkownika dla programów <application>GTK+</application>.</para>
<para>Biblioteka GTK+ dostarcza rozbudowany zbiór podstawowych elementów interfejsu użytkownika, takich jak pola tekstowe, etykiety okien, wpisy numeryczne, pola wyboru i menu. Te elementy są nazywane <emphasis>widżetami</emphasis>. Można używać programu Glade do rozmieszczania widżetów w graficznym interfejsie użytkownika. Glade umożliwia modyfikowanie układu i właściwości tych widżetów. Można także używać programu Glade do dodawania połączeń między widżetami a kodem źródłowym programu.</para>
<para>Interfejsy użytkownika zaprojektowane w programie Glade są przechowywane w formacie XML, umożliwiając łatwą integrację z zewnętrznymi narzędziami. Można używać biblioteki <application>libglade</application> do dynamicznego tworzenia graficznych interfejsów użytkownika z opisu XML.</para>
</sect1>
<sect1 id="getting-started">
<title>Pierwsze kroki</title>
<sect2 id="glade-start">
<title>Uruchamianie programu <application>Glade</application></title>
<para>Można uruchomić program <application>Glade</application> na jeden z tych sposobów:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Menu <guimenu>Programy</guimenu></term>
<listitem>
<para>Wybierz <menuchoice> <guisubmenu>Programowanie</guisubmenu> <guimenuitem>Narzędzi do projektowania interfejsów Glade</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Wiersz poleceń</term>
<listitem>
<para>Aby uruchomić program <application>Glade</application> z wiersza poleceń, wpisz <command>glade</command>, a następnie naciśnij klawisz <keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="glade-when-start">
<title>Po uruchomieniu programu <application>Glade</application></title>
<para>Po uruchomieniu programu <application>Glade</application> wyświetlone zostanie poniższe okno.</para>
<figure id="main-window-fig">
<title>Okno programu <application>Glade</application></title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/main-window.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Okno programu <application>Glade</application>.</phrase></textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Okno programu <application>Glade</application> zawiera następujące elementy:</para>
<variablelist>
<varlistentry> <term>Pasek menu</term>
<listitem>
<para>Menu na pasku menu zawierają większość poleceń potrzebnych do działania na plikach w programie <application>Glade</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Pasek narzędziowy</term>
<listitem>
<para>Pasek narzędziowy zawiera podzestaw poleceń, których można używać z paska menu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Obszar projektowania</term>
<listitem>
<para>Obszar projektowania to miejsce, w którym można wizualnie modyfikować interfejs użytkownika.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Paleta</term>
<listitem>
<para>Paleta zawiera widżety, których można używać do zbudowania interfejsu użytkownika.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Inspektor</term>
<listitem>
<para>Inspektor wyświetla informacje o widżetach w projekcie.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Edytor właściwości</term>
<listitem>
<para>Edytor właściwości jest używany do manipulowania właściwościami widżetów, a także dodawania połączeń do kodu źródłowego.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Pasek stanu</term>
<listitem>
<para>Pasek stanu wyświetla informacje o obecnym stanie programu <application>Glade</application> i informacje kontekstowe o elementach menu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="working-with-projects">
<title>Praca na projektach</title>
<!-- To Create a New Project -->
<sect2 id="glade-create-new-project">
<title>Tworzenie nowego projektu</title>
<para>Aby utworzyć nowy projekt, wybierz <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Nowy</guimenuitem></menuchoice>. Program wyświetli nowy pusty projekt w oknie <application>Glade</application>.</para>
</sect2>
<sect2 id="glade-open-project">
<title>Otwieranie projektu</title>
<para>Aby otworzyć istniejący projekt, wybierz <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Otwórz</guimenuitem></menuchoice>. Program wyświetli projekt w nowym oknie <application>Glade</application>.</para>
</sect2>
<!-- To Save a Project -->
<sect2 id="glade-save-project">
<title>Zapisywanie projektu</title>
<para>Można zapisywać projekty na jeden z tych sposobów:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Aby zapisać zmiany w istniejącym pliku projektu, wybierz <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Zapisz</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Aby zapisać nowy plik projektu lub zapisać istniejący pod nową nazwą, wybierz <menuchoice> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zapisz jako</guimenuitem> </menuchoice>. Wpisz nazwę pliku projektu w oknie <guilabel>Zapis jako</guilabel>, a następnie kliknij przycisk <guibutton>Zapisz</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="working-with-widgets">
<title>Praca z widżetami</title>
<sect2 id="select-widgets-palette">
<title>Wybór widżetów z okna palety</title>
<para>Można pracować z widżetami w oknie <guilabel>Palety</guilabel> na jeden z tych sposobów:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Tryb wyboru</term>
<listitem>
<para>Aby użyć trybu wyboru, kliknij strzałkę <guilabel>Wybór</guilabel>. Kursor zmieni się na strzałkę, co wskazuje, że tryb wyboru jest aktywny. W tym trybie można używać myszy do wyboru widżetów w projekcie. Następnie można użyć okna <guilabel>Właściwości</guilabel> do modyfikacji właściwości widżetów.</para>
<para>Można także użyć menu kontekstowego widżetu, aby wybrać widżet. Kliknij widżet prawym przyciskiem myszy, aby je otworzyć.</para><para>Można dodać wiele widżetów danego typu z <guilabel>Palety</guilabel> do projektu przytrzymując klawisz <keycap>Ctrl</keycap> podczas wybierania widżetu. Należy kliknąć strzałkę <guilabel>Wybór</guilabel> lub inny widżet w <guilabel>Palecie</guilabel>, aby wrócić do zwykłego trybu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Tryb rozmieszczania widżetów</term>
<listitem>
<para>Aby użyć trybu rozmieszczania widżetów, wybierz widżet w oknie <guilabel>Palety</guilabel>. Podczas wybierania większości widżetów kursor zmienia się na kursor z krzyżykiem. Można wtedy umieścić widżet w kontenerze, widżecie najwyższego poziomu i tak dalej. Po umieszczeniu widżetu program wróci do trybu wyboru.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Tryb rozmieszczania najwyższego poziomu</term>
<listitem>
<para>Aby użyć trybu rozmieszczania najwyższego poziomu, wybierz określony widżet najwyższego poziomu w oknie <guilabel>Palety</guilabel>. Po wybraniu widżetu najwyższego poziomu w oknie <guilabel>Palety</guilabel> pojawi się on od razu na pulpicie. Można go wtedy modyfikować. Po wyborze widżetu najwyższego poziomu program wróci do trybu wyboru.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="organize-widgets">
<title>Organizowanie widżetów w projekcie</title>
<para>Kontenery widżetów (pola) są używane do układania i organizowania widżetów w oknie projektu. Można wybrać te kontenery widżetów z okna <guilabel>Palety</guilabel>:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Pole poziome</para>
</listitem><listitem><para>Pole pionowe</para></listitem>
<listitem><para>Tabela</para></listitem>
<listitem><para>Stałe miejsca</para></listitem>
<listitem><para>Poziome pole przycisku</para></listitem>
<listitem><para>Pionowe pole przycisku</para></listitem>
<listitem><para>Panele poziome</para></listitem>
<listitem><para>Panele pionowe</para></listitem>
<listitem><para>Notatnik</para></listitem>
<listitem><para>Ramka</para></listitem>
<listitem><para>Przewijane okno</para></listitem>
<listitem><para>Obszar wyświetlania</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Można zagnieżdżać pola, aby tworzyć złożone struktury. Podczas tworzenia poziomych i pionowych pól program <application>Glade</application> pyta, ile rzędów i kolumn utworzyć początkowo. Można je później łatwo dodawać i usuwać.</para>
<para>Po utworzeniu wszystkich potrzebnych pól można dodać konkretne widżety, takie jak etykiety, przyciski i bardziej skomplikowane widżety do pól. Zauważ, że program <application>Glade</application> pakuje widżety w układzie, co eliminuje wiele uciążliwej pracy. Użycie pól umożliwia zmianę rozmiaru okien, aby różne rozmiary etykiet z powodu różnych języków się mieściły.</para></sect2>
<sect2 id="place-widgets-clipboard">
<title>Umieszczanie widżetu w schowku</title>
<para>Aby usunąć widżet z elementu nadrzędnego i umieścić go w schowku, zaznacz go, a następnie wybierz <menuchoice> <guimenu>Edycja</guimenu> <guisubmenu>Wytnij</guisubmenu> </menuchoice>.</para>
</sect2>
<sect2 id="copy-widget-clipboard">
<title>Kopiowanie widżetu do schowka</title>
<para>Aby skopiować widżet do schowka, zaznacz go, a następnie wybierz <menuchoice> <guimenu>Edycja</guimenu> <guisubmenu>Skopiuj</guisubmenu> </menuchoice>. Oryginalny widżet nadal jest połączony do elementu nadrzędnego.</para>
</sect2>
<sect2 id="paste-widget-clipboard">
<title>Wklejanie widżetu ze schowka do projektu</title>
<para>Aby wkleić widżet istniejący w schowku do projektu, wybierz <menuchoice> <guimenu>Edycja</guimenu> <guisubmenu>Wklej</guisubmenu> </menuchoice>.</para><para>Wszystkie widżety w programie <application>Glade</application> muszą mieć unikalną nazwę. Jeśli widżet zostanie wycięty, a następnie wklejony w projekcie, to widżet i jego wszystkie elementy potomne zachowują swoje oryginalne nazwy. Jeśli widżet zostanie skopiowany, albo wklejony w projekcie wiele razy, to program <application>Glade</application> utworzy nowe nazwy kopii widżetów.</para>
</sect2>
<sect2 id="delete-widget">
<title>Usuwanie widżetu</title>
<para>Aby usunąć widżet z elementu nadrzędnego bez przenoszenia widżetu do schowka, zaznacz go, a następnie wybierz <menuchoice> <guimenu>Edycja</guimenu> <guisubmenu>Usuń</guisubmenu> </menuchoice>.</para>
</sect2>
<sect2 id="edit-widget">
<title>Zmiana właściwości widżetu</title>
<para>Edytor właściwości jest używany do modyfikowania właściwości wybranego widżetu. Aby zmienić właściwość widżetu, zaznacz go, a następnie wpisz odpowiednią wartość w jednym z pól okna właściwości.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="about">
<title>O programie Glade</title>
<para>Glade jest tworzony przez programistów projektu Glade i wolontariuszy społeczności GNOME. <ulink url="http://glade.gnome.org" type="http">Strona projektu Glade</ulink> zawiera więcej informacji o programie Glade.</para>
<para><ulink url="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3" type="http">Bugzilla</ulink> umożliwia zgłoszenie błędu lub propozycję zmiany gry lub tego podręcznika.</para>
<para>Innym doskonałym źródłem informacji są listy pocztowe <ulink url="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-users" type="http">użytkowników</ulink> i <ulink url="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-devel" type="http">programistów</ulink> programu Glade (w języku angielskim). Można je subskrybować lub przejrzeć ich archiwa, dostępne pod tymi samymi adresami.</para>
<para>Niniejszy program jest rozpowszechniany na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) — według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji. Egzemplarz licencji można znaleźć pod tym <ulink url="help:gpl" type="help">odnośnikiem</ulink> lub w pliku COPYING dołączonym do kodu źródłowego tego programu.</para>
</sect1>
</article>