Blob Blame History Raw
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY appversion "3.1.0">
<!ENTITY manrevision "3.0">
<!ENTITY app "Glade">
]>
<!-- 
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Apr 11, 2002
-->
<article id="index" lang="bg">

  <articleinfo> 
    <title>Ръководство на Glade, програма за проектиране на графични интерфейси</title> 
      
    <abstract role="description"><para>Glade е програма за проектиране на потребителски интерфейси за приложения на GTK+.</para>
    </abstract>

    <copyright lang="en"> 
      <year>2006</year> 
      <holder>Vincent Geddes</holder> 
    </copyright>
    <copyright lang="en"> 
      <year>2004</year>
      <year>2003</year>
      <holder>Sun Microsystems</holder> 
    </copyright> 
    <copyright lang="en"> 
      <year>2002</year><year>2000</year> 
      <holder>Michael Vance</holder> 
    </copyright> 

    <publisher> 
      <publishername>Проект за документация на GNOME</publishername> 
    </publisher> 

   <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>

    <authorgroup> 
      <author role="maintainer" lang="en"> 
	<firstname>Vincent</firstname> 
	<surname>Geddes</surname> 
	<affiliation> 
	  <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
	  <address><email>vincent.geddes@gmail.com</email></address>
	</affiliation>
      </author> 
      <author lang="en"> 
        <firstname>Sun</firstname> 
        <surname>GNOME Documentation Team</surname> 
        <affiliation> 
          <orgname>Sun Microsystems</orgname> 
        </affiliation> 
       </author> 
       <author lang="en"> 
         <firstname>Michael</firstname> 
         <surname>Vance</surname> 
         <affiliation> 
           <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> 
           </affiliation> 
       </author> 
    </authorgroup>


<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
-->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->  
    <revhistory>
        <revision lang="en"> 
		<revnumber>Glade Manual 3.0</revnumber> 
		<date>5 December 2006</date>
		<revdescription> 
	  		<para role="author" lang="en">Vincent Geddes</para>
	  		<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		</revdescription> 
        </revision>
        <revision lang="en"> 
                <revnumber>Glade Manual 2.1;</revnumber> 
                <date>17 June 2004</date> 
                <revdescription> 
                        <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
                        <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
                </revdescription> 
        </revision>
        <revision lang="en"> 
                <revnumber>Glade User Manual 2.0</revnumber> 
                <date>25 February 2004</date> 
                <revdescription> 
                        <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
                        <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
                </revdescription> 
        </revision>             
        <revision lang="en"> 
                <revnumber>Glade User Manual 1.2</revnumber> 
                <date>10 Feb 2004</date> 
                <revdescription> 
                        <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
                        <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
                </revdescription> 
        </revision>  
        <revision lang="en"> 
                <revnumber>Glade User Manual 1.1</revnumber> 
                <date>30 Mar 2002</date> 
                <revdescription> 
                        <para role="author" lang="en"> Michael Vance</para>
                        <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
                </revdescription> 
        </revision> 
        <revision lang="en"> 
                <revnumber>Glade User Manual 1.0</revnumber> 
                <date>11 May 2000</date> 
                <revdescription> 
                        <para role="author" lang="en">Michael Vance</para>
                        <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
                </revdescription> 
        </revision> 
    </revhistory> 

    <releaseinfo>Това ръководство е за версия 3.1.0 на Glade.</releaseinfo> 
    <legalnotice> 
      <title>Обратна връзка</title> 
      <para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or
      this manual, follow the directions in the <ulink url="help:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
      </para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
    </legalnotice> 
  </articleinfo> 

    <indexterm lang="en"><primary>glade</primary></indexterm>
    <indexterm lang="en"><primary>user interface designer</primary></indexterm>


<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
     the application is and what it does. -->
  <sect1 id="introduction"> 
    <title>Въведение</title> 

    <para>Програмата за проектиране на интерфейси <application>Glade</application> ви позволява да създавате или редактирате потребителски интерфейси за приложения на <application>GTK+</application>.</para>

    <para>Библиотеката GTK+ осигурява обширна колекция от блокове за изграждане на потребителски интерфейс, като текстови полета, етикети на диалогови прозорци, полета за въвеждане, бутони за маркиране и менюта. Тези блокове за изграждане се наричат <emphasis>графични обекти</emphasis>. Може да използвате Glade да поставяте графичните обекти в ГПИ. Glade ви позволява да променяте изгледа и свойствата на тези графични обекти.  Може да използвате програмата и за да добавяте свързвания между графични обекти и изходния код на приложението.</para>

    <para>Създадените от Glade потребителски интерфейси се съхраняват във формат XML, което позволява лесна интеграция с външни инструменти. Може да използвате библиотеката <application>libglade</application>, за динамично изграждане на ГПИ от описанието в XML.</para>

  </sect1>

  <sect1 id="getting-started"> 
    <title>Първи стъпки</title> 

    <sect2 id="glade-start">
    <title>За да стартирате <application>Glade</application></title>
    <para>Може да стартирате <application>Glade</application> по следните начини:</para> 
    <variablelist>
    	<varlistentry>
    		<term>Менюто <guimenu>Програми</guimenu></term>
    		<listitem>
    		<para lang="en">Choose 
    		<menuchoice>
    		<guisubmenu>Programming</guisubmenu>
    		<guimenuitem>Glade Interface Designer</guimenuitem>
    		</menuchoice>. </para>
    		</listitem>
    	</varlistentry>
    	<varlistentry>
    		<term>Команден ред</term>
    		<listitem>
			<para lang="en">To start <application>Glade</application> from a command line, type <command>glade</command>
			and then press <keycap>Return</keycap>.</para>
    		</listitem>
    	</varlistentry>
    </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="glade-when-start">
    <title>Когато стартирате <application>Glade</application></title>
    <para>Когато стартирате <application>Glade</application> се изобразява следния прозорец.</para>

        <figure id="main-window-fig"> 
          <title>Прозорец на <application>Glade</application></title> 
            <screenshot> 
              <mediaobject lang="en">
                <imageobject><imagedata fileref="figures/main-window.png" format="PNG"/></imageobject>
                <textobject><phrase>Shows the<application>Glade</application> window.</phrase></textobject> 
              </mediaobject> 
            </screenshot> 
        </figure>
        
        <para>Прозорецът на <application>Glade</application> съдържа следните елементи:</para>

        <variablelist>
          <varlistentry> <term>Лента с менюта</term>
            <listitem>
            <para>Менютата включват всички команди, които са ви нужни за работа с файлове в <application>Glade</application>.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry> <term>Лента с инструменти</term>
            <listitem>
            <para>Лентата с инструменти съдържа част от командите, които са достъпни от лентата с менюта.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry> <term>Област за проектиране</term>
            <listitem>
            <para>Областта за редактиране е пространството, където потребителският интерфейст може да бъде редактиран визуално.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry> <term>Палитра</term>
            <listitem>
            <para>Палитрата съдържа графичните обекти, които могат да се използват за изграждането на потребителски интерфейс.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry> <term>Инспектор</term>
            <listitem>
            <para>Инспекторът изобразява информация относно графичните обекти в даден проект.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry> <term>Редактор на свойства</term>
            <listitem>
            <para>Редакторът на свойства се използва за обработването на свойствата на графичните обекти, както и за добавяне на свързвания към изходния код.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry> <term>Лента за състояние</term>
            <listitem>
            <para>Лентата за състоянието показва информация за текущата дейност на <application>Glade</application>, както и контекстна информация за елементите от менюто.</para>
            </listitem>
          </varlistentry>
        </variablelist>

    </sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="working-with-projects"> 
         <title>Работа с проекти</title> 
  
 
<!-- To Create a New Project  -->
	 <sect2 id="glade-create-new-project"> 
		<title>Създаване на нов проект</title>
		<para>За да създадете нов проект, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Нов</guimenuitem></menuchoice>. Програмата показва нов, празен проект в прозореца на <application>Glade</application>.</para>
	 </sect2>

	 <sect2 id="glade-open-project"> 
		<title>Отваряне на проект</title>
		<para>За да отворите съществуващ проект, изберете <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Отваряне...</guimenuitem></menuchoice>. Програмата показва проекта в прозореца на <application>Glade</application>.</para>
	 </sect2>

<!-- To Save a Project -->
	 <sect2 id="glade-save-project"> 
		<title>Запазване на проект</title>
		<para>Може да запазвате проекти по следните начини:</para>
		<itemizedlist> 
		  <listitem><para>За да запазите промените по съществуващ файл на проект, изберете <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Запазване</guimenuitem></menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name for the project file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>. </para>
		  </listitem>
		</itemizedlist>
	 </sect2>
  </sect1>


  <sect1 id="working-with-widgets"> 
         <title>Работа с графични обекти</title>
         <sect2 id="select-widgets-palette">
                <title>За да избирате графични обекти от палитрата</title>
                <para>Може да работите с графичните обекти в <guilabel>Палитрата</guilabel> по следните начини:</para>
                <variablelist> 
                  <varlistentry> 
                         <term>Режим на избиране</term> 
                         <listitem>
                                <para>За да използвате режима на избиране, натиснете върху стрелката <guilabel>Избор на графични обекти</guilabel>. Показалецът се променя на стрелка за да покаже, че режимът на избиране е активен. В този режим използвате мишката, за да избирате графични обекти в проекта. След това може да използвате прозореца <guilabel>Свойства</guilabel>, за да редактирате свойствата на графичните обекти.</para>
<para>Може да използвате и контекстното меню на графичен обект, за да го изберете. За да отворите контекстното меню на графичен обект, натиснете с десния бутон на мишката.</para><para>Може да добавяте множество графични обекти от определен тип от <guilabel>Палитрата</guilabel> във вашия проект. За да направите това, задръжте клавиша <keycap>Control</keycap>, докато избирате графичен обект.  Трябва да натиснете стрелката <guilabel>Избор на графични обекти</guilabel> или друг графичен обект в <guilabel>Палитрата</guilabel>, за да се върнете към нормален режим.</para>
                         </listitem> 
                  </varlistentry> 
                </variablelist> 
                <variablelist> 
                  <varlistentry> 
                         <term>Режим на разполагане на графични обекти</term> 
                         <listitem> 
                                <para>За да използвате режима на разполагане на графични обекти, изберете графичен обект от <guilabel>Палитрата</guilabel>. Когато избирате повечето от графичните обекти, показалецът се променя на показалец и кръстче. След това може да поставяте графичния обект в контейнери, графични обекти от най-горно ниво и т.н. След като поставите графичен обект, режимът се връща към режим на избиране.</para>
                         </listitem> 
                  </varlistentry> 
                </variablelist> 
                <variablelist> 
                  <varlistentry> 
                         <term>Режим на разполагане на обекти от най-горно ниво</term> 
                         <listitem> 
                                <para lang="en">
                                  To use top level placement mode, select a
defined top-level
                                  widget in the
<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a top-level
                                  widget in the 
                                  <guilabel>Palette</guilabel> window, the
widget appears
                                  immediately on your desktop. You can then
edit the widget. After you select a top-level widget,
                                  the mode returns to selection mode.
                                </para>
                         </listitem> 
                  </varlistentry> 
                </variablelist> 
         </sect2>
<sect2 id="organize-widgets">
<title>За да организирате графични обекти в проекта ви</title>
<para>Може да използвате контейнери или кутии, за да оформяте и организирате графични обекти в прозореца на проекта. Може да избирате следните контейнери на графични обекти от <guilabel>Палитрата</guilabel>:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Хоризонтална кутия</para>
</listitem><listitem><para>Вертикална кутия</para></listitem>
<listitem><para>Таблица</para></listitem>
<listitem><para>Фиксирани позиции</para></listitem>
<listitem><para>Хоризонтална кутия с бутони</para></listitem>
<listitem><para>Вертикална кутия с бутони</para></listitem>
<listitem><para>Хоризонтални пана</para></listitem>
<listitem><para>Вертикални пана</para></listitem>
<listitem><para>Контейнер-бележник</para></listitem>
<listitem><para>Рамка</para></listitem>
<listitem><para>Прозорец с придвижване</para></listitem>
<listitem><para>Изглед</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Може да влагате кутиите, за да създавате сложни структури. Когато създавате хоризонтални и вертикални кутии, <application>Glade</application> ви пита колко редове или колони да бъдат създадени първоначално, макар че те могат да бъдат лесно добавяни или премахвани по-късно.</para>
<para>Когато сте създали всички кутии, които са ви необходими, може да добавяте определени графични обекти като етикети, бутони и по-сложни обекти в кутиите. Забележете, че <application>Glade</application> пакетира графичните обекти в общо оформление, което спестява доста еднообразна работа. Използването на кутии позволява прозорците да променят размерите си, за да побират етикети с различни размери на различни езици, когато програмата бива преведена.</para></sect2>
         <sect2 id="place-widgets-clipboard"> 
                <title>За да поставите графичен обект в буфера за обмен</title> 
                <para lang="en">
                  To remove a widget from a parent and place the widget on
the clipboard,
                  select the widget then choose 
                  <menuchoice> 
                         <guimenu>Edit</guimenu> 
                         <guisubmenu>Cut</guisubmenu> 
                  </menuchoice>. 
                </para>
         </sect2> 
         <sect2 id="copy-widget-clipboard"> 
                <title>За да копирате графичен обект в буфера за обмен</title> 
                <para lang="en">
                  To copy a widget to the clipboard, select the widget then
choose 
                  <menuchoice> 
                         <guimenu>Edit</guimenu> 
                         <guisubmenu>Copy</guisubmenu> 
                  </menuchoice>. The original widget remains attached to
the parent. 
                </para>
         </sect2> 
         <sect2 id="paste-widget-clipboard"> 
                <title>За да поставите графичен обект от буфера за обмен в проекта ви</title> 
                <para lang="en">
                  To paste a widget that exists on the clipboard into your
project,
                  choose 
                  <menuchoice> 
                         <guimenu>Edit</guimenu> 
                         <guisubmenu>Paste</guisubmenu> 
                  </menuchoice>.</para><para>В рамките на <application>Glade</application>, всички графични обекти трябва да имат уникално име. Ако отрежете графичен обект и го поставите във вашия проект, тогава обекта и всичките му дъщерни елементи ще запазят оригиналните си имена. Ако копирате графичен обект, или го поставите многократно в проекта ви, тогава <application>Glade</application> генерира нови имена за копията на обекта.</para>
         </sect2> 
         <sect2 id="delete-widget"> 
                <title>За да изтриете графичен обект</title> 
                <para lang="en">To delete a widget from the parent without
                  moving the widget to the clipboard, 
                                select the widget then 
                                choose 
                                <menuchoice> 
                                  <guimenu>Edit</guimenu> 
                                  <guisubmenu>Delete</guisubmenu> 
                                </menuchoice>. 
                         </para>
                 
         </sect2> 
         
         <sect2 id="edit-widget"> 
                <title>За да промените свойство на графичен обект</title> 
                <para>Редакторът на свойства се използва за редактиране на свойствата на избрания графичен обект. За да промените свойство на графичен обект, изберете го и въведете съответната стойност в едно от полетата на редактора на свойства.</para>
                
                
         </sect2> 
  </sect1>
  
<sect1 id="about"> 
    <title>Относно Glade</title> 
    <para>Glade се поддържа от разработчиците на Glade и доброволци от общността на GNOME. За повече информация относно Glade, посетете <ulink url="http://glade.gnome.org" type="http">уеб-страницата на Glade</ulink>.</para>
    <para>За да докладвате грешка или да направите предложение относно тази програма или това ръководство, може да ги подадете като използвате <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3" type="http">bugzilla</ulink>.</para>

    <para>Друг отличен източник на информация са пощенските списъци за <ulink url="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-users" type="http">потребители</ulink> и <ulink url="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-devel" type="http">разработчици</ulink> на Glade. Може да се абонирате или да разгледате архивите на списъците, достъпни чрез същите хипервръзки.</para>

    <para lang="en"> This program is distributed under the terms of the GNU
      General Public license as published by the Free Software
      Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
      any later version. A copy of this license can be found at this
      <ulink url="help:gpl" type="help">link</ulink>, or in the file
      COPYING included with the source code of this program. </para>
  </sect1> 

</article>