|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
]>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
Maintained by the GNOME Documentation Project
|
|
Packit |
1e8aac |
http://developer.gnome.org/projects/gdp
|
|
Packit |
1e8aac |
Template version: 2.0 beta
|
|
Packit |
1e8aac |
Template last modified Apr 11, 2002
|
|
Packit |
1e8aac |
-->
|
|
Packit |
1e8aac |
<article id="index" lang="gl">
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<articleinfo>
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Manual do deseñado de interfaces Glade</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<abstract role="description"><para>Glade é un deseñador de interface de usuario para aplicativos GTK+</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</abstract>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<copyright lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<year>2006</year>
|
|
Packit |
1e8aac |
<holder>Vincent Geddes</holder>
|
|
Packit |
1e8aac |
</copyright>
|
|
Packit |
1e8aac |
<copyright lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<year>2004</year>
|
|
Packit |
1e8aac |
<year>2003</year>
|
|
Packit |
1e8aac |
<holder>Sun Microsystems</holder>
|
|
Packit |
1e8aac |
</copyright>
|
|
Packit |
1e8aac |
<copyright lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<year>2002</year><year>2000</year>
|
|
Packit |
1e8aac |
<holder>Michael Vance</holder>
|
|
Packit |
1e8aac |
</copyright>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<publisher>
|
|
Packit |
1e8aac |
<publishername>Proxecto de Documentación de GNOME</publishername>
|
|
Packit |
1e8aac |
</publisher>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<authorgroup>
|
|
Packit |
1e8aac |
<author role="maintainer" lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<firstname>Vincent</firstname>
|
|
Packit |
1e8aac |
<surname>Geddes</surname>
|
|
Packit |
1e8aac |
<affiliation>
|
|
Packit |
1e8aac |
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
|
|
Packit |
1e8aac |
<address><email>vincent.geddes@gmail.com</email></address>
|
|
Packit |
1e8aac |
</affiliation>
|
|
Packit |
1e8aac |
</author>
|
|
Packit |
1e8aac |
<author lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<firstname>Sun</firstname>
|
|
Packit |
1e8aac |
<surname>GNOME Documentation Team</surname>
|
|
Packit |
1e8aac |
<affiliation>
|
|
Packit |
1e8aac |
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
|
|
Packit |
1e8aac |
</affiliation>
|
|
Packit |
1e8aac |
</author>
|
|
Packit |
1e8aac |
<author lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<firstname>Michael</firstname>
|
|
Packit |
1e8aac |
<surname>Vance</surname>
|
|
Packit |
1e8aac |
<affiliation>
|
|
Packit |
1e8aac |
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
|
|
Packit |
1e8aac |
</affiliation>
|
|
Packit |
1e8aac |
</author>
|
|
Packit |
1e8aac |
</authorgroup>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
-->
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<revhistory>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revision lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<revnumber>Glade Manual 3.0</revnumber>
|
|
Packit |
1e8aac |
<date>5 December 2006</date>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="author" lang="en">Vincent Geddes</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revision>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revision lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<revnumber>Glade Manual 2.1;</revnumber>
|
|
Packit |
1e8aac |
<date>17 June 2004</date>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revision>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revision lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<revnumber>Glade User Manual 2.0</revnumber>
|
|
Packit |
1e8aac |
<date>25 February 2004</date>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revision>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revision lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<revnumber>Glade User Manual 1.2</revnumber>
|
|
Packit |
1e8aac |
<date>10 Feb 2004</date>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revision>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revision lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<revnumber>Glade User Manual 1.1</revnumber>
|
|
Packit |
1e8aac |
<date>30 Mar 2002</date>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="author" lang="en"> Michael Vance</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revision>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revision lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<revnumber>Glade User Manual 1.0</revnumber>
|
|
Packit |
1e8aac |
<date>11 May 2000</date>
|
|
Packit |
1e8aac |
<revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="author" lang="en">Michael Vance</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revdescription>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revision>
|
|
Packit |
1e8aac |
</revhistory>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<releaseinfo>Este manual describe a versión 3.1.0 de Glade.</releaseinfo>
|
|
Packit |
1e8aac |
<legalnotice>
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Comentarios</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the Glade application or
|
|
Packit |
1e8aac |
this manual, follow the directions in the <ulink url="help:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
|
|
Packit |
1e8aac |
</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
</legalnotice>
|
|
Packit |
1e8aac |
</articleinfo>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<indexterm lang="en"><primary>glade</primary></indexterm>
|
|
Packit |
1e8aac |
<indexterm lang="en"><primary>user interface designer</primary></indexterm>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
the application is and what it does. -->
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect1 id="introduction">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Introdución</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>O deseñador de interfaces <application>Glade</application> permítelle crear e editar deseños de interfaces de usuario para aplicativos <application>GTK+</application>.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>As bibliotecas GTK+ fornecen unha extensa colección de bloques de construción de interfaces de usuario tales como caixas, etiquetas de diálogo, entradas numéricas, casillas de selección e menús. Estes bloques de construción chámanse <emphasis>widgets</emphasis>. Pode usar Glade para emprazar widgets nun GUI. Glade permítelle modificar o esquema e propiedades deses widgets. Tamén pode usar Glade para engadir conexións entre widgets e o código fonte dun aplicativo.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>As interfaces de usuario deseñados en Glade almacénanse nun formato XML, permitindo unha integración doada con ferramentas externas. Pode usar a biblioteca <application>libglade</application> para crear dinamicamente GUIs desde a descrición XML.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect1>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect1 id="getting-started">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Inicio</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="glade-start">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Para iniciar <application>Glade</application></title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>Pode iniciar <application>Glade</application> das seguintes formas:</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<variablelist>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<term>Menú <guimenu>Aplicativos</guimenu></term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">Choose
|
|
Packit |
1e8aac |
<menuchoice>
|
|
Packit |
1e8aac |
<guisubmenu>Programming</guisubmenu>
|
|
Packit |
1e8aac |
<guimenuitem>Glade Interface Designer</guimenuitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</menuchoice>. </para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<term>Liña de ordes</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">To start <application>Glade</application> from a command line, type <command>glade</command>
|
|
Packit |
1e8aac |
and then press <keycap>Return</keycap>.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
</variablelist>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="glade-when-start">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Cando inicie <application>Glade</application></title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>Mostrarase a seguinte xanela cando inicie <application>Glade</application>.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<figure id="main-window-fig">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Xanela de <application>Glade</application></title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<screenshot>
|
|
Packit |
1e8aac |
<mediaobject lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
<imageobject><imagedata fileref="figures/main-window.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
Packit |
1e8aac |
<textobject><phrase>Shows the<application>Glade</application> window.</phrase></textobject>
|
|
Packit |
1e8aac |
</mediaobject>
|
|
Packit |
1e8aac |
</screenshot>
|
|
Packit |
1e8aac |
</figure>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>A xanela do <application>Glade</application> contén os seguintes elementos:</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<variablelist>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry> <term>Barra de menú</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>Os menús da barra de menú contén tódolas ordes que poida precisar para traballar con ficheiros en <application>Glade</application>.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry> <term>Barra de ferramentas</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>A barra de ferramentas contén un xogo de ordes ás que pode acceder desde a barra de menú.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry> <term>Área de deseño</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>O área de deseño é onde se pode editar visualmente unha interface de usuario.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry> <term>Paleta</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>A paleta contén os widtets que se poden usar para construír unha interface de usuario.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry> <term>Inspector</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>O inspector mostra información sobre os widgets dun proxecto.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry> <term>Editor de propiedades</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>O editor de propiedades úsase para manipular as propiedades dos widgets, así como para engadir conexións ao código fonte.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry> <term>Barra de estado</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>A barra de estado mostra información sobre a actividade actual de <application>Glade</application> e tamén información contextual sobre os elementos de menú.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
</variablelist>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect1>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect1 id="working-with-projects">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Traballar con proxectos</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="glade-create-new-project">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Crear un novo proxecto</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>Para crear un novo proxecto, seleccoine <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Novo</guimenuitem></menuchoice>. O aplicativo mostrará un proxecto baleiro nunha xanela de <application>Glade</application>.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="glade-open-project">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Abrir un proxecto</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>Para abrir un proxecto existente, seleccione <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice>. O aplicativo mostrará o proxecto na xanela de <application>Glade</application>.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="glade-save-project">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Gardar un proxecto</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>Para gardar proxectos das seguintes formas:</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<itemizedlist>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Para gardar cambios sobre un ficheiro de proxecto existente, seleccione <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Gardar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para lang="en">To save a new project file or to save an existing project file under a new filename, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name for the project file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>. </para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</itemizedlist>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect1>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect1 id="working-with-widgets">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Traballar con widgets</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="select-widgets-palette">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Para seleccionar widgets da xanela de paleta</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>Pode traballar con widgets da xanela <guilabel>Paleta</guilabel> das seguintes formas:</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<variablelist>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<term>Modo de selección</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>Para usar o modo de selección, prema na frecha do <guilabel>Selector</guilabel>. O punteiro do rato cambiará a unha frecha para indicar que o modo de selección está activado. Neste modo, pode usar o rato para seleccionar widgets no seu proxecto. Entón poderá usar a xanela de <guilabel>Propiedades</guilabel> para editar as propiedades dos widgets.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para>Tamén pode usar o menú contextual para seleccionar un widget. Prema co botón dereito do rato sobre un widget para abrir un menú contextual do widget.</para><para>Desde a <guilabel>Paleta</guilabel> pode engadir múltiples widgets dun tipo específico ao seu proxecto mantendo premida a tecla <keycap>Control</keycap> cando seleccione un widget. Debe premer sobre a tecla do <guilabel>Selector</guilabel> ou sobre outro widget na <guilabel>Paleta</guilabel> para volver ao modo normal.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
</variablelist>
|
|
Packit |
1e8aac |
<variablelist>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<term>Modo de emprazamento de widgets</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
To use widget placement mode, select a
|
|
Packit |
1e8aac |
widget in the
|
|
Packit |
1e8aac |
<guilabel>Palette</guilabel> window. When
|
|
Packit |
1e8aac |
you select most widgets, the
|
|
Packit |
1e8aac |
pointer changes to a pointer-plus-cross.
|
|
Packit |
1e8aac |
You can then place the widget inside containers,
|
|
Packit |
1e8aac |
top-level widgets, and so on. After you
|
|
Packit |
1e8aac |
place a widget, the mode returns to
|
|
Packit |
1e8aac |
selection mode.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
</variablelist>
|
|
Packit |
1e8aac |
<variablelist>
|
|
Packit |
1e8aac |
<varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
<term>Modo de emprazamento de nivel superior</term>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
To use top level placement mode, select a
|
|
Packit |
1e8aac |
defined top-level
|
|
Packit |
1e8aac |
widget in the
|
|
Packit |
1e8aac |
<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a top-level
|
|
Packit |
1e8aac |
widget in the
|
|
Packit |
1e8aac |
<guilabel>Palette</guilabel> window, the
|
|
Packit |
1e8aac |
widget appears
|
|
Packit |
1e8aac |
immediately on your desktop. You can then
|
|
Packit |
1e8aac |
edit the widget. After you select a top-level widget,
|
|
Packit |
1e8aac |
the mode returns to selection mode.
|
|
Packit |
1e8aac |
</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</varlistentry>
|
|
Packit |
1e8aac |
</variablelist>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="organize-widgets">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Para organizar os widgets no seu proxecto</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">You use widget containers, or boxes, to layout and organize widgets
|
|
Packit |
1e8aac |
in your project window. You can choose the following widget containers from
|
|
Packit |
1e8aac |
the <guilabel>Palette</guilabel> window:
|
|
Packit |
1e8aac |
</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<itemizedlist>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Caixa horizontal</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</listitem><listitem><para>Caixa vertical</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Táboa</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Posicións fixas</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Botonera horizontal</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Botonera vertical</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Paneis horizontais</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Paneis verticais</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Caderno</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Marco</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Xanela con barras de desprazamento</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
<listitem><para>Área de visualización</para></listitem>
|
|
Packit |
1e8aac |
</itemizedlist>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
You can nest boxes to create complex layout structures. When you create
|
|
Packit |
1e8aac |
horizontal and vertical boxes, <application>Glade</application> asks you
|
|
Packit |
1e8aac |
how many rows or columns to create initially, though rows and columns can
|
|
Packit |
1e8aac |
easily be added or deleted later.
|
|
Packit |
1e8aac |
</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
When you have created all the boxes you require, you can add specific
|
|
Packit |
1e8aac |
widgets like labels, buttons, and more complicated widgets into the boxes.
|
|
Packit |
1e8aac |
Notice that <application>Glade</application> packs widgets into the layout
|
|
Packit |
1e8aac |
which eliminates a lot of tedious work. The use of boxes enables windows to
|
|
Packit |
1e8aac |
change size to accommodate different size labels in different languages
|
|
Packit |
1e8aac |
when the application is localized.</para></sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="place-widgets-clipboard">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Para emprazar un widget no portapapeis</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
To remove a widget from a parent and place the widget on
|
|
Packit |
1e8aac |
the clipboard,
|
|
Packit |
1e8aac |
select the widget then choose
|
|
Packit |
1e8aac |
<menuchoice>
|
|
Packit |
1e8aac |
<guimenu>Edit</guimenu>
|
|
Packit |
1e8aac |
<guisubmenu>Cut</guisubmenu>
|
|
Packit |
1e8aac |
</menuchoice>.
|
|
Packit |
1e8aac |
</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="copy-widget-clipboard">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title lang="en">To Copy a Widget to the Clipboard</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
To copy a widget to the clipboard, select the widget then
|
|
Packit |
1e8aac |
choose
|
|
Packit |
1e8aac |
<menuchoice>
|
|
Packit |
1e8aac |
<guimenu>Edit</guimenu>
|
|
Packit |
1e8aac |
<guisubmenu>Copy</guisubmenu>
|
|
Packit |
1e8aac |
</menuchoice>. The original widget remains attached to
|
|
Packit |
1e8aac |
the parent.
|
|
Packit |
1e8aac |
</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="paste-widget-clipboard">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title lang="en">To Paste a Widget From the Clipboard Into Your
|
|
Packit |
1e8aac |
Project</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
To paste a widget that exists on the clipboard into your
|
|
Packit |
1e8aac |
project,
|
|
Packit |
1e8aac |
choose
|
|
Packit |
1e8aac |
<menuchoice>
|
|
Packit |
1e8aac |
<guimenu>Edit</guimenu>
|
|
Packit |
1e8aac |
<guisubmenu>Paste</guisubmenu>
|
|
Packit |
1e8aac |
</menuchoice>.</para><para lang="en">All widgets must have a unique
|
|
Packit |
1e8aac |
name within <application>Glade</application>. If you cut a widget, and then
|
|
Packit |
1e8aac |
paste the widget into your project, then the widget and all of the children
|
|
Packit |
1e8aac |
of the widget keep their original names. If you copy a widget, or paste the
|
|
Packit |
1e8aac |
widget multiple times into your project, then
|
|
Packit |
1e8aac |
<application>Glade</application> generates new names for the widget
|
|
Packit |
1e8aac |
copies.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="delete-widget">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Para eliminar un widget</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">To delete a widget from the parent without
|
|
Packit |
1e8aac |
moving the widget to the clipboard,
|
|
Packit |
1e8aac |
select the widget then
|
|
Packit |
1e8aac |
choose
|
|
Packit |
1e8aac |
<menuchoice>
|
|
Packit |
1e8aac |
<guimenu>Edit</guimenu>
|
|
Packit |
1e8aac |
<guisubmenu>Delete</guisubmenu>
|
|
Packit |
1e8aac |
</menuchoice>.
|
|
Packit |
1e8aac |
</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect2 id="edit-widget">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Para cambiar unha propiedade dun widget</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">The property editor is used to edit the properties of a selected widget.
|
|
Packit |
1e8aac |
To change a property of a widget, select the widget and then enter an appropriate value
|
|
Packit |
1e8aac |
in one of the Property window's property fields.
|
|
Packit |
1e8aac |
</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect2>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect1>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<sect1 id="about">
|
|
Packit |
1e8aac |
<title>Sobre Glade</title>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en"> Glade is maintained by the Glade developers and GNOME community volunteers.
|
|
Packit |
1e8aac |
To find more information about Glade, please visit the
|
|
Packit |
1e8aac |
<ulink url="http://glade.gnome.org" type="http">Glade
|
|
Packit |
1e8aac |
Web site</ulink>.</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
To report a bug or make a suggestion regarding this application or
|
|
Packit |
1e8aac |
this manual, you can submit them using
|
|
Packit |
1e8aac |
<ulink url="http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3" type="http">bugzilla</ulink>.
|
|
Packit |
1e8aac |
</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en">
|
|
Packit |
1e8aac |
Another excellent source of information are the Glade
|
|
Packit |
1e8aac |
<ulink url="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-users" type="http">user</ulink> and
|
|
Packit |
1e8aac |
<ulink url="http://lists.ximian.com/mailman/listinfo/glade-devel" type="http">developer</ulink> mailing lists. In addition to
|
|
Packit |
1e8aac |
subscribing, you might also want to browse the list archives, available
|
|
Packit |
1e8aac |
via these same links.
|
|
Packit |
1e8aac |
</para>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
<para lang="en"> This program is distributed under the terms of the GNU
|
|
Packit |
1e8aac |
General Public license as published by the Free Software
|
|
Packit |
1e8aac |
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
|
|
Packit |
1e8aac |
any later version. A copy of this license can be found at this
|
|
Packit |
1e8aac |
<ulink url="help:gpl" type="help">link</ulink>, or in the file
|
|
Packit |
1e8aac |
COPYING included with the source code of this program. </para>
|
|
Packit |
1e8aac |
</sect1>
|
|
Packit |
1e8aac |
|
|
Packit |
1e8aac |
</article>
|