Blame po/sk.po

Packit 6978fb
# translation of gedit-plugins to Slovak
Packit 6978fb
# Copyright (C) 2000-2005, 2009, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
Packit 6978fb
# This file is distributed under the same license as the gedit-plugins package.
Packit 6978fb
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000-2003.
Packit 6978fb
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
Packit 6978fb
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2009.
Packit 6978fb
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2011, 2012.
Packit 6978fb
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015.
Packit 6978fb
#
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Project-Id-Version: gedit-plugins\n"
Packit 6978fb
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
Packit 6978fb
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
Packit 6978fb
"POT-Creation-Date: 2017-09-28 17:40+0000\n"
Packit 6978fb
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 11:06+0200\n"
Packit 6978fb
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
Packit 6978fb
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
Packit 6978fb
"Language: sk\n"
Packit 6978fb
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 6978fb
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 6978fb
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 6978fb
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
Packit 6978fb
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Bookmarks"
Packit 6978fb
msgstr "Záložky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
Packit 6978fb
msgstr "Jednoduchá navigácia v dokumente pomocou záložiek"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-app-activatable.c:141
Packit 6978fb
msgid "Toggle Bookmark"
Packit 6978fb
msgstr "Prepnúť záložku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-app-activatable.c:145
Packit 6978fb
msgid "Goto Next Bookmark"
Packit 6978fb
msgstr "Prejsť na ďalšiu záložku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-app-activatable.c:149
Packit 6978fb
msgid "Goto Previous Bookmark"
Packit 6978fb
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu záložku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/bracketcompletion/gedit-bracketcompletion.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Bracket Completion"
Packit 6978fb
msgstr "Dopĺňanie pravých zátvoriek"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Automatically adds closing brackets."
Packit 6978fb
msgstr "Automatické pridávanie pravých zátvoriek."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/bracketcompletion/gedit-bracketcompletion.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Automatically add a closing bracket when you insert one"
Packit 6978fb
msgstr "Automaticky pridá pravé zátvorky po zadaní ľavých"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:et:ts=4:
Packit 6978fb
#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:56
Packit 6978fb
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Character Map"
Packit 6978fb
msgstr "Mapa znakov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Insert special characters just by clicking on them."
Packit 6978fb
msgstr "Špeciálne znaky vložíte jednoducho kliknutím na ne."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Charmap"
Packit 6978fb
msgstr "Mapa znakov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/charmap/gedit-charmap.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Select characters from a character map"
Packit 6978fb
msgstr "Vyberie znaky z mapy znakov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/gedit-codecomment.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Code Comment"
Packit 6978fb
msgstr "Komentár kódu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
Packit 6978fb
msgstr "Zakomentovanie alebo odkomentovanie vybraného bloku kódu."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:114
Packit 6978fb
msgid "Co_mment Code"
Packit 6978fb
msgstr "Ko_mentovať kód"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:120
Packit 6978fb
msgid "U_ncomment Code"
Packit 6978fb
msgstr "Odkome_ntovať kód"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/codecomment/gedit-codecomment.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Comment or uncomment blocks of code"
Packit 6978fb
msgstr "Pridá alebo odstráni komentár k blokom kódu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Color Picker"
Packit 6978fb
msgstr "Výber farieb"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
Packit 6978fb
msgstr "Výber farby z dialógu a vloženie jej kódu v šestnástkovej sústave."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/gedit-colorpicker.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Color picker"
Packit 6978fb
msgstr "Výber farieb"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/gedit-colorpicker.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Select and insert a color from a dialog (for HTML, CSS, PHP)"
Packit 6978fb
msgstr "Vyberie a vloží farbu z dialógového okna (pre jazyky HTML, CSS, PHP)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:132
Packit 6978fb
msgid "Pick _Color…"
Packit 6978fb
msgstr "Vybrať _farbu…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:172
Packit 6978fb
msgid "Pick Color"
Packit 6978fb
msgstr "Vybrať farbu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/colorschemer.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/gedit-colorschemer.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:42
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:1
Packit 6978fb
msgid "Color Scheme Editor"
Packit 6978fb
msgstr "Editor farebných schém"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/colorschemer.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Source code color scheme editor"
Packit 6978fb
msgstr "Editor farebných schém zdrojového kódu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/gedit-colorschemer.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Create and edit the color scheme used for syntax highlighting"
Packit 6978fb
msgstr "Vytvorí a upraví farebné schémy použité pre zvýraznenie syntaxe"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:2
Packit 6978fb
msgid "Bold"
Packit 6978fb
msgstr "Tučné"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:3
Packit 6978fb
msgid "Italic"
Packit 6978fb
msgstr "Kurzíva"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:4
Packit 6978fb
msgid "Underline"
Packit 6978fb
msgstr "Podčiarknuté"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:5
Packit 6978fb
msgid "Strikethrough"
Packit 6978fb
msgstr "Prečiarknuté"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:6
Packit 6978fb
msgid "Pick the background color"
Packit 6978fb
msgstr "Vybrať farbu pozadia"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:7
Packit 6978fb
msgid "Pick the foreground color"
Packit 6978fb
msgstr "Vybrať farbu popredia"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:8
Packit 6978fb
msgid "_Background"
Packit 6978fb
msgstr "_Pozadie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:9
Packit 6978fb
msgid "_Foreground"
Packit 6978fb
msgstr "_Popredie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:10
Packit 6978fb
msgid "_Clear "
Packit 6978fb
msgstr "V_ymazať "
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:11
Packit 6978fb
msgid "Name"
Packit 6978fb
msgstr "Názov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:12
Packit 6978fb
msgid "ID"
Packit 6978fb
msgstr "Identifikátor"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:13
Packit 6978fb
msgid "Description"
Packit 6978fb
msgstr "Popis"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:14
Packit 6978fb
msgid "Author"
Packit 6978fb
msgstr "Autor"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:15
Packit 6978fb
msgid "Sample"
Packit 6978fb
msgstr "Vzorka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:48
Packit 6978fb
msgid "Commander Mode"
Packit 6978fb
msgstr "Režim commander"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et
Packit 6978fb
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/commander/gedit-commander.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Commander"
Packit 6978fb
msgstr "Commander"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
#: ../plugins/commander/gedit-commander.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Command line interface for advanced editing"
Packit 6978fb
msgstr "Rozhranie príkazového riadka na pokročilé úpravy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:117
Packit 6978fb
msgid "Empty Document"
Packit 6978fb
msgstr "Prázdny dokument"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:158
Packit 6978fb
msgid "Type here to search…"
Packit 6978fb
msgstr "Hľadanie začnete písaním sem…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/dashboard.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/gedit-dashboard.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Dashboard"
Packit 6978fb
msgstr "Tabuľa"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/dashboard.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "A Dashboard for new tabs"
Packit 6978fb
msgstr "Tabuľa ako miesto pre nové karty"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/dashboard/gedit-dashboard.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Displays a grid of recently/most used files upon opening a new tab"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Zobrazí tabuľku nedávno/často používaných súborov pred otvorením novej karty"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.h:3
Packit 6978fb
msgid "Draw Spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresľovať medzery"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Draw spaces and tabs"
Packit 6978fb
msgstr "Vykreslí medzery a tabulátory"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:set ts=8 noet:
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:1
Packit 6978fb
msgid "Draw spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresľovať medzery"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Draw Spaces and Tabs"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresľovanie medzier a tabulátorov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-app-activatable.c:160
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.h:1
Packit 6978fb
msgid "Show _White Space"
Packit 6978fb
msgstr "Zobrazovať _netlačiteľné znaky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:2
Packit 6978fb
msgid "Draw tabs"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresľovať tabulátory"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:3
Packit 6978fb
msgid "Draw new lines"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresľovať nové riadky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:4
Packit 6978fb
msgid "Draw non-breaking spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresľovať nezalomiteľné medzery"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:5
Packit 6978fb
msgid "Draw leading spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresľovať medzery na začiatku riadka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:6
Packit 6978fb
msgid "Draw spaces in text"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresľovať medzery v texte"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-configurable.ui.h:7
Packit 6978fb
msgid "Draw trailing spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Vykresľovať medzery na konci riadka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.h:2
Packit 6978fb
msgid "If TRUE drawing will be enabled."
Packit 6978fb
msgstr "Ak je voľba zapnutá, kreslenie bude povolené."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.h:4
Packit 6978fb
msgid "The type of spaces to be drawn."
Packit 6978fb
msgstr "Typ medzier, ktoré sa majú vykresliť."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
# dialog title
Packit 6978fb
#. namespace FindInFilesPlugin
Packit 6978fb
#. namespace Gedit
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.vala:53
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/findinfiles.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/gedit-findinfiles.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:1
Packit 6978fb
msgid "Find in Files"
Packit 6978fb
msgstr "Nájdenie v súboroch"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.vala:58
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/result-panel.vala:63
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:2
Packit 6978fb
msgid "_Close"
Packit 6978fb
msgstr "_Zavrieť"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
# menu item
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/plugin.vala:159
Packit 6978fb
msgid "Find in Files…"
Packit 6978fb
msgstr "Nájsť v súboroch…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/result-panel.vala:195
Packit 6978fb
msgid "No results found"
Packit 6978fb
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
# tooltip
Packit 6978fb
#. The stop button is showed in the bottom-left corner of the TreeView
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/result-panel.vala:217
Packit 6978fb
msgid "Stop the search"
Packit 6978fb
msgstr "Zastaví vyhľadávanie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/findinfiles.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Find text in all files of a folder."
Packit 6978fb
msgstr "Nájde text vo všetkých súboroch priečinka."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/gedit-findinfiles.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Find text in all files of a folder"
Packit 6978fb
msgstr "Nájde text vo všetkých súboroch priečinka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:3
Packit 6978fb
msgctxt "label of the find button"
Packit 6978fb
msgid "_Find"
Packit 6978fb
msgstr "_Nájsť"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:4
Packit 6978fb
msgctxt "label on the left of the GtkEntry containing text to search"
Packit 6978fb
msgid "F_ind "
Packit 6978fb
msgstr "Ná_jsť "
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:5
Packit 6978fb
msgid "_In "
Packit 6978fb
msgstr "_V "
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:6
Packit 6978fb
msgid "Select a _folder"
Packit 6978fb
msgstr "Vybrať _priečinok"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:7
Packit 6978fb
msgid "_Match case"
Packit 6978fb
msgstr "_Rozlišovať veľkosť písmen"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:8
Packit 6978fb
msgid "Match _entire word only"
Packit 6978fb
msgstr "Porovnávať _len celé slová"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/findinfiles/dialog.ui.h:9
Packit 6978fb
msgid "Re_gular expression"
Packit 6978fb
msgstr "Re_gulárny výraz"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/git/git.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/git/gedit-git.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Git"
Packit 6978fb
msgstr "Git"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/git/git.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Highlight lines that have been changed since the last commit"
Packit 6978fb
msgstr "Zvýrazní riadky, ktoré boli zmenené od posledného začlenenia"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/git/gedit-git.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Use git information to display which lines and files changed since last "
Packit 6978fb
"commit"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Použije informácie git na zobrazenie riadkov a súborov, ktoré boli zmenené "
Packit 6978fb
"od posledného začlenenia"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Join/Split Lines"
Packit 6978fb
msgstr "Spojenie/rozdelenie riadkov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Join several lines or split long ones"
Packit 6978fb
msgstr "Spojenie niekoľkých riadkov alebo rozdelenie dlhých"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/gedit-joinlines.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Join lines/ Split lines"
Packit 6978fb
msgstr "Spojenie/rozdelenie riadkov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/gedit-joinlines.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Join or split multiple lines through Ctrl+J and Ctrl+Shift+J"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Spojí alebo rozdelí viacero riadkov pomocou klávesových skratiek Ctrl+J a "
Packit 6978fb
"Ctrl+Shift+J"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:107
Packit 6978fb
msgid "_Join Lines"
Packit 6978fb
msgstr "Spo_jiť riadky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:113
Packit 6978fb
msgid "_Split Lines"
Packit 6978fb
msgstr "_Rozdelenie riadkov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/appactivatable.py:36
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1349
Packit 6978fb
msgid "Multi Edit Mode"
Packit 6978fb
msgstr "Režim multiúprav"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Multi Edit"
Packit 6978fb
msgstr "Multiúpravy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/gedit-multiedit.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Edit document in multiple places at once"
Packit 6978fb
msgstr "Upravovanie dokumentu na viacerých miestach súčasne"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/gedit-multiedit.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Multi edit"
Packit 6978fb
msgstr "Multiúpravy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:315
Packit 6978fb
msgid "Added edit point…"
Packit 6978fb
msgstr "Pridané miesto úpravy…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:657
Packit 6978fb
msgid "Column Mode…"
Packit 6978fb
msgstr "Stĺpcový režim…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:775
Packit 6978fb
msgid "Removed edit point…"
Packit 6978fb
msgstr "Odstránené miesto úpravy…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:941
Packit 6978fb
msgid "Cancelled column mode…"
Packit 6978fb
msgstr "Zrušený stĺpcový režim…"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1304
Packit 6978fb
msgid "Enter column edit mode using selection"
Packit 6978fb
msgstr "Vstúpiť do režimu úpravy stĺpcov pomocou výberu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1305
Packit 6978fb
msgid "Enter smart column edit mode using selection"
Packit 6978fb
msgstr "Vstúpiť do režimu inteligentnej úpravy stĺpcov pomocou výberu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1306
Packit 6978fb
msgid "Smart column align mode using selection"
Packit 6978fb
msgstr "Inteligentný režim zarovnania stĺpcov pomocou výberu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1307
Packit 6978fb
msgid "Smart column align mode with additional space using selection"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Inteligentný režim zarovnania stĺpcov s medzerou naviac pomocou výberu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1309
Packit 6978fb
msgid "Toggle edit point"
Packit 6978fb
msgstr "Prepnúť miesto úpravy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1310
Packit 6978fb
msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
Packit 6978fb
msgstr "Pridať miesto úpravy na začiatok riadka/výberu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1311
Packit 6978fb
msgid "Add edit point at end of line/selection"
Packit 6978fb
msgstr "Pridať miesto úpravy na koniec riadka/výberu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1312
Packit 6978fb
msgid "Align edit points"
Packit 6978fb
msgstr "Zarovnať miesta úprav"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1313
Packit 6978fb
msgid "Align edit points with additional space"
Packit 6978fb
msgstr "Zarovnať miesta úprav s medzerou naviac"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/smartspaces/gedit-smartspaces.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Smart Spaces"
Packit 6978fb
msgstr "Inteligentné medzery"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Forget you're not using tabulations."
Packit 6978fb
msgstr "Zabudnite, že nepoužívate tabulátory."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/smartspaces/gedit-smartspaces.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Allow to unindent like if you were using tabs while you're using spaces"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Umožní zrušiť posunutie textu, ako keď používate tabulátor pri zadávaní "
Packit 6978fb
"medzier"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/synctex/gedit-synctex.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "SyncTeX"
Packit 6978fb
msgstr "SyncTeX"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
Packit 6978fb
msgstr "Synchronizácia medzi LaTeXom a PDF pomocou programov gedit a evince."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/synctex/gedit-synctex.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince"
Packit 6978fb
msgstr "Synchronizuje medzi LaTeXom a PDF pomocou programov gedit a evince"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:342
Packit 6978fb
msgid "Forward Search"
Packit 6978fb
msgstr "Hľdanie dopredu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:1
Packit 6978fb
msgid "Whether to silence terminal bell"
Packit 6978fb
msgstr "Či sa má umlčať zvonček terminálu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:2
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
Packit 6978fb
"the terminal bell."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Ak je voľba zapnutá, nevydáva zvuk, keď aplikácie pošlú špeciálnu (escape) "
Packit 6978fb
"sekvenciu zvončeka terminálu."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:3
Packit 6978fb
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
Packit 6978fb
msgstr "Počet riadkov, ktoré sa majú zachovať v histórii terminálu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:4
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
Packit 6978fb
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
Packit 6978fb
"discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Počet riadkov, ktoré sa majú zachovať v histórii terminálu. V histórii "
Packit 6978fb
"terminálu sa môžete posunúť späť o tento počet riadkov. Riadky, ktoré sa "
Packit 6978fb
"nezmestia do histórie, budú zahodené. Ak je voľba scrollback-unlimited "
Packit 6978fb
"zapnutá, táto hodnota sa ignoruje."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:5
Packit 6978fb
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
Packit 6978fb
msgstr "Či sa má v histórii terminálu uchovávať neobmedzený počet riadkov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:6
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
Packit 6978fb
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
Packit 6978fb
"space if there is a lot of output to the terminal."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Ak je voľba zapnutá, riadky histórie terminálu sa nikdy nezahodia. História "
Packit 6978fb
"terminálu sa ukladá dočasne na disk, takže to môže spôsobiť, že systém "
Packit 6978fb
"nebude mať dostatok miesta na disku v prípade množstva textového výstupu na "
Packit 6978fb
"terminál."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:7
Packit 6978fb
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
Packit 6978fb
msgstr "Či sa má terminál posunúť na spodok pri stlačení klávesu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:8
Packit 6978fb
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Ak je voľba zapnutá, stlačenie klávesu spôsobí preskočenie posuvníka na "
Packit 6978fb
"spodok."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:9
Packit 6978fb
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
Packit 6978fb
msgstr "Či sa má terminál posunúť na spodok pri novom výstupe"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:10
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Ak je voľba zapnutá, terminál sa posunie na spodok vždy, keď v ňom pribudne "
Packit 6978fb
"textový výstup."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:11
Packit 6978fb
msgid "Whether to allow bold text"
Packit 6978fb
msgstr "Či sa má povoliť tučný text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:12
Packit 6978fb
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Ak je voľba zapnutá, umožniť aplikáciám v termináli používať tučný text."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:13
Packit 6978fb
msgid "Default color of text in the terminal"
Packit 6978fb
msgstr "Predvolená farba popredia terminálu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:14
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
Packit 6978fb
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Predvolená farba popredia terminálu ako kód farby (môžu to byť hexadecimálne "
Packit 6978fb
"čísla v štýle HTML alebo anglický názov farby ako „red“)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:15
Packit 6978fb
msgid "Default color of terminal background"
Packit 6978fb
msgstr "Predvolená farba pozadia terminálu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:16
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
Packit 6978fb
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Predvolená farba pozadia terminálu ako kód farby (môžu to byť hexadecimálne "
Packit 6978fb
"čísla v štýle HTML alebo anglický názov farby ako „red“)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:17
Packit 6978fb
msgid "Palette for terminal applications"
Packit 6978fb
msgstr "Paleta terminálových aplikácií"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
# PK: v originali chyba bodka na konci vety
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:18
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
Packit 6978fb
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
Packit 6978fb
"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Terminály majú 16-farebnú paletu, ktorú môžu aplikácie v termináli využiť. "
Packit 6978fb
"Toto je paleta v tvare zoznamu farieb oddelenom dvojbodkami. Názvy farieb by "
Packit 6978fb
"mali byť v šestnástkovom tvare, napr. „#FF00FF“."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:19
Packit 6978fb
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
Packit 6978fb
msgstr "Či sa majú použiť farby z témy vzhľadu ovládacieho prvku terminálu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:20
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
Packit 6978fb
"the terminal, instead of colors provided by the user."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Ak je voľba zapnutá, farebná schéma témy vzhľadu použitá pre textové polia "
Packit 6978fb
"sa použije pre terminál, v opačnom prípade farby, ktoré poskytol používateľ."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:21
Packit 6978fb
msgid "Whether to blink the cursor"
Packit 6978fb
msgstr "Či má kurzor blikať"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:22
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
Packit 6978fb
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Možné hodnoty sú „system“ na použitie globálnych nastavení blikania kurzora, "
Packit 6978fb
"„on“ alebo „off“ na explicitné nastavenie režimu."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:23
Packit 6978fb
msgid "The cursor appearance"
Packit 6978fb
msgstr "Vzhľad kurzora"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:24
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
Packit 6978fb
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Možné hodnoty sú „block“ pre blokový kurzor, „ibeam“ pre zvislú čiaru alebo "
Packit 6978fb
"„underline“ pre podčiarkovník."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:25
Packit 6978fb
msgid "Whether to use the system font"
Packit 6978fb
msgstr "Či sa má použiť systémové písmo"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:26
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
Packit 6978fb
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Ak je voľba zapnutá, terminál použije predvolené písmo platné pre celé "
Packit 6978fb
"pracovné prostredie, ak je to písmo s pevnou šírkou znaku (a v opačnom "
Packit 6978fb
"prípade najpodobnejšie písmo, ktoré dokáže nájsť)."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:27
Packit 6978fb
msgid "Font"
Packit 6978fb
msgstr "Písmo"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.h:28
Packit 6978fb
msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Názov písma sústému Pango. Napríklad „Sans 12“ alebo „Monospace Bold 14“."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Embedded Terminal"
Packit 6978fb
msgstr "Vložený terminál"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
Packit 6978fb
msgstr "Vloží terminál do spodného panelu."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/gedit-terminal.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/terminal.py:315
Packit 6978fb
msgid "Terminal"
Packit 6978fb
msgstr "Terminál"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/gedit-terminal.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "A simple terminal widget accessible from the bottom panel"
Packit 6978fb
msgstr "Jednoduchá miniaplikácia temrinálu prístupná z dolného panela"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/terminal/terminal.py:336
Packit 6978fb
msgid "C_hange Directory"
Packit 6978fb
msgstr "_Zmeniť adresár"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:53
Packit 6978fb
msgid "_Normal size"
Packit 6978fb
msgstr "_Normálna veľkosť"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:55
Packit 6978fb
msgid "S_maller Text"
Packit 6978fb
msgstr "_Menší text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:57
Packit 6978fb
msgid "_Larger Text"
Packit 6978fb
msgstr "_Väčší text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#. ex:ts=4:et:
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Text Size"
Packit 6978fb
msgstr "Veľkosť textu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/gedit-textsize.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Easily increase and decrease the text size"
Packit 6978fb
msgstr "Jednoduché zväčšenie a zmenšenie veľkosti textu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/textsize/gedit-textsize.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Text size"
Packit 6978fb
msgstr "Veľkosť textu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:1
Packit 6978fb
msgid "Translation languages"
Packit 6978fb
msgstr "Jazyky prekladov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:2
Packit 6978fb
msgid "Where to output translation:"
Packit 6978fb
msgstr "Kam umiestniť výstupný preklad:"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:3
Packit 6978fb
msgid "Same document window"
Packit 6978fb
msgstr "Rovnaké okno s dokumentom"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:4
Packit 6978fb
msgid "Translate console (bottom panel)"
Packit 6978fb
msgstr "Konzola prekladov (spodný panel)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:5
Packit 6978fb
msgid "Translation service:"
Packit 6978fb
msgstr "Prekladateľská služba:"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:72
Packit 6978fb
#, python-brace-format
Packit 6978fb
msgid "Translations powered by {0}"
Packit 6978fb
msgstr "Preklady sú uskutočňované pomocou služby {0}"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:75
Packit 6978fb
msgid "Translate Console"
Packit 6978fb
msgstr "Konzola prekladov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:155
Packit 6978fb
#, python-brace-format
Packit 6978fb
msgid "Translate selected text [{0}]"
Packit 6978fb
msgstr "Preložiť vybraný text [{0}]"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/gedit-translate.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Translate"
Packit 6978fb
msgstr "Prekladanie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/translate.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/gedit-translate.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Translates text into different languages"
Packit 6978fb
msgstr "Prekladá text do rôznych jazykov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:1
Packit 6978fb
msgid "Where translation output is shown"
Packit 6978fb
msgstr "Kam umiestniť výstupný preklad"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:2
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"If true, output of the translation is inserted in the document window if not "
Packit 6978fb
"in the Output Translate Window."
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Ak je nastavené na true, výstupný preklad je vložený v okne dokumentu, inak "
Packit 6978fb
"je vložený v okne výstupného prekladu."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:3
Packit 6978fb
msgid "Language pair used"
Packit 6978fb
msgstr "Použitý jazykový pár"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:4
Packit 6978fb
msgid "Language pair used to translate from one language to another"
Packit 6978fb
msgstr "Jazykový pár použitý na preklad z jedného jazyka do druhého"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:5
Packit 6978fb
msgid "API key for remote web service"
Packit 6978fb
msgstr "Kľúč API pre vzdialenú webovú službu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:6
Packit 6978fb
msgid "Remote web service to use"
Packit 6978fb
msgstr "Vzdialená webová služba, ktorá sa má použiť"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-configure.ui.h:1
Packit 6978fb
msgid "Interactive completion"
Packit 6978fb
msgstr "Interaktívne dopĺňanie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-configure.ui.h:2
Packit 6978fb
msgid "Minimum word size:"
Packit 6978fb
msgstr "Minimálna dĺžka slova:"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:185
Packit 6978fb
msgid "Document Words"
Packit 6978fb
msgstr "Slová dokumentu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.h:1
Packit 6978fb
msgid "Interactive Completion"
Packit 6978fb
msgstr "Interaktívne dopĺňanie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.h:2
Packit 6978fb
msgid "Whether to enable interactive completion."
Packit 6978fb
msgstr "Určuje, či sa má povoliť interaktívne dopĺňanie."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.h:3
Packit 6978fb
msgid "Minimum Word Size"
Packit 6978fb
msgstr "Minimálna dĺžka slova"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/org.gnome.gedit.plugins.wordcompletion.gschema.xml.h:4
Packit 6978fb
msgid "The minimum word size to complete."
Packit 6978fb
msgstr "Minimálna dĺžka slova na doplnenie."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Word Completion"
Packit 6978fb
msgstr "Dopĺňanie slov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Word completion using the completion framework"
Packit 6978fb
msgstr "Dopĺňanie slov pomocou platformy na dopĺňanie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-wordcompletion.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Word completion"
Packit 6978fb
msgstr "Dopĺňanie slov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/wordcompletion/gedit-wordcompletion.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Propose automatic completion using words already present in the document"
Packit 6978fb
msgstr "Navrhne automatické dopĺňania použitím slov dostupných v dokumente"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Zeitgeist dataprovider"
Packit 6978fb
msgstr "Poskytovateľ údajov Zeitgeist"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
Packit 6978fb
msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Zaznamenáva udalosti prístupu a opustenia dokumentov použitých programom "
Packit 6978fb
"gedit"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/zeitgeist/gedit-zeitgeist.metainfo.xml.in.h:1
Packit 6978fb
msgid "Zeitgeist Data provider"
Packit 6978fb
msgstr "Poskytovateľ údajov Zeitgeist"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#: ../plugins/zeitgeist/gedit-zeitgeist.metainfo.xml.in.h:2
Packit 6978fb
msgid ""
Packit 6978fb
"Records user activity and giving easy access to recently-used and frequently-"
Packit 6978fb
"used files"
Packit 6978fb
msgstr ""
Packit 6978fb
"Zaznamenáva aktivitu používateľa a poskytuje jednoduchý prístup k nedávno a "
Packit 6978fb
"často používaným súborom"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Pick _Color..."
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vybrať _farbu..."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Toggle bookmark status of the current line"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Prepnúť stav záložky na aktuálnom riadku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Goto the next bookmark"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Prejde na ďalšiu záložku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Goto the previous bookmark"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Prejde na predchádzajúcu záložku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Comment the selected code"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zakomentuje vybraný kód"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Uncomment the selected code"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Odstráni komentár z vybraného kódu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Pick a color from a dialog"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Výber farby z dialógového okna"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
# tooltip
Packit 6978fb
#~ msgid "Start commander mode"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Spustí režim commander"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Most Used"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Najpoužívanejšie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Recently Used"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nedávno použité"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Show spaces and tabs"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zobrazí medzery a tabulátory"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Enabled"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Povolené"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Join the selected lines"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Spojí vybrané riadky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Split the selected lines"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rozdelí vybrané riadky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Start multi edit mode"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Spustiť režim multiúprav"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Session Name"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Názov relácie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Recover '%s' session"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Obnoviť reláciu „%s“"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Sa_ved sessions"
Packit 6978fb
#~ msgstr "_Uložené relácie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "_Save current session"
Packit 6978fb
#~ msgstr "_Uložiť aktuálnu reláciu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Save the current document list as a new session"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Uloží aktuálny zoznam dokumentov ako novú reláciu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "_Manage saved sessions..."
Packit 6978fb
#~ msgstr "_Spravovať uložené relácie..."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Open the saved session manager"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Otvorí správcu uložených relácií"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Session Saver"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Ukladanie relácií"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Save and restore your working sessions"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Uloženie a obnovenie vašich pracovných relácií"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Save session"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Uložiť reláciu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Session name:"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Názov relácie:"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Saved Sessions"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Uložené relácie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Tags"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Značky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Select the group of tags you want to use"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vyberte skupinu značiek, ktoré chcete používať"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "_Preview"
Packit 6978fb
#~ msgstr "_Náhľad"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Available Tag Lists"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Dostupné zoznamy značiek"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "XHTML 1.0 — Tags"
Packit 6978fb
#~ msgstr "XHTML 1.0 — značky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Abbreviated form"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Skrátené tvary"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Abbreviation"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Skrátenie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Accessibility key character"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Znak klávesu prístupnosti"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Acronym"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Skratka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Align"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zarovnanie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Alignment character"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Znak zarovnania"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Alternative"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Alternatíva"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Anchor URI"
Packit 6978fb
#~ msgstr "URI kotvy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Anchor"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Kotva"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Applet class file code (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Kód súboru triedy apletu (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Associated information"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Pridružená informácia"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Axis related headers"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Hlavičky týkajúce sa osí"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Background color (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Farba pozadia (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Background texture tile (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Súbor textúry pozadia (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Base font (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Základné písmo (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Base URI"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Základný URI"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Border (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Okraj (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Cell rowspan"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rozpätie riadkov bunky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Center (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vystredené (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Character encoding of linked resource"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Kódovanie znakov odkazovaného zdroja"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Checked state"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Označený stav"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Citation"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Citácia"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Cite reason for change"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Citovať dôvod na zmenu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Class implementation ID"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Identifikátor implementácie triedy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Class list"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zoznam tried"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Clear text flow control"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Riadenie toku čistého textu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Code content type"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Typ obsahu kódu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Color of selected links (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Farba vybraných odkazov (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Column span"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rozpätie stĺpcov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Columns"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Stĺpce"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Comment"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Komentár"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Computer code fragment"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Úryvok počítačového kódu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Content type (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Typ obsahu (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Coordinates"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Súradnice"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Date and time of change"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Dátum a čas zmeny"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Declare flag"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Deklarovať príznak"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Defer attribute"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Odložená vlastnosť"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Definition description"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Popis definície"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Definition list"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zoznam definícií"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Definition term"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Výraz definície"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Deleted text"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Odstránený text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Directionality"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Smerovosť"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Directionality (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Smer textu (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Disabled"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zakázané"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "DIV container"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Kontajner DIV"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "DIV Style container"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Kontajner štýlu DIV"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Document base"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Základ dokumentu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Document body"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Telo dokumentu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Document head"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Hlavička dokumentu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Element ID"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Identifikátor prvku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Document title"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nadpis dokumentu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Document type"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Typ dokumentu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Emphasis"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zdôraznenie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Encode type"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Typ kódovania"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Font face (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Typ písma (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "For label"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Pre popis"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Forced line break"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vynútený koniec riadku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Form action handler"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Obsluha akcie formulára"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Form control group"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Riadiaca skupina formulára"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Form field label text"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Text popisu poľa formulára"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Form input type"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Typ vstupu formulára"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Form input"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vstup formulára"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Form method"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Metóda formulára"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Form"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Formulár"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
# odkaz s atribútom rel
Packit 6978fb
#~ msgid "Forward link"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Dopredný odkaz"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Frame render parts"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Časti vykreslenia rámca"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Frame source"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zdroj rámca"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Frame target"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Cieľ rámca"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Frame"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rámec"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Frame border"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Okraj rámca"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Frameset columns"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Stĺpce množiny rámcov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Frameset rows"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Riadky množiny rámcov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Frameset"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Množina rámcov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Frame spacing"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rozostupy medzi rámcami"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Generic embedded object"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Všeobecný vložený objekt"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Generic metainformation"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Všeobecné metainformácie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Generic span"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Všeobecné rozpätie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header cell IDs"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Identifikátory bunky hlavičky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Heading 1"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nadpis 1"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Heading 2"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nadpis 2"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Heading 3"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nadpis 3"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Heading 4"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nadpis 4"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Heading 5"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nadpis 5"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Heading 6"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nadpis 6"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Height"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Výška"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Horizontal rule"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vodorovná čiara"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Horizontal space (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vodorovná medzera (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "HREF URI"
Packit 6978fb
#~ msgstr "HREF URI"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "HTML root element"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Koreňový element HTML"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "HTTP header name"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Názov hlavičky HTML"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "I18N BiDi override"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nahradenie smerovosti"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Image map area"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Oblasť obrazovej mapy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Image map name"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Názov obrazovej mapy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Image map"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Obrazová mapa"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Image"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Obrázok"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Inline frame"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vložený rámec"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Inserted text"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vložený text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Instance definition"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Definícia inštancie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Java applet (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Java aplet (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Label"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Popis"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Link color (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Farba odkazu (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "List item"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Položka zoznamu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "List of MIME types for file upload"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zoznam typov MIME pre odoslanie súboru"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "List of supported character sets"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zoznam podporovaných znakových sád"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Local change to font"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Miestna zmena písma"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Long description link"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Dlhý popis odkazu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Long quotation"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Dlhá citácia"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Margin pixel height"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Výška okraja v bodoch"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Margin pixel width"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Šírka okraja v bodoch"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Maximum length of text field"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Maximálna dĺžka textového poľa"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Output media"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Výstupné médium"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Media-independent link"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Odkaz nezávislý od média"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Menu list (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zoznam ponuky (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Multi-line text field"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Viacriadkové textové pole"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Multiple"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Viacnásobné"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Named property value"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Pomenovaná hodnota vlastnosti"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "No frames"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Bez rámcov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "No script"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Bez skriptu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "No shade (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Bez tieňa (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "No URI"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Bez URI"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "No word wrap (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nezalamovať riadky (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Object applet file (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Súbor apletu objektu (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Object data reference"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Referencia údajov objektu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Offset for alignment character"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Posun pre zarovnanie znaku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnBlur event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnBlur"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnChange event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnChange"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnClick event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnClick"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnDblClick event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnDblClick"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnFocus event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnFocus"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnKeyDown event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnKeyDown"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnKeyPress event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnKeyPress"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnKeyUp event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnKeyUp"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnLoad event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnLoad"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnMouseDown event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnMouseDown"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnMouseMove event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnMouseMove"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnMouseOut event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnMouseOut"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnMouseOver event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnMouseOver"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnMouseUp event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnMouseUp"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnReset event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnReset"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnSelect event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnSelect"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnSubmit event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnSubmit"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "OnUnload event"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Udalosť OnUnload"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Option group"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Skupina volieb"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Option selector"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Výber voľby"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Ordered list"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Usporiadaný zoznam"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Paragraph class"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Trieda odstavca"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Paragraph style"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Štýl odstavca"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Paragraph"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Odstavec"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Preformatted text"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Predformátovaný text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Profile metainfo dictionary"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Slovník metainformácií profilu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Push button"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Tlačidlo"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "ReadOnly text and password"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Text a heslo len na čítanie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Reduced spacing (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zmenšené rozostupy (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
# odkaz s atribútom rev
Packit 6978fb
#~ msgid "Reverse link"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Spätný odkaz"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Rows"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Riadky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Rulings between rows and columns"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vedenie medzi riadkami a stĺpcami"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Sample program output, scripts"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Ukážkový výstup z programu, skripty"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Scope covered by header cells"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rozsah pokrytý bunkami hlavičky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Script language name"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Názov jazyka skriptu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Script statements"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Príkazy skriptu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Scrollbar"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Posuvník"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Selectable option"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Označiteľná voľba"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Selected"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Označené"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Server-side image map"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Obrazová mapa na serveri"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Shape"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Tvar"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Short inline quotation"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Krátka vložená citácia"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Size (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Veľkosť (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Source"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zdroj"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Space-separated archive list"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zoznam archívov oddelený medzerami"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Spacing between cells"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Medzera medzi bunkami"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Spacing within cells"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Medzera vnútri buniek"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Span"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rozpätie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Standby load message"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Správa pozastavenia načítavania"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Starting sequence number (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Začiatočné číslo postupnosti (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Strike-through text style (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Štýl prečiarknutého textu (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Strike-through text (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Prečiarknutý text (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Strong emphasis"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Silné zdôraznenie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Style info"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Informácie o štýle"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Subscript"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Dolný index"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Superscript"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Horný index"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table body"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Telo tabuľky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table caption"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Titulok tabuľky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table column group properties"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vlastnosti skupiny stĺpcov tabuľky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table column properties"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vlastnosti stĺpca tabuľky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table data cell"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Bunka tabuľky s údajmi"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table footer"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Päta tabuľky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table header cell"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Bunka hlavičky tabuľky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table header"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Hlavička tabuľky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table row"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Riadok tabuľky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table summary"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Súhrn tabuľky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Table"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Tabuľka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Target — Blank"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Cieľ — prázdny"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Target — Parent"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Cieľ — nadradený"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Target — Self"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Cieľ — na seba"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Target — Top"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Cieľ — vrch"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Teletype or monospace text style"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Štýl textu ďalekopisu alebo s rovnakým odstupom"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Text color (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Farba textu (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Text entered by user"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Text zadaný používateľom"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Title"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Titulok"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Unordered list"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Neusporiadaný zoznam"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Use image map"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Použiť obrazovú mapu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Value interpretation"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Interpretácia hodnoty"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Value"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Hodnota"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Variable or program argument"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Premenná alebo parameter programu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Vertical cell alignment"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zvislé zarovnanie buniek"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Vertical space (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zvislá medzera (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Visited link color (deprecated)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Farba navštíveního odkazu (zavrhované)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Width"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Šírka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "HTML — Tags"
Packit 6978fb
#~ msgstr "HTML — značky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Above"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nad"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Applet class file code"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Kód súboru triedy apletu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Array"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Pole"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Background texture tile"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Súbor textúry pozadia"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Base font"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Základné písmo"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Border color"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Farba okraja"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Border"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Okraj"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Center"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vystredené"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Checked (state)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Označený (stav)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Color of selected links"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Farba zvoleného odkazu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Content scheme"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Schéma obsahu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Content type"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Typ obsahu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Direction"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Smer"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Directory list"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zoznam adresárov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "HTML version"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Verzia HTML"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Embedded object"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vložený objekt"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Figure"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Obrazec"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Font face"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Typ písma"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Frameborder"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Okraj rámca"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Framespacing"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rámcová medzera"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Heading"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nadpis"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Horizontal space"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vodorovná medzera"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Image source"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zdroj obrázka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Inline layer"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vložená vrstva"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Java applet"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Java aplet"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Layer"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vrstva"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Link color"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Farba odkazu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Listing"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Výpis"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Mail link"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Poštový odkaz"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Marquee"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Markíza"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Menu list"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zoznam ponuky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Multicolumn"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Viacstĺpcové"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Next ID"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nasledujúci identifikátor"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "No embedded objects"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Bez vložených objektov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "No layers"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Bez vrstiev"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "No line break"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Bez konca riadka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "No shade"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Bez tieňa"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "No word wrap"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nezalamovať riadky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Note"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Poznámka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Object applet file"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Súbor apletu objektu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Preformatted listing"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Predformátovaný výpis"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Prompt message"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Správa výzvy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Quote"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Citácia"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Range"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rozsah"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Reduced spacing"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zmenšené rozostupy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Root"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Koreň"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Single line prompt"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Jednoriadková výzva"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Size"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Veľkosť"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
# IM: http://en.wikipedia.org/wiki/Soft_return
Packit 6978fb
#~ msgid "Soft line break"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Mäkký nový riadok"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Sound"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zvuk"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Spacer"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Medzerník"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Square root"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Druhá odmocnina"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Starting sequence number"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Začiatočné číslo postupnosti"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Strike-through text style"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Štýl prečiarknutého textu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Tab order position"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Poloha poradia tabulátorov"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Text color"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Farba textu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Text"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Top margin in pixels"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Horný okraj v pixeloch"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "URL"
Packit 6978fb
#~ msgstr "URL"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Vertical space"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zvislá medzera"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Visited link color"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Farba navštíveného odkazu"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "HTML — Special Characters"
Packit 6978fb
#~ msgstr "HTML — špeciálne znaky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Non-breaking space"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nezalomiteľná medzera"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Latex — Tags"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Latex — značky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Bibliography (cite)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Literatúra (citácia)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Bibliography (item)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Literatúra (položka)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Bibliography (shortcite)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Literatúra (krátka citácia)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Bibliography (thebibliography)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Literatúra (thebibliography)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Brackets ()"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zátvorky ()"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Brackets []"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zátvorky []"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Brackets {}"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zátvorky {}"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Brackets <>"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zátvorky <>"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "File input"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Súborový vstup"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Function cosine"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Funkcia kosínus"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Function e^"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Funkcia e^"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Function exp"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Funkcia exp"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Function log"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Funkcia log"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Function log10"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Funkcia log10"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Function sine"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Funkcia sínus"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Greek alpha"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Grécka alfa"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Greek beta"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Grécka beta"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Greek epsilon"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Grácky epsilon"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Greek gamma"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Grécka gama"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Greek lambda"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Grécka lambda"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Greek rho"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Grécke ró"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Greek tau"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Grécke tau"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header 0 (chapter)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Záhlavie 0 (hlava)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header 0 (chapter*)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Záhlavie 0 (hlava*)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header 1 (section)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Záhlavie 1 (kapitola)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header 1 (section*)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Záhlavie 1 (kapitola*)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header 2 (subsection)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Záhlavie 2 (podkapitola)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header 2 (subsection*)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Záhlavie 2 (podkapitola*)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header 3 (subsubsection)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Záhlavie 3 (podpodkapitola)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header 3 (subsubsection*)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Záhlavie 3 (podpodkapitola*)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header 4 (paragraph)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Záhlavie 4 (odstavec)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Header appendix"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Záhlavie prílohy"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "List enumerate"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Vymenovať zoznam"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "List itemize"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rozviesť zoznam"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Item with label"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Položka s popisom"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Item"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Položka"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Maths (display)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Matematika (zobraziť)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Maths (inline)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Matematika (včleniť)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Operator fraction"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Operátor zlomku"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Operator integral (display)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Operátor integrálu (zobraziť)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Operator integral (inline)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Operátor integrálu (včleniť)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Operator sum (display)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Operátor sumy (zobraziť)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Operator sum (inline)"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Operátor sumy (včleniť)"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
# PK: ??
Packit 6978fb
#~ msgid "Reference label"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Odkaz návestie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Reference ref"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Odkaz ref"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol <<"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol <<"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol <="
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol <="
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol >="
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol >="
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol >>"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol >>"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol and"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol and"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol const"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol const"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol d2-by-dt2-partial"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol dagger"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol dagger"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol d-by-dt"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol d-by-dt"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol d-by-dt-partial"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol d-by-dt-partial"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol equiv"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol equiv"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol en-dash --"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol pomlčka s šírkou n --"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol em-dash ---"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol pomlčka s šírkou m ---"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol infinity"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol nekonečno"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol mathspace ,"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Matematický symbol ,"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol mathspace ."
Packit 6978fb
#~ msgstr "Matematický symbol ."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol mathspace _"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Matematický symbol _"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol mathspace __"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Matematický symbol __"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol simeq"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol simeq"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Symbol star"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Symbol hviezda"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Typeface bold"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rez písma - tučné"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Typeface type"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rodina písma"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Typeface italic"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rez písma - kurzíva"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Typeface slanted"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Rez písma - šikmé"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Unbreakable text"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Nezalomiteľný text"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Footnote"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Poznámka pod čiarou"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Tag list"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zoznam značiek"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid ""
Packit 6978fb
#~ "Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
Packit 6978fb
#~ "document without having to type them."
Packit 6978fb
#~ msgstr ""
Packit 6978fb
#~ "Poskytuje metódu na jednoduché vkladanie často používaných značiek/textov "
Packit 6978fb
#~ "do dokumentu bez nutnosti ich písať."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "XSLT — Elements"
Packit 6978fb
#~ msgstr "XSLT — prvky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "XSLT — Functions"
Packit 6978fb
#~ msgstr "XSLT — funkcie"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "XSLT — Axes"
Packit 6978fb
#~ msgstr "XSLT — osi"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "ancestor"
Packit 6978fb
#~ msgstr "predok"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "ancestor-or-self"
Packit 6978fb
#~ msgstr "predok-alebo-vlastný"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "attribute"
Packit 6978fb
#~ msgstr "vlastnosť"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "child"
Packit 6978fb
#~ msgstr "dieťa"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "descendant"
Packit 6978fb
#~ msgstr "potomok"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "descendant-or-self"
Packit 6978fb
#~ msgstr "potomok-alebo-vlastný"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "following"
Packit 6978fb
#~ msgstr "nasledujúci"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "following-sibling"
Packit 6978fb
#~ msgstr "nasledujúci-súrodenec"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "namespace"
Packit 6978fb
#~ msgstr "menný priestor"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "parent"
Packit 6978fb
#~ msgstr "rodič"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "preceding"
Packit 6978fb
#~ msgstr "predchádzajúci"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "preceding-sibling"
Packit 6978fb
#~ msgstr "predchádzajúci-súrodenec"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "self"
Packit 6978fb
#~ msgstr "vlastný"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "XUL — Tags"
Packit 6978fb
#~ msgstr "HTML — značky"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
Packit 6978fb
#~ msgstr "Znaky, ktoré sa považujú za „súčasť slova“"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid ""
Packit 6978fb
#~ "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
Packit 6978fb
#~ "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not "
Packit 6978fb
#~ "expressing a range) should be the first character given."
Packit 6978fb
#~ msgstr ""
Packit 6978fb
#~ "Pri vyberaní textu po slove sa postupnosti týchto znakov považujú za "
Packit 6978fb
#~ "jednotlivé slová. Rozsahy možno uviesť ako „A-Z“. Doslovná pomlčka "
Packit 6978fb
#~ "(nevyjadrujúca rozsah) by mala byť prvý zadaný znak."
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "_Increase font size"
Packit 6978fb
#~ msgstr "Zväčš_iť veľkosť písma"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "_Decrease font size"
Packit 6978fb
#~ msgstr "_Zmenšiť veľkosť písma"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "_Reset font size"
Packit 6978fb
#~ msgstr "_Obnoviť veľkosť písma"
Packit 6978fb
Packit 6978fb
#~ msgid "_Insert"
Packit 6978fb
#~ msgstr "V_ložiť"