|
Packit |
979760 |
# Translation of gtk+ to Croatiann
|
|
Packit |
979760 |
# Copyright (C) Croatiann team
|
|
Packit |
979760 |
# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Kresimir Kalafatic <>,Mato Kutlić <mate@iskraemeco.hr>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
|
|
Packit |
979760 |
"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
Packit |
979760 |
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 17:48+0000\n"
|
|
Packit |
979760 |
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 19:11+0100\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Language: hr\n"
|
|
Packit |
979760 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
979760 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
Packit |
979760 |
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
Packit |
979760 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-17 17:44+0000\n"
|
|
Packit |
979760 |
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1071
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1333
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke “%s“: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image file “%s” contains no data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Datoteka slike “%s“ ne sadrži podatke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
|
|
Packit |
979760 |
"animation file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Nemoguće učitavanje animacije “%s“: razlog nepoznat, vjerojatno je oštećena "
|
|
Packit |
979760 |
"datoteka animacije"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1385
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Nemoguće učitavanje slike “%s“: razlog nepoznat, vjerojatno je oštećena "
|
|
Packit |
979760 |
"datoteka slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Number of Channels"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Broj kanala"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The number of samples per pixel"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Broj uzoraka po pikselu"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Colorspace"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Prostor boje"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Prostor boja u kojemu se uzorci interpretiraju"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Has Alpha"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Ima alfa prozirnost"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Treba li međuspremnik piksela imati alfa kanal"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Bits per Sample"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Bitova po uzorku"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The number of bits per sample"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Broj bitova po uzorku"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Width"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Širina"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The number of columns of the pixbuf"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Broj stupaca u međuspremniku piksela"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Height"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Visina"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
|
|
Packit |
979760 |
msgid "The number of rows of the pixbuf"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Broj redaka u međuspremniku piksela"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Rowstride"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Korak"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Broj bajtova između početka redka i početka sljedećeg redka"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Pixels"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Pikseli"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
|
|
Packit |
979760 |
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Pokazivač na podatak piksela međuspreminka piksela"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Pixel Bytes"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Bajt piksela"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Readonly pixel data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Podaci piksela samo za čitanje"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće učitavanje modula za učitavanje slika: %s: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
|
|
Packit |
979760 |
"from a different gdk-pixbuf version?"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Modul za učitavanje slika %s ne izvaža odgovarajuće sučelje; možda je iz "
|
|
Packit |
979760 |
"drugačije inačice gdk međuspremnika piksela?"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image type “%s” is not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Vrsta slike “%s” nije podržana"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće prepoznavanje datotečnog formata slike za datoteku “%s”"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unrecognized image file format"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neprepoznat format slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1118
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to load image “%s”: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće učitavanje slike “%s”: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2188 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Error writing to image file: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Greška pri zapisivanju u datoteku slike: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2230 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Ovo izdanje gdk međuspremnika piksela ne podržava spremanje slike formata: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u povratni poziv"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to open temporary file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo otvaranje privremene datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to read from temporary file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo čitanje iz privremene datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2507
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće otvaranje “%s” za zapisivanje: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2533
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
|
|
Packit |
979760 |
"%s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Nemoguće zatvaranje “%s” pri zapisivanju slike, možda nisu svi podaci "
|
|
Packit |
979760 |
"spremljeni: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2754 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2806
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u međuspremnik"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2852
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Error writing to image stream"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Greška zapisivanja u strujanje slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, "
|
|
Packit |
979760 |
"but didn’t give a reason for the failure"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Unutarnja greška: Modul učitača slika “%s” nije uspio završiti radnju, ali "
|
|
Packit |
979760 |
"nije dao razlog za neuspjeh"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Postepeno učitavanje “%s” vrste slike nije podržano"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Loop"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Ponavljanje"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Treba li se animacija ponoviti kada dođe do kraja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image header corrupt"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Zaglavlje slike je oštećeno"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image format unknown"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nepoznat format slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image pixel data corrupt"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Oštećeni podaci o pikselima slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
|
Packit |
979760 |
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[0] "neuspjelo premještanje međuspremnika slike od %u bajta"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[1] "neuspjelo premještanje međuspremnika slike od %u bajta"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[2] "neuspjelo premještanje međuspremnika slike od %u bajta"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neočekivani dio ikone u animaciji"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Invalid header in animation"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neispravno zaglavlje animacije"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load animation"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje animacije"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Malformed chunk in animation"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Oštećeni dio animacije"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
|
|
Packit |
979760 |
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "ANI slika je skraćena ili nepotpuna."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Windows animated cursor"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Windows animirani pokazivač"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:459
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:481 gdk-pixbuf/io-bmp.c:558
|
|
Packit |
979760 |
msgid "BMP image has bogus header data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:494
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
|
|
Packit |
979760 |
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "BMP slika sadrži zaglavlje nepodržane veličine"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
|
|
Packit |
979760 |
msgid "BMP image has unsupported depth"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "BMP slika ima nepodržanu dubinu"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
|
|
Packit |
979760 |
msgid "BMP image has oversize palette"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "BMP slika ima preveliku paletu"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"BMP slike s podacima spremljenima od vrha prema dolje ne mogu biti sažete"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
|
|
Packit |
979760 |
msgid "BMP image width too large"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Širina BMP slike je prevelika"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:782 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Premature end-of-file encountered"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Došlo je do prijevremenog kraja datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1310
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Error while decoding colormap"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Greška dekôdiranja mape boja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1373 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1385
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image is too wide for BMP format."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Slika je preširoka za BMP format."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1418
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje memorije za spremanje BMP datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1459
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t write to BMP file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće zapisivanje u BMP datoteku"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1512 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "BMP"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "BMP"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "EMF"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "EMF"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1757
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "GIF"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "GIF"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1416
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Windows icon"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Windows ikona"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1380
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
|
|
Packit |
979760 |
"parsed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG kvaliteta mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost “%s” se ne "
|
|
Packit |
979760 |
"može obraditi."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1396
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG kvaliteta mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost “%d“ nije "
|
|
Packit |
979760 |
"dopuštena."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1680
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "JPEG"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "JPEG"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1069
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TIFF"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "TIFF"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not allocate memory: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje memorije: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not create stream: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće stvaranje strujanja: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not seek stream: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće traženje strujanja: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not read from stream: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće čitanje iz strujanja: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t load bitmap"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće čitanje mape bitova"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t load metafile"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemogće učitavanje metadatoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unsupported image format for GDI+"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nepodržani format slike za GDI+"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t save"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće spremanje"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "WMF"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "WMF"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Greška GIF čitanja: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1532 gdk-pixbuf/io-gif.c:1706
|
|
Packit |
979760 |
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "GIF datoteci nedostaju određeni podaci (možda su nekako skraćeni?)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Unutrašnja greška GIF učitača (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:515 gdk-pixbuf/io-gif.c:676
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Bad code encountered"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Pronađen je neispravan kôd"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Stack overflow"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Prekoračenje naslage"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:647
|
|
Packit |
979760 |
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Učitač GIF slike ne prepoznaje ovu sliku."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:686
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kružni unos tablice GIF datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:890 gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 gdk-pixbuf/io-gif.c:1571
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1694
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:984
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za stvaranje okvira unutar GIF datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1156
|
|
Packit |
979760 |
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZW sažimanje)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
|
|
Packit |
979760 |
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Izgleda da datoteka nije GIF datoteka"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1223
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Inačica %s GIF formata datoteke nije podržana"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1270
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Resulting GIF image has zero size"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Rezultirajuća GIF slika ima nultu vrijednost veličine"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1349
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
|
Packit |
979760 |
"colormap."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"GIF slika nema globalnu mapu boja, a okvir unutar nje nema lokalnu mapu boja."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1594
|
|
Packit |
979760 |
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "GIF slika je skraćena ili nepotpuna."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1601
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Svi okviri GIF slike nisu učitani."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:359
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Error reading ICNS image: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Greška čitanja ICNS slike: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:376 gdk-pixbuf/io-icns.c:453
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not decode ICNS file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Niemoguće dekôdiranje ICNS datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:512
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "MacOS X icon"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "MacOS X ikona"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:341
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425 gdk-pixbuf/io-ico.c:450
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Invalid header in icon (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neispravno zaglavlje u ikoni (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:354 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:503 gdk-pixbuf/io-ico.c:531
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load icon"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ikone"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Invalid header in icon"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neispravno zaglavlje ikone"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Compressed icons are not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Sažete ikone nisu podržane"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unsupported icon type"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nepodržana vrsta ikone"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:580
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Not enough memory to load ICO file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ICO datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:626
|
|
Packit |
979760 |
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "ICO slika je skraćena ili nepotpuna."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1074
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image too large to be saved as ICO"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Slika je prevelika da bi se spremila kao ICO"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cursor hotspot outside image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Žarišna točka pokazivača je izvan slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1108
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nepodržana dubina za ICO datoteku: %d"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje memorije za strujanje"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t decode image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće dekôdiranje slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Transformirani JPEG2000 ima nultu vrijednost visine ili širine"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Image type currently not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Vrsta slike trenutno nije podržana"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje memorije za profil boja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje JPEG2000 datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspješno premještanje memorije za podatke u međuspremniku slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "JPEG 2000"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "JPEG 2000"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Greška pri interpretaciji JPEG slike (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:634
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
|
|
Packit |
979760 |
"memory"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Nedovoljno memorije za učitavanje slike, pokušajte zatvoriti neke aplikacije "
|
|
Packit |
979760 |
"kako bi oslobodili memoriju"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:707 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:818 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1487
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1497
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje memorije za učitavanje JPEG datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1096
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Transformirani JPEG ima nultu vrijednosti širine ili visine."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nepodržani broj komponenti boje (%d)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1417
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG x-dpi vrijednost mora biti između 1 i 65535; vrijednost “%s” nije "
|
|
Packit |
979760 |
"dopuštena."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1438
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"JPEG y-dpi vrijednost mora biti između 1 i 65535; vrijednost “%s” nije "
|
|
Packit |
979760 |
"dopuštena."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1452
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Color profile has invalid length “%u”."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Profil boje ima neispravnu duljinu “%u“."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Transformirani PNG ima nultu vrijednost visine ili širine."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Broj bitova po kanalu promijenjenog PNG-a nije 8."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Transformirani PNG nije RGB ili RGBA."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Transformirani PNG ima nepodržan broj kanala; mora biti 3 ili 4."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
|
|
Packit |
979760 |
"applications to reduce memory usage"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Nedovoljno memorije za pohranu %lu by %lu slike; pokušajte zatvoriti neke "
|
|
Packit |
979760 |
"aplikacije kako bi oslobodili nešto memorije"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Kobna greška tijekom čitanja PNG slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nepovratna greška pri čitanju PNG slike: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Ključevi za PNG tekstovne odjeljke moraju imati bar 1, a najviše 79 znakova."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Ključevi za PNG tekstovne odjeljke moraju biti ASCII znakovi."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:833
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Color profile has invalid length %d."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Profil boja ima neispravnu duljinu %d."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
|
|
Packit |
979760 |
"be parsed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Razina sažimanja PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i 9; “%s” se ne "
|
|
Packit |
979760 |
"može obraditi."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid ""
|
|
Packit |
979760 |
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
|
|
Packit |
979760 |
"allowed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Razina sažimanja PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i 9; vrijednost "
|
|
Packit |
979760 |
"“%d“ nije dopuštena."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"PNG x-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"PNG y-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"Vrijednost za PNG odjeljak teksta %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
|
|
Packit |
979760 |
"kôdiranje."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNG"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNG"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM učitač je očekivao cijeli broj, ali vrijednost nije cijeli broj"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM datoteka sadrži neispravan početni bajt"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM datoteka nije u poznatom PNM podformatu"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM file has an invalid width"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM datoteka ima neispravnu širinu"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM file has an image width of 0"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM datoteka ima sliku širine 0"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM file has an invalid height"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM datoteka ima neispravnu visinu"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM file has an image height of 0"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM datoteka ima sliku visine 0"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Najveća vrijednost boje u PNM datoteci je 0"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Najveća vrijednost boje u PNM datoteci je prevelika"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Raw PNM image type is invalid"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Raw PNM vrsta slike je neispravna"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM učitač slike ne podržava ovaj PNM podformat"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Raw PNM formati zahtijevaju točno jedan razmak prije podatka uzorka"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje memorije za učitavanje PNM slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje strukture PNM sadržaja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neočekivan završetak PNM slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Input file descriptor is NULL."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Opisivač ulaza datoteke ima vrijednost nula."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to read QTIF header"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo čitanje QTIF zaglavlja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
|
|
Packit |
979760 |
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[0] "QTIF atom veličina je prevelika (%d bajt)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[1] "QTIF atom veličina je prevelika (%d bajta)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[2] "QTIF atom veličina je prevelika (%d bajta)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
|
|
Packit |
979760 |
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[0] "Neuspjelo premještanje %d bajta za međuspremnik čitanja datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[1] "Neuspjelo premještanje %d bajta za međuspremnik čitanja datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[2] "Neuspjelo premještanje %d bajta za međuspremnik čitanja datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Greška datoteke pri čitanju QTIF atoma: %s"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
|
|
Packit |
979760 |
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[0] "Neuspjelo preskakanje na sljedeći %d bajt sa seek()."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[1] "Neuspjelo preskakanje na sljedeći %d bajt sa seek()."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr[2] "Neuspjelo preskakanje na sljedeći %d bajt sa seek()."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo premještanje strukture QTIF sadržaja."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo stvaranje GdkPixbufLoader objekta."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to find an image data atom."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjeli pronalazak atoma podataka slike."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "QuickTime"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "QuickTime"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate colormap"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje mape boja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje međuspremnika piksela"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neočekivana dubina boja za stavke mape boja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Slika pseudo boja ne sadrži mapu boja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje memorije TGA zaglavlja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TGA image has invalid dimensions"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "TGA slika ima neispravnu razlučivost"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TGA image type not supported"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "TGA format slike nije podržan"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje memorije strukture TGA sadržaja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "TGA slika je skraćena ili nepotpuna."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Targa"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Targa"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:109
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće dobivanje širine slike (neispravna TIFF datoteka)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:117
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće dobivanje visine slike (neispravna TIFF datoteka)"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:125
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Visina ili širina TIFF slike ima nultu vrijednost"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:133 gdk-pixbuf/io-tiff.c:143
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Razlučivost TIFF slike je prevelika"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 gdk-pixbuf/io-tiff.c:181 gdk-pixbuf/io-tiff.c:567
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:279
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo učitavanje RGB podataka iz TIFF datoteke"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:364
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to open TIFF image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo otvaranje TIFF slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:498 gdk-pixbuf/io-tiff.c:510
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to load TIFF image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo učitavanje TIFF slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to save TIFF image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo učitavanje TIFF slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:803
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "TIFF sažimanje nema valjan kôdek."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "TIFF bits-per-sample ne sadrži podržanu vrijednost."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:929
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to write TIFF data"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo zapisivanje TIFF podataka"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:947
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"TIFF x-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:959
|
|
Packit |
979760 |
#, c-format
|
|
Packit |
979760 |
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
|
|
Packit |
979760 |
msgstr ""
|
|
Packit |
979760 |
"TIFF y-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1000
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Couldn’t write to TIFF file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće zapisivanje u TIFF datoteku"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Invalid XBM file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neispravna XBM datoteka"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neovoljno memorije za učitavanje datoteke XBM slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo zapisivanje u privremenu datoteku pri učitavanju XBM slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "XBM"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "XBM"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
|
|
Packit |
979760 |
msgid "No XPM header found"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nema pronađenog XPM zaglavlja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Invalid XPM header"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neispravno XPM zaglavlje"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
|
|
Packit |
979760 |
msgid "XPM file has image width <= 0"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "XPM datoteka ima sliku širine <= 0"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
|
|
Packit |
979760 |
msgid "XPM file has image height <= 0"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "XPM datoteka ima sliku visine <= 0"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
|
|
Packit |
979760 |
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "XPM ima neispravan broj znakova po pikselu"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
|
|
Packit |
979760 |
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće premještanje memorije za učitavanje XPM slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Nemoguće čitanje XPM mape boja"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
|
|
Packit |
979760 |
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "Neuspjelo zapisivanje u privremenu datoteku pri učitavanju XPM slike"
|
|
Packit |
979760 |
|
|
Packit |
979760 |
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
|
|
Packit |
979760 |
msgctxt "image format"
|
|
Packit |
979760 |
msgid "XPM"
|
|
Packit |
979760 |
msgstr "XPM"
|