Blame po/bg.po

Packit b00eeb
# Bulgarian translation of gcr po-file.
Packit b00eeb
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
Packit b00eeb
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
Packit b00eeb
# This file is distributed under the same license as the gcr package.
Packit b00eeb
# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
Packit b00eeb
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
Packit b00eeb
# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
Packit b00eeb
# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2010.
Packit b00eeb
#
Packit b00eeb
msgid ""
Packit b00eeb
msgstr ""
Packit b00eeb
"Project-Id-Version: gcr master\n"
Packit b00eeb
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit b00eeb
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 08:50+0200\n"
Packit b00eeb
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 08:50+0200\n"
Packit b00eeb
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
Packit b00eeb
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
Packit b00eeb
"Language: bg\n"
Packit b00eeb
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit b00eeb
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit b00eeb
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit b00eeb
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:41
Packit b00eeb
msgid "Domain Component"
Packit b00eeb
msgstr "Домейн"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
Packit b00eeb
msgid "User ID"
Packit b00eeb
msgstr "Идентификатор на потребител"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:46
Packit b00eeb
msgid "Email Address"
Packit b00eeb
msgstr "Адрес на е-поща"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:54
Packit b00eeb
msgid "Date of Birth"
Packit b00eeb
msgstr "Дата на раждане"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:56
Packit b00eeb
msgid "Place of Birth"
Packit b00eeb
msgstr "Месторождение"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:58
Packit b00eeb
msgid "Gender"
Packit b00eeb
msgstr "Пол"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:60
Packit b00eeb
msgid "Country of Citizenship"
Packit b00eeb
msgstr "Гражданство"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:62
Packit b00eeb
msgid "Country of Residence"
Packit b00eeb
msgstr "Държава на пребиваване"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:65
Packit b00eeb
msgid "Common Name"
Packit b00eeb
msgstr "Лично име"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:67
Packit b00eeb
msgid "Surname"
Packit b00eeb
msgstr "Фамилия"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:558
Packit b00eeb
msgid "Serial Number"
Packit b00eeb
msgstr "Сериен номер"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:71
Packit b00eeb
msgid "Country"
Packit b00eeb
msgstr "Държава"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:73
Packit b00eeb
msgid "Locality"
Packit b00eeb
msgstr "Област"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:75
Packit b00eeb
msgid "State"
Packit b00eeb
msgstr "Щат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:77
Packit b00eeb
msgid "Street"
Packit b00eeb
msgstr "Улица"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:79
Packit b00eeb
msgid "Organization"
Packit b00eeb
msgstr "Организация"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:81
Packit b00eeb
msgid "Organizational Unit"
Packit b00eeb
msgstr "Подразделение"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:83
Packit b00eeb
msgid "Title"
Packit b00eeb
msgstr "Титла"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:85
Packit b00eeb
msgid "Telephone Number"
Packit b00eeb
msgstr "Телефонен номер"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:87
Packit b00eeb
msgid "Given Name"
Packit b00eeb
msgstr "Лично име"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:89
Packit b00eeb
msgid "Initials"
Packit b00eeb
msgstr "Инициали"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:91
Packit b00eeb
msgid "Generation Qualifier"
Packit b00eeb
msgstr "Титла за поколение"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:93
Packit b00eeb
msgid "DN Qualifier"
Packit b00eeb
msgstr "Титла за показваното име"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:95
Packit b00eeb
msgid "Pseudonym"
Packit b00eeb
msgstr "Псевдоним"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430
Packit b00eeb
msgid "RSA"
Packit b00eeb
msgstr "RSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:99
Packit b00eeb
msgid "MD2 with RSA"
Packit b00eeb
msgstr "MD2 с RSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:100
Packit b00eeb
msgid "MD5 with RSA"
Packit b00eeb
msgstr "MD5 с RSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:101
Packit b00eeb
msgid "SHA1 with RSA"
Packit b00eeb
msgstr "SHA1 с RSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432
Packit b00eeb
msgid "DSA"
Packit b00eeb
msgstr "DSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:104
Packit b00eeb
msgid "SHA1 with DSA"
Packit b00eeb
msgstr "SHA1 с DSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Extended Key Usages
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:107
Packit b00eeb
msgid "Server Authentication"
Packit b00eeb
msgstr "Идентификация на сървър"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:108
Packit b00eeb
msgid "Client Authentication"
Packit b00eeb
msgstr "Идентификация на клиент"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:109
Packit b00eeb
msgid "Code Signing"
Packit b00eeb
msgstr "Подписване на код"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:110
Packit b00eeb
msgid "Email Protection"
Packit b00eeb
msgstr "Защита на е-поща"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../egg/egg-oid.c:111
Packit b00eeb
msgid "Time Stamping"
Packit b00eeb
msgstr "Удостоверяване на време"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-module.c:352
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Грешка при зареждане на модула за PKCS#11: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-module.c:359
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Неправилен модул за PKCS#11: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-module.c:368
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Модулът за PKCS#11 не може да се настрои: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-module.c:384
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Модулът за PKCS#11 не може да се стартира: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-modules.c:67
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Регистрираните модули за PKCS#11 не могат да се стартират: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-uri.c:224
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "The URI has invalid encoding."
Packit b00eeb
msgstr "Адресът е кодиран неправилно."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-uri.c:228
Packit b00eeb
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
Packit b00eeb
msgstr "В адреса липсва схемата „pkcs11“."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-uri.c:232
Packit b00eeb
msgid "The URI has bad syntax."
Packit b00eeb
msgstr "Неправилен синтаксис на адреса."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gck/gck-uri.c:236
Packit b00eeb
msgid "The URI has a bad version number."
Packit b00eeb
msgstr "Неправилен номер на версия на адреса."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "The stream was closed"
Packit b00eeb
msgstr "Потокът бе заключен"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. later
Packit b00eeb
#. later
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate.c:308 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
Packit b00eeb
msgctxt "column"
Packit b00eeb
msgid "Name"
Packit b00eeb
msgstr "Име"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate.c:310
Packit b00eeb
msgctxt "column"
Packit b00eeb
msgid "Issued By"
Packit b00eeb
msgstr "Издател"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. later
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate.c:312
Packit b00eeb
msgctxt "column"
Packit b00eeb
msgid "Expires"
Packit b00eeb
msgstr "Срок"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-parser.c:322
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
Packit b00eeb
msgid "Certificate"
Packit b00eeb
msgstr "Сертификат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
Packit b00eeb
msgid "Other Name"
Packit b00eeb
msgstr "Друго име"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
Packit b00eeb
msgid "XMPP Addr"
Packit b00eeb
msgstr "Адрес за XMPP"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192
Packit b00eeb
msgid "DNS SRV"
Packit b00eeb
msgstr "Запис за услуга (SRV) в DNS"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
Packit b00eeb
msgid "Email"
Packit b00eeb
msgstr "Е-поща"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
Packit b00eeb
msgid "DNS"
Packit b00eeb
msgstr "DNS"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
Packit b00eeb
msgid "X400 Address"
Packit b00eeb
msgstr "Адрес по X400"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
Packit b00eeb
msgid "Directory Name"
Packit b00eeb
msgstr "Име на директория"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
Packit b00eeb
msgid "EDI Party Name"
Packit b00eeb
msgstr "Име на страна по EDI"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
Packit b00eeb
msgid "URI"
Packit b00eeb
msgstr "Адрес"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
Packit b00eeb
msgid "IP Address"
Packit b00eeb
msgstr "IP адрес"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
Packit b00eeb
msgid "Registered ID"
Packit b00eeb
msgstr "Регистриран идентификатор"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Unsupported key type for certificate request"
Packit b00eeb
msgstr "Неподдържан вид ключ за заявката за сертификат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "The key cannot be used to sign the request"
Packit b00eeb
msgstr "Ключът не може да се използва за подписване на заявката"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
Packit b00eeb
msgid "GnuPG Keyring"
Packit b00eeb
msgstr "Ключодържател на GnuPG"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "GnuPG Keyring: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Ключодържател на GnuPG: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89
Packit b00eeb
msgid "PGP Key"
Packit b00eeb
msgstr "Ключ за PGP"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
Packit b00eeb
msgctxt "column"
Packit b00eeb
msgid "Key ID"
Packit b00eeb
msgstr "Идентификатор"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
Packit b00eeb
msgstr "Процесът на GnuPG завърши работа с код: %d"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
Packit b00eeb
msgstr "Процесът на GnuPG бе спрян със сигнал: %d"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2424
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:2917 ../gcr/gcr-system-prompt.c:902
Packit b00eeb
msgid "The operation was cancelled"
Packit b00eeb
msgstr "Отменено действие"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408
Packit b00eeb
msgid "Private Key"
Packit b00eeb
msgstr "Частен ключ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:891
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
Packit b00eeb
msgid "Public Key"
Packit b00eeb
msgstr "Публичен ключ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:331
Packit b00eeb
msgid "Certificate Request"
Packit b00eeb
msgstr "Заявка за сертификат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:2427
Packit b00eeb
msgid "Unrecognized or unsupported data."
Packit b00eeb
msgstr "Непознати или неподдържани данни."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:2430
Packit b00eeb
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
Packit b00eeb
msgstr "Неправилни или повредени данни не могат да бъдат анализирани"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-parser.c:2433
Packit b00eeb
msgid "The data is locked"
Packit b00eeb
msgstr "Данните са заключени"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-prompt.c:227
Packit b00eeb
msgid "Continue"
Packit b00eeb
msgstr "Нататък"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-prompt.c:236
Packit b00eeb
msgid "Cancel"
Packit b00eeb
msgstr "Отмяна"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
Packit b00eeb
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
Packit b00eeb
msgstr "Непознати или недостъпни атрибути на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
Packit b00eeb
msgid "Couldn't build public key"
Packit b00eeb
msgstr "Публичният ключ не може да бъде генериран"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:883
Packit b00eeb
msgid "Another prompt is already in progress"
Packit b00eeb
msgstr "Вече е изведено друго съобщение за достъпа до паролите"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
Packit b00eeb
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
Packit b00eeb
#. communication with a certain peer.
Packit b00eeb
#: ../gcr/gcr-trust.c:370
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
Packit b00eeb
msgstr "Не може да бъде открито място за съхранението на избрания сертификат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:118
Packit b00eeb
msgid "Basic Constraints"
Packit b00eeb
msgstr "Основни ограничения"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120
Packit b00eeb
msgid "Certificate Authority"
Packit b00eeb
msgstr "Удостоверител"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:962
Packit b00eeb
msgid "Yes"
Packit b00eeb
msgstr "Да"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:962
Packit b00eeb
msgid "No"
Packit b00eeb
msgstr "Не"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
Packit b00eeb
msgid "Max Path Length"
Packit b00eeb
msgstr "Максимална дължина на веригата"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
Packit b00eeb
msgid "Unlimited"
Packit b00eeb
msgstr "Без ограничение"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:144
Packit b00eeb
msgid "Extended Key Usage"
Packit b00eeb
msgstr "Разширена употреба на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:155
Packit b00eeb
msgid "Allowed Purposes"
Packit b00eeb
msgstr "Позволени употреби"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
Packit b00eeb
msgid "Subject Key Identifier"
Packit b00eeb
msgstr "Идентификатор на собственика на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
Packit b00eeb
msgid "Key Identifier"
Packit b00eeb
msgstr "Идентификатор на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
Packit b00eeb
msgid "Digital signature"
Packit b00eeb
msgstr "Цифров подпис"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
Packit b00eeb
msgid "Key encipherment"
Packit b00eeb
msgstr "Шифър на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
Packit b00eeb
msgid "Data encipherment"
Packit b00eeb
msgstr "Шифър на данните"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
Packit b00eeb
msgid "Key agreement"
Packit b00eeb
msgstr "Условия на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
Packit b00eeb
msgid "Certificate signature"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис на сертификат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
Packit b00eeb
msgid "Revocation list signature"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис на списъка за отмяна"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
Packit b00eeb
msgid "Key Usage"
Packit b00eeb
msgstr "Употреба на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
Packit b00eeb
msgid "Usages"
Packit b00eeb
msgstr "Употреби"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:238
Packit b00eeb
msgid "Subject Alternative Names"
Packit b00eeb
msgstr "Алтернативни имена на притежателя"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:265
Packit b00eeb
msgid "Extension"
Packit b00eeb
msgstr "Разширение"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
Packit b00eeb
msgid "Identifier"
Packit b00eeb
msgstr "Идентификатор"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:273 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
Packit b00eeb
msgid "Value"
Packit b00eeb
msgstr "Стойност"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:295
Packit b00eeb
msgid "Couldn't export the certificate."
Packit b00eeb
msgstr "Сертификатът не може да бъде изнесен."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:520
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:314
Packit b00eeb
msgid "Identity"
Packit b00eeb
msgstr "Идентичност"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:524
Packit b00eeb
msgid "Verified by"
Packit b00eeb
msgstr "Проверен от"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:531 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
Packit b00eeb
msgid "Expires"
Packit b00eeb
msgstr "Изтича на"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The subject
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:538
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
Packit b00eeb
msgid "Subject Name"
Packit b00eeb
msgstr "Име на получателя"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The Issuer
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:543
Packit b00eeb
msgid "Issuer Name"
Packit b00eeb
msgstr "Име на издателя"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The Issued Parameters
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:548
Packit b00eeb
msgid "Issued Certificate"
Packit b00eeb
msgstr "Издаден сертификат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:553
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:331
Packit b00eeb
msgid "Version"
Packit b00eeb
msgstr "Версия"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:567
Packit b00eeb
msgid "Not Valid Before"
Packit b00eeb
msgstr "Не е валиден преди"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:572
Packit b00eeb
msgid "Not Valid After"
Packit b00eeb
msgstr "Не е валиден след"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Fingerprints
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:577
Packit b00eeb
msgid "Certificate Fingerprints"
Packit b00eeb
msgstr "Отпечатъци на сертификата"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Public Key Info
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:583
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:334
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:380
Packit b00eeb
msgid "Public Key Info"
Packit b00eeb
msgstr "Информация за публичен ключ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Signature
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:598 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:919
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:350
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:387 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
Packit b00eeb
msgid "Signature"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:865
Packit b00eeb
msgid "Key Algorithm"
Packit b00eeb
msgstr "Алгоритъм на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870
Packit b00eeb
msgid "Key Parameters"
Packit b00eeb
msgstr "Параметри на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
Packit b00eeb
msgid "Key Size"
Packit b00eeb
msgstr "Размер на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:886
Packit b00eeb
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
Packit b00eeb
msgstr "Отпечатък на сертификата по SHA1"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:908
Packit b00eeb
msgid "Signature Algorithm"
Packit b00eeb
msgstr "Алгоритъм на подписа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:912
Packit b00eeb
msgid "Signature Parameters"
Packit b00eeb
msgstr "Параметри на подписа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:961
Packit b00eeb
msgid "Critical"
Packit b00eeb
msgstr "Критичен"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The certificate request type
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:324
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372
Packit b00eeb
msgid "Certificate request"
Packit b00eeb
msgstr "Заявка за сертификат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
Packit b00eeb
msgid "Attribute"
Packit b00eeb
msgstr "Атрибут"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:266
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:325
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
Packit b00eeb
msgid "Type"
Packit b00eeb
msgstr "Вид"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:377
Packit b00eeb
msgid "Challenge"
Packit b00eeb
msgstr "Предизвикателство"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-display-view.c:319
Packit b00eeb
msgid "_Details"
Packit b00eeb
msgstr "_Подробности"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Could not display '%s'"
Packit b00eeb
msgstr "„%s“ не може да се покаже"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163
Packit b00eeb
msgid "Could not display file"
Packit b00eeb
msgstr "Файлът не може да се покаже"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168
Packit b00eeb
msgid "Reason"
Packit b00eeb
msgstr "Причина"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Cannot display a file of this type."
Packit b00eeb
msgstr "Този вид файл не може да се покаже."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
Packit b00eeb
msgid "Elgamal"
Packit b00eeb
msgstr "Elgamal"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
Packit b00eeb
msgid "Encrypt"
Packit b00eeb
msgstr "Шифриране"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
Packit b00eeb
msgid "Sign"
Packit b00eeb
msgstr "Подписване"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
Packit b00eeb
msgid "Certify"
Packit b00eeb
msgstr "Удостоверяване"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
Packit b00eeb
msgid "Authenticate"
Packit b00eeb
msgstr "Идентифициране"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
Packit b00eeb
msgid "Disabled"
Packit b00eeb
msgstr "Неактивен"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439
Packit b00eeb
msgid "Unknown"
Packit b00eeb
msgstr "Непознат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
Packit b00eeb
msgid "Invalid"
Packit b00eeb
msgstr "Невалиден"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
Packit b00eeb
msgid "Revoked"
Packit b00eeb
msgstr "Отхвърлен"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
Packit b00eeb
msgid "Expired"
Packit b00eeb
msgstr "С изтекъл срок"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
Packit b00eeb
msgid "Undefined trust"
Packit b00eeb
msgstr "Не е определено доверие"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
Packit b00eeb
msgid "Distrusted"
Packit b00eeb
msgstr "Без никакво доверие"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
Packit b00eeb
msgid "Marginally trusted"
Packit b00eeb
msgstr "С малко доверие"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
Packit b00eeb
msgid "Fully trusted"
Packit b00eeb
msgstr "С пълно доверие"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
Packit b00eeb
msgid "Ultimately trusted"
Packit b00eeb
msgstr "С максимално доверие"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
Packit b00eeb
msgid "The information in this key has not yet been verified"
Packit b00eeb
msgstr "Информацията в този ключ не е потвърдена"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
Packit b00eeb
msgid "This key is invalid"
Packit b00eeb
msgstr "Ключът е невалиден"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
Packit b00eeb
msgid "This key has been disabled"
Packit b00eeb
msgstr "Ключът е неактивен"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
Packit b00eeb
msgid "This key has been revoked"
Packit b00eeb
msgstr "Ключът е отменен"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
Packit b00eeb
msgid "This key has expired"
Packit b00eeb
msgstr "Ключът е с изтекъл срок"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
Packit b00eeb
msgid "This key is distrusted"
Packit b00eeb
msgstr "Ключът е без никакво доверие"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
Packit b00eeb
msgid "This key is marginally trusted"
Packit b00eeb
msgstr "Ключът е с малко доверие"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
Packit b00eeb
msgid "This key is fully trusted"
Packit b00eeb
msgstr "Ключът е с пълно доверие"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
Packit b00eeb
msgid "This key is ultimately trusted"
Packit b00eeb
msgstr "Ключът е с максимално доверие"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
Packit b00eeb
msgid "Key ID"
Packit b00eeb
msgstr "Идентификатор"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435
Packit b00eeb
msgid "Algorithm"
Packit b00eeb
msgstr "Алгоритъм"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
Packit b00eeb
msgid "Created"
Packit b00eeb
msgstr "Създаден"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
Packit b00eeb
msgid "Expiry"
Packit b00eeb
msgstr "Изтича на"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
Packit b00eeb
msgid "Capabilities"
Packit b00eeb
msgstr "Възможности"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
Packit b00eeb
msgid "Owner trust"
Packit b00eeb
msgstr "Доверие към притежателя"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
Packit b00eeb
msgid "Name"
Packit b00eeb
msgstr "Име"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
Packit b00eeb
msgid "Comment"
Packit b00eeb
msgstr "Коментар"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
Packit b00eeb
msgid "User Attribute"
Packit b00eeb
msgstr "Атрибут на потребителя"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442
Packit b00eeb
msgid "Size"
Packit b00eeb
msgstr "Размер"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
Packit b00eeb
msgid "Signature of a binary document"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис на двоичен документ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
Packit b00eeb
msgid "Signature of a canonical text document"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис на каноничен текстов документ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
Packit b00eeb
msgid "Standalone signature"
Packit b00eeb
msgstr "Самостоятелен подпис"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
Packit b00eeb
msgid "Generic certification of key"
Packit b00eeb
msgstr "Неуказващо сертифициране на ключ (generic)"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
Packit b00eeb
msgid "Persona certification of key"
Packit b00eeb
msgstr "Самостоятелно сертифициране на ключ (persona)"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
Packit b00eeb
msgid "Casual certification of key"
Packit b00eeb
msgstr "Небрежно сертифициране на ключ (casual)"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
Packit b00eeb
msgid "Positive certification of key"
Packit b00eeb
msgstr "Надеждно сертифициране на ключ (positive)"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
Packit b00eeb
msgid "Subkey binding signature"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис потвърждаващ притежание на подключ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
Packit b00eeb
msgid "Primary key binding signature"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис потвърждаващ притежание на основен ключ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
Packit b00eeb
msgid "Signature directly on key"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис директно в ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
Packit b00eeb
msgid "Key revocation signature"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис за отмяна на ключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
Packit b00eeb
msgid "Subkey revocation signature"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис за отмяна на подключа"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
Packit b00eeb
msgid "Certification revocation signature"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис за отмяна на сертификат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
Packit b00eeb
msgid "Timestamp signature"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис за време"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
Packit b00eeb
msgid "Third-party confirmation signature"
Packit b00eeb
msgstr "Подпис за потвърждаване на трети лица"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
Packit b00eeb
msgid "Class"
Packit b00eeb
msgstr "Клас"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
Packit b00eeb
msgid "Local only"
Packit b00eeb
msgstr "Само локално"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
Packit b00eeb
msgid "Exportable"
Packit b00eeb
msgstr "Може да се изнесе"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
Packit b00eeb
msgid "Revocation Key"
Packit b00eeb
msgstr "Ключ за отмяна"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
Packit b00eeb
msgid "Fingerprint"
Packit b00eeb
msgstr "Отпечатък"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
Packit b00eeb
msgid "Public Subkey"
Packit b00eeb
msgstr "Публичен подключ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
Packit b00eeb
msgid "Secret Key"
Packit b00eeb
msgstr "Таен ключ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
Packit b00eeb
msgid "Secret Subkey"
Packit b00eeb
msgstr "Таен подключ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:112
Packit b00eeb
msgid "Initializing..."
Packit b00eeb
msgstr "Инициализиране…"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:120
Packit b00eeb
msgid "Import is in progress..."
Packit b00eeb
msgstr "В момента тече внасяне…"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:127
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Imported to: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Внесен в: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:147
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Import to: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Внасяне в: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:160
Packit b00eeb
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
Packit b00eeb
msgstr "Не може да бъде внесен, защото няма съвместими модули"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-import-button.c:169
Packit b00eeb
msgid "No data to import"
Packit b00eeb
msgstr "Няма какво да се внася"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90
Packit b00eeb
msgid "Key"
Packit b00eeb
msgstr "Ключ"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404
Packit b00eeb
msgid "Private RSA Key"
Packit b00eeb
msgstr "Частен ключ за RSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
Packit b00eeb
msgid "Private DSA Key"
Packit b00eeb
msgstr "Частен ключ за DSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413
Packit b00eeb
msgid "Public DSA Key"
Packit b00eeb
msgstr "Публичен ключ за DSA"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "%d bit"
Packit b00eeb
msgid_plural "%d bits"
Packit b00eeb
msgstr[0] "%d бит"
Packit b00eeb
msgstr[1] "%d бита"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423
Packit b00eeb
msgid "Strength"
Packit b00eeb
msgstr "Надеждност"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Fingerprints
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446
Packit b00eeb
msgid "Fingerprints"
Packit b00eeb
msgstr "Отпечатъци"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450
Packit b00eeb
msgid "SHA1"
Packit b00eeb
msgstr "SHA1"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455
Packit b00eeb
msgid "SHA256"
Packit b00eeb
msgstr "SHA256"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188
Packit b00eeb
msgid "Automatically chosen"
Packit b00eeb
msgstr "Автоматичен избор"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "The user cancelled the operation"
Packit b00eeb
msgstr "Потребителят отмени действието"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
Packit b00eeb
msgid "In order to import, please enter the password."
Packit b00eeb
msgstr "За внасяне въведете паролата."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The password label
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564
Packit b00eeb
msgid "Password:"
Packit b00eeb
msgstr "Парола:"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
Packit b00eeb
msgid "Token:"
Packit b00eeb
msgstr "Жетон:"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127
Packit b00eeb
msgid "Unlock"
Packit b00eeb
msgstr "Отключване"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
Packit b00eeb
msgid "Label:"
Packit b00eeb
msgstr "Етикет:"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
Packit b00eeb
msgid "Import settings"
Packit b00eeb
msgstr "Настройки на внасянето"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. The confirm label
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581
Packit b00eeb
msgid "Confirm:"
Packit b00eeb
msgstr "Потвърждаване:"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649
Packit b00eeb
msgid "Passwords do not match."
Packit b00eeb
msgstr "Паролите не съвпадат."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656
Packit b00eeb
msgid "Password cannot be blank"
Packit b00eeb
msgstr "Паролата не може да е празна"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
Packit b00eeb
msgid "Access Prompt"
Packit b00eeb
msgstr "Съобщение при достъп"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
Packit b00eeb
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
Packit b00eeb
msgstr "Отключване на достъпа до паролите и други тайни"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
Packit b00eeb
msgid ""
Packit b00eeb
"A file already exists with this name.\n"
Packit b00eeb
"\n"
Packit b00eeb
"Do you want to replace it with a new file?"
Packit b00eeb
msgstr ""
Packit b00eeb
"Вече съществува файл с такова име.\n"
Packit b00eeb
"\n"
Packit b00eeb
"Искате ли да го замените с нов файл?"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
Packit b00eeb
msgid "_Replace"
Packit b00eeb
msgstr "_Замяна"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "The operation was cancelled."
Packit b00eeb
msgstr "Отменено действие."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
Packit b00eeb
msgid "Export certificate"
Packit b00eeb
msgstr "Изнасяне на сертификат"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
Packit b00eeb
msgid "Certificate files"
Packit b00eeb
msgstr "Файлове на сертификата"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
Packit b00eeb
msgid "PEM files"
Packit b00eeb
msgstr "Файлове на PEM"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
Packit b00eeb
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
Packit b00eeb
msgstr "Автоматично отключване на ключодържателя при влизане."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
Packit b00eeb
msgid "Lock this keyring when I log out"
Packit b00eeb
msgstr "Автоматично заключване на ключодържателя при излизане"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
Packit b00eeb
msgid "Lock this keyring after"
Packit b00eeb
msgstr "Заключване на ключодържателя след"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
Packit b00eeb
msgid "Lock this keyring if idle for"
Packit b00eeb
msgstr "Заключване на ключодържателя при бездействане след"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
Packit b00eeb
msgid "minutes"
Packit b00eeb
msgstr "минути"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid "Unlock: %s"
Packit b00eeb
msgstr "Отключване: %s"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125
Packit b00eeb
msgid "Password"
Packit b00eeb
msgstr "Парола"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
Packit b00eeb
#, c-format
Packit b00eeb
msgid ""
Packit b00eeb
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
Packit b00eeb
"correct password."
Packit b00eeb
msgstr ""
Packit b00eeb
"Съдържанието на „%s“ е заключено. За да го видите, въведете правилната "
Packit b00eeb
"парола."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280
Packit b00eeb
msgid ""
Packit b00eeb
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
Packit b00eeb
"password."
Packit b00eeb
msgstr "Съдържанието е заключено. За да го видите, въведете правилната парола."
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41
Packit b00eeb
msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
Packit b00eeb
msgstr "Разглеждане на ключове и сертификати по GCR"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48
Packit b00eeb
msgid "Show the application's version"
Packit b00eeb
msgstr "Извеждане на версията на програмата"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50
Packit b00eeb
msgid "[file...]"
Packit b00eeb
msgstr "[файл…]"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105
Packit b00eeb
msgid "- View certificate and key files"
Packit b00eeb
msgstr "– разглеждане на ключове и сертификати"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638
Packit b00eeb
msgid "Certificate Viewer"
Packit b00eeb
msgstr "Разглеждане на сертификати"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204
Packit b00eeb
msgid "The password was incorrect"
Packit b00eeb
msgstr "Паролата е грешна"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76
Packit b00eeb
msgid "Imported"
Packit b00eeb
msgstr "Внесен"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80
Packit b00eeb
msgid "Import failed"
Packit b00eeb
msgstr "Неуспешно внасяне"
Packit b00eeb
Packit b00eeb
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108
Packit b00eeb
msgid "Import"
Packit b00eeb
msgstr "Внасяне"