Blob Blame History Raw
# Slovenian translation for gcab.
# Copyright (C) 2013 gcab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2013-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 21:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"

#: ../gcab.c:62
#, c-format
msgid "Removing leading '%s' from member names"
msgstr "Odstranjevanje začetnih '%s' iz imen"

#: ../gcab.c:74
#, c-format
msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
msgstr "Odlaganje zapisa podatkov %s v: %s ...\n"

#: ../gcab.c:82
#, c-format
msgid "can't write file %s: %s"
msgstr "ni mogoče pisati v datoteko %s: %s"

#: ../gcab.c:109
msgid "Print program version"
msgstr "Izpiši različico programa"

#: ../gcab.c:110
msgid "Be verbose"
msgstr "Podrobni izpis"

#: ../gcab.c:111
msgid "Create archive"
msgstr "Ustvari arhiv"

#: ../gcab.c:112
msgid "Extract all files"
msgstr "Razširi vse datoteke"

#: ../gcab.c:113
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "Odloži izpis zadržani in posebnih podatkov"

#: ../gcab.c:114
msgid "List content"
msgstr "Izpiši vsebino"

#: ../gcab.c:115
msgid "List content with file details"
msgstr "Izpiši seznam s podrobnostmi o datotekah"

#: ../gcab.c:116
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "Zamenjaj mapo v mapo DIR"

#: ../gcab.c:116
msgid "DIR"
msgstr "MAPA"

#: ../gcab.c:117
msgid "Use zip compression"
msgstr "Uporabi stiskanje zip"

#: ../gcab.c:118
msgid "Do not include path"
msgstr "Ne vključi poti"

#: ../gcab.c:119
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr ""
"Zadrži prostor v kabinetu za podpisovanje (na primer -s 6144 zadrži 6Kb)"

#: ../gcab.c:120
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "DATOTEKA VHODNE_DATOTEKE ..."

#: ../gcab.c:134
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "- ustvari datoteko cab"

#: ../gcab.c:135
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>"
msgstr "Pošljite poročilo o hroščih na <%s>"

#: ../gcab.c:138
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"Program gcab shrani več datotek v arhivsko datoteko cab, lahko pa tudi "
"obnovi\n"
"iz arhiva vse ali le posamične datoteke."

#: ../gcab.c:145
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr "razčlenjevanje možnosti je spodletelo: %s\n"

#: ../gcab.c:154
msgid "Please specify a single operation."
msgstr "Navesti je treba le eno opravilo."

#: ../gcab.c:157
msgid "cabinet file must be specified."
msgstr "določena mora biti datoteka cab."

#: ../gcab.c:171
#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti %s za branje: %s\n"

#: ../gcab.c:173
#, c-format
msgid "error reading %s: %s\n"
msgstr "napaka med branjem %s: %s\n"

#: ../gcab.c:208
#, c-format
msgid "error during extraction: %s"
msgstr "napaka med razširjanjem: %s"

#: ../gcab.c:220
#, c-format
msgid "error while reading signature: %s"
msgstr "napaka med branjem podpisa: %s"

#: ../gcab.c:231
msgid "please specify input files."
msgstr "določiti je treba vhodne datoteke"

#: ../gcab.c:249
#, c-format
msgid "Can't add file %s: %s"
msgstr "Ni mogoče dodati datoteke %s: %s"

#: ../gcab.c:259
msgid "no files to be archived."
msgstr "ni datotek za arhiviranje."

#: ../gcab.c:265
#, c-format
msgid "can't create cab file %s: %s"
msgstr "ni mogoče ustvariti datoteke cab %s: %s"

#: ../gcab.c:269
#, c-format
msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
msgstr "ni mogoče dodati mape v datoteko cab %s: %s"

#: ../gcab.c:277
#, c-format
msgid "can't write cab file %s: %s"
msgstr "ni mogoče zapisati datoteke cab %s: %s"

#: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:468
#, c-format
msgid "unsupported compression method %d"
msgstr "nepodprt način stiskanja %d"

#: ../libgcab/cabinet.c:482
msgid "incorrect checksum detected"
msgstr "zaznana je nepravilna nadzorna vsota"