Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 06:35+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../gcab.c:62
#, c-format
msgid "Removing leading '%s' from member names"
msgstr "A remover \"%s\" inicial dos nomes de membros"

#: ../gcab.c:74
#, c-format
msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
msgstr "A despejar %s dados para: %s ...\n"

#: ../gcab.c:82
#, c-format
msgid "can't write file %s: %s"
msgstr "impossível escrever o ficheiro %s: %s"

#: ../gcab.c:109
msgid "Print program version"
msgstr "Imprimir versão do programa"

#: ../gcab.c:110
msgid "Be verbose"
msgstr "Ser verboso"

#: ../gcab.c:111
msgid "Create archive"
msgstr "Criar arquivo"

#: ../gcab.c:112
msgid "Extract all files"
msgstr "Extrair todos os ficheiros"

#: ../gcab.c:113
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "Despejar dados reservados e extra"

#: ../gcab.c:114
msgid "List content"
msgstr "Conteúdo da lista"

#: ../gcab.c:115
msgid "List content with file details"
msgstr "Conteúdo da lista com detalhes de ficheiro"

#: ../gcab.c:116
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "Mudar para a pasta DIR"

#: ../gcab.c:116
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: ../gcab.c:117
msgid "Use zip compression"
msgstr "Usar compressão zip"

#: ../gcab.c:118
msgid "Do not include path"
msgstr "Não incluir caminho"

#: ../gcab.c:119
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr ""
"Reservar espaço no cabinet para assinar (ex.: -s 6144 reserva 6K bytes)"

#: ../gcab.c:120
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "FILE INPUT_FILES..."

#: ../gcab.c:134
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "- criar um ficheiro cabinet"

#: ../gcab.c:135
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>"
msgstr "Reportar erros a <%s>"

#: ../gcab.c:138
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"O gcab grava muitos ficheiros juntos num arquivo cabinet e pode restaurar\n"
"ficheiros individuais desse arquivo."

#: ../gcab.c:145
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr "falha ao processar opção: %s\n"

#: ../gcab.c:154
msgid "Please specify a single operation."
msgstr "Por favor, especifique uma única operação."

#: ../gcab.c:157
msgid "cabinet file must be specified."
msgstr "O ficheiro cabinet tem de ser especificado."

#: ../gcab.c:171
#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s\n"
msgstr "impossível abrir %s para leitura: %s\n"

#: ../gcab.c:173
#, c-format
msgid "error reading %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler %s: %s\n"

#: ../gcab.c:208
#, c-format
msgid "error during extraction: %s"
msgstr "erro durante a extração: %s"

#: ../gcab.c:220
#, c-format
msgid "error while reading signature: %s"
msgstr "erro ao ler assinatura: %s"

#: ../gcab.c:231
msgid "please specify input files."
msgstr "por favor, especifique ficheiros de entrada"

#: ../gcab.c:249
#, c-format
msgid "Can't add file %s: %s"
msgstr "Impossível adicionar %s: %s"

#: ../gcab.c:259
msgid "no files to be archived."
msgstr "sem ficheiros para arquivar."

#: ../gcab.c:265
#, c-format
msgid "can't create cab file %s: %s"
msgstr "impossível criar ficheiro cab %s: %s"

#: ../gcab.c:269
#, c-format
msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
msgstr "impossível adicionar pasta ao ficheiro cab %s: %s"

#: ../gcab.c:277
#, c-format
msgid "can't write cab file %s: %s"
msgstr "impossível escrever ficheiro cab %s: %s"

#: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:468
#, c-format
msgid "unsupported compression method %d"
msgstr "método de compressão não suportado %d"

#: ../libgcab/cabinet.c:482
msgid "incorrect checksum detected"
msgstr "Detetada checksum incorreta"