Blob Blame History Raw
# Polish translation for gcab.
# Copyright © 2013-2018 the gcab authors.
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2013-2018.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2013-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-12 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../src/gcab.c:82
msgid "Dumping data to:"
msgstr "Zrzucanie danych do:"

#: ../src/gcab.c:114
msgid "Print program version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"

#: ../src/gcab.c:115
msgid "Be verbose"
msgstr "Więcej komunikatów"

#: ../src/gcab.c:116
msgid "Create archive"
msgstr "Tworzy archiwum"

#: ../src/gcab.c:117
msgid "Extract all files"
msgstr "Rozpakowuje wszystkie pliki"

#: ../src/gcab.c:118
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "Zrzuca zarezerwowane i dodatkowe dane"

#: ../src/gcab.c:119
msgid "List content"
msgstr "Wyświetla listę zawartości"

#: ../src/gcab.c:120
msgid "List content with file details"
msgstr "Wyświetla listę zawartości z informacjami o plikach"

#: ../src/gcab.c:121
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "Przechodzi do KATALOGU"

#: ../src/gcab.c:121
msgid "DIR"
msgstr "KATALOG"

#: ../src/gcab.c:122
msgid "Use zip compression"
msgstr "Używa kompresji zip"

#: ../src/gcab.c:123
msgid "Do not include path"
msgstr "Bez dołączania ścieżki"

#: ../src/gcab.c:124
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr ""
"Rezerwuje miejsce w pliku Cabinet do podpisania (np. -s 6144 rezerwuje 6 KB)"

#: ../src/gcab.c:125
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "PLIK PLIKI_WEJŚCIOWE…"

#: ../src/gcab.c:139
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "— tworzy plik Cabinet"

#: ../src/gcab.c:140
msgid "Report bugs to:"
msgstr "Prosimy zgłaszać błędy pod adresem (w języku angielskim):"

#: ../src/gcab.c:142
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"gcab zapisuje wiele plików w jednym archiwum Cabinet, a także przywraca\n"
"pojedyncze pliki z archiwum."

#: ../src/gcab.c:149
msgid "Option parsing failed"
msgstr "Przetworzenie opcji się nie powiodło"

#: ../src/gcab.c:159
msgid "Please specify a single operation"
msgstr "Proszę podać jedno działanie"

#: ../src/gcab.c:164
msgid "Cabinet file must be specified"
msgstr "Należy podać plik Cabinet"

#: ../src/gcab.c:180
msgid "Cannot open file for reading"
msgstr "Nie można otworzyć pliku do odczytania"

#: ../src/gcab.c:184
msgid "Error reading"
msgstr "Błąd podczas odczytywania"

#: ../src/gcab.c:220
msgid "Error during extraction"
msgstr "Błąd podczas rozpakowywania"

#: ../src/gcab.c:235
msgid "Error while reading signature"
msgstr "Błąd podczas odczytywania podpisu"

#: ../src/gcab.c:247
msgid "No input files specified"
msgstr "Nie podano plików wejściowych"

#: ../src/gcab.c:266
msgid "Cannot add file"
msgstr "Nie można dodać pliku"

#: ../src/gcab.c:272
msgid "No files to be archived"
msgstr "Brak plików do dołączenia do archiwum"

#: ../src/gcab.c:280
msgid "Cannot create cab file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku Cabinet"

#: ../src/gcab.c:286
msgid "Cannot add folder to cab file"
msgstr "Nie można dodać katalogu do pliku Cabinet"

#: ../src/gcab.c:296
msgid "Cannot write cab file"
msgstr "Nie można zapisać pliku Cabinet"