Blob Blame History Raw
# Hungarian translation for gcab.
# Copyright (C) 2013, 2015, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
#
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2015, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=gcab\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-26 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-27 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

#: src/gcab.c:82
msgid "Dumping data to:"
msgstr "Adatok kiírása ide:"

#: src/gcab.c:114
msgid "Print program version"
msgstr "Programverzió kiírása"

#: src/gcab.c:115
msgid "Be verbose"
msgstr "Legyen bőbeszédű"

#: src/gcab.c:116
msgid "Create archive"
msgstr "Archívum létrehozása"

#: src/gcab.c:117
msgid "Extract all files"
msgstr "Minden fájl kibontása"

#: src/gcab.c:118
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "Foglalt és extra adatok kiírása"

#: src/gcab.c:119
msgid "List content"
msgstr "Tartalom listázása"

#: src/gcab.c:120
msgid "List content with file details"
msgstr "Tartalom listázása a fájl részleteivel"

#: src/gcab.c:121
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "Váltás a DIR könyvtárra"

#: src/gcab.c:121
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: src/gcab.c:122
msgid "Use zip compression"
msgstr "Zip tömörítés használata"

#: src/gcab.c:123
msgid "Do not include path"
msgstr "Ne vegyen fel útvonalat"

#: src/gcab.c:124
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr ""
"Szóköz lefoglalása a cabinetben aláíráshoz (például -s 6144 lefoglal 6K "
"bájtot)"

#: src/gcab.c:125
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "FILE INPUT_FILES…"

#: src/gcab.c:139
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "- egy Cabinet fájl létrehozása"

#: src/gcab.c:140
msgid "Report bugs to:"
msgstr "Hibák jelentése itt:"

#: src/gcab.c:142
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"A gcab több fájlt együtt ment egy cabinet archívumba, és képes\n"
"visszaállítani egyedüli fájlokat az archívumból."

#: src/gcab.c:149
msgid "Option parsing failed"
msgstr "A kapcsoló feldolgozása sikertelen"

#: src/gcab.c:159
msgid "Please specify a single operation"
msgstr "Kérjük adjon meg egy egyedüli műveletet"

#: src/gcab.c:164
msgid "Cabinet file must be specified"
msgstr "Cabinet fájl megadása kötelező"

#: src/gcab.c:180
msgid "Cannot open file for reading"
msgstr "Nem nyitható meg a fájl olvasásra"

#: src/gcab.c:184
msgid "Error reading"
msgstr "Hiba az olvasás közben"

#: src/gcab.c:220
msgid "Error during extraction"
msgstr "Hiba a kibontás során"

#: src/gcab.c:235
msgid "Error while reading signature"
msgstr "Hiba az aláírás olvasása közben"

#: src/gcab.c:247
msgid "No input files specified"
msgstr "Nincsenek bemeneti fájlok megadva"

#: src/gcab.c:266
msgid "Cannot add file"
msgstr "Nem lehet hozzáadni a fájlt"

#: src/gcab.c:272
msgid "No files to be archived"
msgstr "Nincsenek archiválandó fájlok"

#: src/gcab.c:280
msgid "Cannot create cab file"
msgstr "Nem hozható létre cab fájl"

#: src/gcab.c:286
msgid "Cannot add folder to cab file"
msgstr "Nem lehet mappát hozzáadni a cab fájlhoz"

#: src/gcab.c:296
msgid "Cannot write cab file"
msgstr "Nem írható a cab fájl"