Blob Blame History Raw
# Friulian translation for gcab.
# Copyright (C) 2017 gcab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=gcab\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-03 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:07+0200\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"

#: ../gcab.c:62
#, c-format
msgid "Removing leading '%s' from member names"
msgstr "Daûr a gjavâ “%s” principâl dai nons dai membris"

#: ../gcab.c:74
#, c-format
msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
msgstr "Daûr a butâ i dâts di %s su: %s ...\n"

#: ../gcab.c:82
#, c-format
msgid "can't write file %s: %s"
msgstr "impussibil scrivi il file %s: %s"

#: ../gcab.c:109
msgid "Print program version"
msgstr "Stampe la version dal program"

#: ../gcab.c:110
msgid "Be verbose"
msgstr "Jessi prolìs"

#: ../gcab.c:111
msgid "Create archive"
msgstr "Cree archivi"

#: ../gcab.c:112
msgid "Extract all files"
msgstr "Tire fûr ducj i file"

#: ../gcab.c:113
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "Bute i dâts riservâts e adizionâi"

#: ../gcab.c:114
msgid "List content"
msgstr "Liste il contignût"

#: ../gcab.c:115
msgid "List content with file details"
msgstr "Liste il contignût cui detais dai file"

#: ../gcab.c:116
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "Va ae cartele CARTELE"

#: ../gcab.c:116
msgid "DIR"
msgstr "CARTELE"

#: ../gcab.c:117
msgid "Use zip compression"
msgstr "Dopre compression zip"

#: ../gcab.c:118
msgid "Do not include path"
msgstr "No stâ includi il percors"

#: ../gcab.c:119
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr ""
"Riserve spazi tal archivi cabinet pe firme (p.e. -s 6144 al riserve 6K "
"byte)"

#: ../gcab.c:120
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "FILE INPUT_FILES..."

#: ../gcab.c:134
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "- cree un file Cabinet"

#: ../gcab.c:135
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>"
msgstr "Segnale erôrs a <%s>"

#: ../gcab.c:138
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"gcab al salve tancj file adun intun archivi cabinet e al puest "
"ripristinâ,\n"
"dal archivi, file individuâi ."

#: ../gcab.c:145
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr "no si è rivâts a analizâ la opzion: %s\n"

#: ../gcab.c:154
msgid "Please specify a single operation."
msgstr "Specifiche une uniche operazion."

#: ../gcab.c:157
msgid "cabinet file must be specified."
msgstr "il file cabinet al à di jessi specificât."

#: ../gcab.c:171
#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s\n"
msgstr "impussibil vierzi %s pe leture: %s\n"

#: ../gcab.c:173
#, c-format
msgid "error reading %s: %s\n"
msgstr "erôr tal lei %s: %s\n"

#: ../gcab.c:208
#, c-format
msgid "error during extraction: %s"
msgstr "erôr dilunc la estrazion: %s"

#: ../gcab.c:220
#, c-format
msgid "error while reading signature: %s"
msgstr "erôr inte leture de firme: %s"

#: ../gcab.c:231
msgid "please specify input files."
msgstr "specifiche i file di jentrade."

#: ../gcab.c:249
#, c-format
msgid "Can't add file %s: %s"
msgstr "Impussibil zontâ il file %s: %s"

#: ../gcab.c:259
msgid "no files to be archived."
msgstr "nissun file di archiviâ."

#: ../gcab.c:265
#, c-format
msgid "can't create cab file %s: %s"
msgstr "impussibil creâ il file cab %s: %s"

#: ../gcab.c:269
#, c-format
msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
msgstr "impussibil zontâ la cartele sul file cab %s: %s"

#: ../gcab.c:277
#, c-format
msgid "can't write cab file %s: %s"
msgstr "impussibil scrivi il file cab %s: %s"

#: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:469
#, c-format
msgid "unsupported compression method %d"
msgstr "metodi di compression %d no supuartât"

#: ../libgcab/cabinet.c:483
msgid "incorrect checksum detected"
msgstr "rilevât checksum no just"